Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begleitausschuss EU-Japan
Entscheidender Erfolgsfaktor
KPI für die Produktion festlegen
Kontaktgruppe EU-Japan
Kritischer Erfolgsfaktor
Verletzung wesentlicher Formvorschriften
Verletzung wesentlicher Verfahrensvorschriften
Wesentlich
Wesentliche Umänderung
Wesentliche Unrichtigkeit
Wesentlicher Erfolgsfaktor
Wesentlicher Fehler
Wesentlicher Rückgang
Wichtiger Erfolgsfaktor

Traduction de « japan wesentlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verletzung wesentlicher Formvorschriften | Verletzung wesentlicher Verfahrensvorschriften

schending van wezenlijke vormvoorschriften


wesentliche Unrichtigkeit | wesentlicher Fehler

materiële fout | materiële vergissing


Begleitausschuss EU-Japan | Kontaktgruppe EU-Japan

contactgroep EU-Japan | follow-upcomité EU-Japan


entscheidender Erfolgsfaktor (nom masculin) | kritischer Erfolgsfaktor (nom masculin) | wesentlicher Erfolgsfaktor (nom masculin) | wichtiger Erfolgsfaktor (nom masculin)

kritieke succesfactor (nom masculin) | KSF (nom masculin) | succesbepalende factor (nom masculin)








KPI für die Produktion festlegen | wesentliche Leistungsindikatoren für die Produktion festlegen

productie-KPI’s vaststellen


Funktionsfähigkeit wesentlicher Bestandteile von Flughafenfahrzeugen überprüfen

functionaliteit van essentiële onderdelen van luchthavenvoertuigen controleren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ganz im Gegenteil, der US-Markt ist in hohem Maße ein Markt ohne Zutritts- und Austrittsschranken; der Produktumsatz hat eine wesentlich höhere Frequenz als in der EU und in Japan, und die Konkurrenz durch Generikahersteller ist stark.

De VS-markt kent juist weinig toegangsbelemmeringen, er komen veel vaker nieuwe producten op de markt dan in de EU of in Japan en de concurrentie van producenten van generieke geneesmiddelen is groot.


- Forschung: Die EU-Länder geben 1,9% des BIP für Forschung aus, wohingegen die USA, Japan und Südkorea dank wesentlich höherer Forschungsinvestitionen aus der Industrie knapp 3% erreichen.

- De lidstaten van de EU trekken 1,9% van het BBP voor onderzoek uit, terwijl dit in de Verenigde Staten, Japan en Zuid-Korea mede door hogere investeringen van het bedrijfsleven bijna 3% is.


4. Im Vergleich zu den Vereinigten Staaten und japan hat Europa weniger Forscher und in den europäischen Unternehmen sind wesentlich weniger Beschäftigte im Forschungsbereich tätig als in gleichwertigen amerikanischen und japanischen Unternehmen.

4 De Europese Unie beschikt over een gering aantal onderzoekers in vergelijking met de Verenigde Staten en Japan en Europese ondernemingen hebben veel minder onderzoekers in dienst dan Amerikaanse en Japanse ondernemingen.


E. in der Erwägung, dass Untersuchungen gezeigt haben, dass die Auswirkungen von nichttarifären Maßnahmen auf die Wirtschaftsakteure im Handel mit Japan wesentlich größer sind als die Auswirkungen von Zöllen, wodurch das vergleichsweise geringe Handelsvolumen zwischen der EU und Japan erklärt werden kann,

E. overwegende dat uit onderzoek blijkt dat niet-tarifaire handelsmaatregelen in de handel met Japan veel grotere gevolgen hebben voor marktdeelnemers dan tarieven, wat het relatief lage handelsvolume tussen de Unie en Japan deels verklaart,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (IT) Ich habe für den Text über die EU-Finanzierung zur Stilllegung von Kernkraftwerken in Litauen, der Slowakei und Bulgarien gestimmt, weil es meiner Meinung nach angesichts der jüngsten Ereignisse nach dem Erdbeben und der Nuklearkrise in Japan wesentlich und wichtig ist, dass die Europäische Union Sicherheitsprüfungen an Kernkraftwerken durchführt, um jegliche Risiken zu beseitigen.

– (IT) Ik heb vóór de tekst over de EU-financiering voor het ontmantelen van kerncentrales in Litouwen, Slowakije en Bulgarije gestemd, omdat ik – gezien de recente gebeurtenissen na de aardbeving en de nucleaire crisis in Japan – geloof dat het essentieel en cruciaal is dat de Europese Unie een beleid van veiligheidscontroles van kernreactoren gaat uitvoeren, waarbij alle risico’s worden uitgebannen.


49. betrachtet den außenpolitischen Dialog als wesentliche Voraussetzung für die Entkopplung des weltweiten Wirtschaftswachstums und des Verbrauchs der Energieressourcen und für mehr Berechenbarkeit auf den Energiemärkten sowie als nützlich für die politischen Beziehungen; hebt die Bedeutung des Dialogs mit Schwellenländern wie China, Indien, Brasilien, Indonesien und Südafrika neben den anderen wichtigen Verbraucherländern wie den USA und Japan hervor;

49. is van oordeel dat de externe politieke dialoog van fundamenteel belang is om de wereldwijde economische groei los te koppelen van het gebruik van energiebronnen en meer voorspelbare energiemarkten te promoten, wat eveneens de politieke relaties ten goede zou komen; benadrukt het belang van de dialoog met opkomende economieën zoals China, India, Brazilië, Indonesië en Zuid-Afrika, naast andere belangrijke verbruikende landen zoals de Verenigde Staten en Japan;


3. hält eine tief greifende Reform der institutionellen Struktur und des Entscheidungsprozesses der WTO für wesentlich, wenn ihre Funktionsweise verbessert und den Herausforderungen einer ständig wachsenden Mitgliederzahl begegnet werden soll; fordert die Kommission auf, einen aktiven Beitrag zur globalen Reflexion über dieses Thema zu leisten und konstruktive Vorschläge vorzulegen und mit Partnern von zentraler Bedeutung, wie Japan, zusammenzuarbeiten;

3. acht een zinvolle hervorming van de structuur en besluitvorming van de WTO van essentieel belang, wil zij beter kunnen functioneren, mede gezien haar gestaag groeiend ledental; verzoekt de Commissie actief bij te dragen tot een mondiale bezinning over dit punt en constructieve voorstellen te doen, in samenwerking met belangrijke partners zoals Japan;


(1) Die Amtshilfe kann abgelehnt bzw. zurückgestellt oder von der Erfüllung bestimmter Bedingungen abhängig gemacht werden, wenn nach Auffassung der Vertragspartei der ersuchten Behörde durch die Amtshilfe nach diesem Abkommen die Souveränität eines Mitgliedstaats der Europäischen Gemeinschaft oder Japans oder die Sicherheit, öffentliche Ordnung oder sonstige wesentliche Interessen wie die in Artikel 16 Absatz 2 genannten beeinträchtigt werden könnten.

1. Bijstand kan worden geweigerd of van bepaalde voorwaarden of eisen afhankelijk worden gesteld wanneer de overeenkomstsluitende partij van de aangezochte autoriteit van oordeel is dat bijstand op grond van deze overeenkomst de soevereiniteit van een lidstaat van de Gemeenschap of van Japan kan aantasten, of een bedreiging kan vormen voor de veiligheid, het openbaar beleid of andere wezenlijke belangen zoals die welke zijn bedoeld in artikel 16, lid 2.


Wir werden dann auch noch einen Gipfel zwischen der Europäischen Union und Japan haben. Dieser EU-Japan-Gipfel soll sich ganz wesentlich mit der Verbesserung unserer wirtschaftlichen Zusammenarbeit befassen, denn die Menschen in Europa werden uns alle, die wir Europa vertreten, daran messen, ob wir das, was Europa stark gemacht hat, also eine Wertegemeinschaft, eine Gemeinschaft der Menschen, die in ihrer individuellen Würde leben können und die den Menschen Wohlstand und sozialen Zusammenhalt gebracht hat, auch für die nächsten Jahrz ...[+++]

Dan hebben we ook nog de top van de Europese Unie en Japan, waarop wij ons met name zullen bezighouden met de verbetering van onze economische samenwerking, want de mensen in Europa zullen ons allen, die Europa vertegenwoordigen, afmeten aan de vraag of wij voor de komende decennia weten te waarborgen wat Europa sterk heeft gemaakt, namelijk een waardengemeenschap, een gemeenschap van mensen wier individuele waardigheid wordt beschermd en die de bevolking welvaart en sociale samenhang heeft gebracht.


Auch hier empfiehlt die Kommission den EU-Mitgliedstaaten, sich ehrgeizige Ziele zu setzen, um - gemessen am BIP - die Ausgaben für Forschung, Entwicklung und Innovation zu erhöhen, die in den Vereinigten Staaten und in Japan wesentlich höher sind.

Ook hier beveelt de Commissie de Lid-Staten van de Europese Unie aan ambitieuze doelstellingen te formuleren met het oog op het vergroten van het gedeelte van het bruto binnenlands produkt dat aan onderzoek, ontwikkeling en innovatie wordt besteed en dat momenteel veel kleiner is dan dat van de Verenigde Staten of Japan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' japan wesentlich' ->

Date index: 2025-05-14
w