Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

Vertaling van " ihren gesetzen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


die Direktwahl erfolgt gemäss den auf nationaler Ebene beschlossenen Gesetzen

de rechtstreekse verkiezingen verlopen volgens op nationaal niveau vastgestelde wetten


Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

financiële kosten van milieuplannen beoordelen


Programmen von Kunden/Kundinnen zum Umgang mit ihren Tieren folgen

trainingsprogramma voor dieren van de klant gebruiken


Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen

archiefgebruikers helpen met hun vragen


Grünbuch zur Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie und ihren ordnungspolitischen Auswirkungen

Groenboek over convergentie van de sectoren telecommunicatie, media en informatietechnologie en de implicaties ervan voor de regelgeving
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Durch das vorliegende Gesetzbuch werden die Umwelthaftung sowie die Inspektion, die Verhütung, die Feststellung und die Ahndung einerseits der Verstöße gegen folgende Bestimmungen der Verordnungen der Europäischen Union und andererseits der im vorliegenden Gesetzbuch sowie in den folgenden Gesetzen und Ordonnanzen und ihren Ausführungserlassen erwähnten Straftaten geregelt: [...] 2. die folgenden Gesetze und Ordonnanzen sowie ihre Ausführungserlasse: [...] - die Ordonnanz vom 17. Juli 1997 über die Lärmbekämpfung in einer städtischen Umgebung; [...] ».

Dit Wetboek regelt de milieuaansprakelijkheid alsook de inspectie, de preventie, de vaststelling en de bestraffing van de misdrijven, enerzijds van de miskenning van de hiernavolgende bepalingen van de verordeningen van de Europese Unie, en anderzijds, van de misdrijven voorzien in het onderhavige Wetboek en in de volgende wetten en ordonnanties en hun uitvoeringsbesluiten : [...] 2° de volgende wetten en ordonnanties, alsook hun uitvoeringsbesluiten : [...] - de ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de strijd tegen de geluidshinder in een stedelijke omgeving; [...] ».


50. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, als Teil der Anforderung der durchgehenden Berücksichtigung von Gleichstellungsaspekten bei allen ihren Gesetzen den Schwerpunkt besonders auf Frauen mit besonderen Bedürfnissen zu legen;

50. verzoekt de EU en de lidstaten specifieke aandacht voor vrouwen met specifieke behoeften te integreren in elk beleid als onderdeel van de vereiste gendermainstreaming.


Neben den Migranten, die legal in europäische Staaten, allerdings in Übereinstimmung mit ihren Gesetzen und Bestimmungen kommen, gibt es viele illegale Migranten, die häufig Diskriminierung oder sogar Verfolgung ausgesetzt sind, da Arbeitgeber oftmals einen Nutzen aus ihrem nicht vorhandenen, rechtmäßigen Aufenthaltsstatus ziehen.

Naast immigranten die legaal, in overeenstemming met de plaatselijke wetten en regelgeving, de landen van de Europese Unie binnenkomen, zijn er echter ook veel illegale immigranten die vaak het slachtoffer worden van discriminatie of zelfs uitbuiting, omdat hun werkgevers misbruik maken van het feit dat ze geen legale verblijfsstatus hebben.


7. stellt mit Zufriedenheit fest, dass eine klare Mehrheit aller Staaten der Welt – zwei Drittel der internationalen Gemeinschaft – nun die Todesstrafe in ihren Gesetzen abgeschafft oder in der Praxis ein Moratorium für Hinrichtungen durchgesetzt hat;

7. stelt met voldoening vast dat een duidelijke meerderheid van alle landen ter wereld − oftewel ruim twee derden van de internationale gemeenschap − de doodstraf de jure hebben afgeschaft of in de praktijk moratoria op terechtstellingen hebben ingesteld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ihren Verfassungen haben die Länder Antidiskriminierungsklauseln, oder es gibt ganze Paragraphen in ihren Gesetzen, die die Bürger vor Diskriminierung schützen sollen.

Landen hebben grondwetten met antidiscriminatieclausules en complete wetten die hun burgers moeten beschermen tegen discriminatie.


(3b) Ferner verpflichten sich die Vertragsparteien, im Einklang mit ihren Verpflichtungen aus allen einschlägigen internationalen Übereinkünften und ihren Gesetzen und sonstigen Vorschriften bei der Prävention von Söldneraktivitäten zusammenzuarbeiten.

3 ter. De partijen komen tevens overeen samen te werken bij het voorkomen van activiteiten van huurlingen, overeenkomstig hun verplichtingen op grond van alle desbetreffende internationale verdragen en instrumenten en hun respectieve wet- en regelgeving.


2. beglückwünscht das ukrainische Volk und seine lebendige Zivilgesellschaft, die auf gewaltlose und kluge Weise über ihre Einrichtungen und gemäß ihren Gesetzen eine politische Krise erfolgreich überwunden haben und ihr Land entschieden auf den Weg zur Demokratie und dem ihm zustehenden Platz in der europäischen Gemeinschaft demokratischer Nationen gebracht hat;

2. feliciteert het Oekraïense volk en zijn levenskrachtige civiele maatschappij omdat zij er op geweldloze en volwassen wijze in geslaagd zijn om via hun institutioneel bestel en in overeenstemming met hun wetten een oplossing te vinden voor de politieke crisis, hun land stevig op het pad naar de democratie hebben gebracht en hun rechtmatige plaats temidden van de Europese gemeenschap van democratische naties hebben opgeëist;


"(3a) Ferner verpflichten sich die Vertragsparteien, im Einklang mit ihren Verpflichtungen aus den einschlägigen internationalen Übereinkünften und ihren Gesetzen und sonstigen Vorschriften bei der Prävention von Söldneraktivitäten zusammenzuarbeiten".

"3 bis. De partijen komen tevens overeen samen te werken bij het voorkomen van activiteiten van huurlingen, overeenkomstig hun verplichtingen op grond van internationale verdragen en afspraken en hun respectieve wet- en regelgeving".


In einem Urteil des Europäischen Gerichtshofs [15] wurde bereits bestimmt, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, in ihren Gesetzen zur Umsetzung der Richtlinien Sanktionen unabhängig davon vorzusehen, ob die Sanktionen in der ursprünglichen Richtlinie ausdrücklich genannt wurden.

In een arrest van het Europese Hof van Justitie [15] is al vastgesteld dat lidstaten verplicht zijn sancties op te nemen in hun omzettingswetgeving, ongeacht of de oorspronkelijke richtlijn uitdrukkelijk in sancties voorziet.


Die Vertragsparteien kommen überein, bei der Bekämpfung des Terrorismus im Einklang mit den einschlägigen internationalen Übereinkünften und ihren Gesetzen und sonstigen Vorschriften zusammenzuarbeiten.

De partijen komen overeen samen te werken bij het bestrijden van terrorisme, overeenkomstig internationale afspraken en hun respectieve wet- en regelgeving.




Anderen hebben gezocht naar : ihren gesetzen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ihren gesetzen' ->

Date index: 2022-07-30
w