Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « letzterem darin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nutzer/Nutzerinnen der sozialen Dienste darin unterstützen, ihre Unabhängigkeit im Alltagsleben zu bewahren

gebruikers van sociale diensten stimuleren hun onafhankelijkheid te bewaren in dagelijkse activiteiten


nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge

onder de voorwaarden en volgens het ritme in dit Verdrag voorzien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. Ein besonders markanter Unterschied zwischen dem Phare-CBC-Programm und dem Tacis-CBC-Programm besteht darin, dass die Kommission bei letzterem keine Koordinierungsverfahren zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit zwischen den NUS und den daran angrenzenden Ländern nach dem Vorbild des Phare-CBC-Programms vorgesehen hat.

8. Een bijzonder frappant verschil tussen het Phare-programma voor GS en het Tacis-programma voor GS is, dat de Commissie voor laatstgenoemd programma, anders dan voor het Phare-programma voor GS, geen coördinatiemechanismen heeft opgezet ter bevordering van een dialoog en samenwerking tussen de NOS en de aangrenzende landen.


Das Problem in letzterem Falle liegt darin, dass die Bevölkerung des Landes, die bereits unter Verfolgung und extremer Armut leidet, von jedem Embargo am stärksten getroffen wird.

Dat laatste is van belang met het oog op de bevolking van het land, die sowieso onder vervolgingen en extreme armoede te lijden heeft; die bevolking zou door een embargo ook het hardst worden getroffen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Empfohlen wird darin eine stärkere Hinwendung zu Fragen des globalen und regionalen politischen Handelns und Fragen der Sicherheitsproblematik wie beispielsweise Nichtverbreitung und Waffenkontrollen, internationalen Kriminalität und illegale Migration - in letzterem Bereich hat die EU ein eindeutiges Interesse am Abschluss eines Rückübernahmeabkommens; empfohlen wird ferner eine verstärkte Zusammenarbeit mit Blick auf eine Verbesserung des multilateralen Systems und der Regeln für globales politisches Handeln.

Ook wordt een gerichtere aanpak aanbevolen van kwesties in verband met internationaal en regionaal bestuur en veiligheidskwesties, zoals non-proliferatie en wapenbeheersing, internationale misdaad of illegale migratie, waarbij de EU een duidelijk belang heeft bij een overname-overeenkomst, en een intensievere samenwerking ter bevordering van het multilaterale stelsel en de regels voor internationaal bestuur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Ich möchte ebenfalls dem Minister und dem Kommissionsmitglied für ihre Beiträge danken, und ich stimme mit letzterem darin überein, daß es an der Zeit ist, daß schöne Worte in Taten umgemünzt werden.

- (EN) Ik wil de minister en de commissaris ook graag bedanken voor hun verklaringen. Ik ben het met de commissaris eens, dat het tijd wordt om onze mooie woorden in daden om e zetten.


8. Ein besonders markanter Unterschied zwischen dem Phare-CBC-Programm und dem Tacis-CBC-Programm besteht darin, dass die Kommission bei letzterem keine Koordinierungsverfahren zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit zwischen den NUS und den daran angrenzenden Ländern nach dem Vorbild des Phare-CBC-Programms vorgesehen hat.

8. Een bijzonder frappant verschil tussen het Phare-programma voor GS en het Tacis-programma voor GS is, dat de Commissie voor laatstgenoemd programma, anders dan voor het Phare-programma voor GS, geen coördinatiemechanismen heeft opgezet ter bevordering van een dialoog en samenwerking tussen de NOS en de aangrenzende landen.




D'autres ont cherché : letzterem darin     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' letzterem darin' ->

Date index: 2022-04-28
w