Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der in den Setz-und Klischeeanstalten verwendet wird
Set-Funktion
Setz-Funktion
Stehbildwerfer
Zeilen-Setz-und-Giessmaschine

Traduction de « ihnen setze » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der in den Setz-und Klischeeanstalten verwendet wird | Stehbildwerfer

projectietoestel voor de vervaardiging van drukvormen en cliché's






Sozialversicherungsregelung der Bergarbeiter und der ihnen gleichgestellten Personen

maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee gelijkgestelden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemeinsam mit ihnen setze ich mich seit vielen Jahren dafür ein, dass wir dieses Ziel erreichen.

Al vele jaren zet ik mij via partnerschappen met de Afrikaanse landen in voor dat doel.


Ich setze große Erwartungen in die Kreativität und das Engagement der jungen Journalisten und wünsche ihnen viel Erfolg für den Wettbewerb", so EU-Entwicklungskommissar Andris Piebalgs.

Ik heb hoge verwachtingen van de creativiteit en de inzet van de jonge verslaggevers en ik wens ze veel succes bij de wedstrijd", aldus Andris Piebalgs, Europees commissaris voor Ontwikkeling.


Sollten uns neue Informationen zugetragen werden, setze ich mich Mittwoch morgen wieder mit Ihnen in Verbindung.

Als wij zelf nog recentere informatie krijgen, zal ik u hierover woensdagochtend opnieuw informeren.


Sollten uns neue Informationen zugetragen werden, setze ich mich Mittwoch morgen wieder mit Ihnen in Verbindung.

Als wij zelf nog recentere informatie krijgen, zal ik u hierover woensdagochtend opnieuw informeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mache dort Gebrauch von ihnen, wo es notwendig ist, um die Gesundheit und die Sicherheit der Verbraucher in der Europäischen Union zu schützen, aber setze sie nicht als protektionistische Maßnahme ein.

Deze instrumenten moeten worden gebruikt om de gezondheid en veiligheid van consumenten binnen de Europese Unie te waarborgen, maar niet als een protectionistische maatregel.


Herr Colom i Naval, ich gratuliere Ihnen zu dieser Ernennung und setze das Hohe Haus gemäß Artikel 8 Absatz 4 der Geschäftsordnung davon in Kenntnis, dass das Mandat von Herrn Colom i Naval als Mitglied des Europäischen Parlaments – als langjähriges und angesehenes Mitglied, wie ich hinzufügen darf – morgen, am 26. Februar 2004, offiziell erlischt.

Mijnheer Colom i Naval, ik wil u feliciteren met deze benoeming. Overeenkomstig artikel 8, lid 4 van het Reglement deel ik u allen mede dat het mandaat van de heer Colom i Naval als langdurig en gerespecteerd lid van het Europees Parlement morgen, 26 februari 2004, officieel eindigt.


Dies setze voraus, dass die Beschränkungen dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entsprächen, d. h. nicht über das zur Erreichung des mit ihnen verfolgten Zieles erforderliche Maß hinausgingen.

Willen zij aldus gerechtvaardigd zijn, dan moeten zij voldoen aan het evenredigheidsbeginsel en mogen zij dan ook niet verder gaan dan hetgeen ter bereiking van het nagestreefde doel noodzakelijk is.


Wenn Sie der Meinung sind, daß Beamte der Kommission angemessen beschäftigt sind, indem ich sie dahin setze und eine Woche lang die seit 1955 erlassenen Rechtsakte zählen lasse, sage ich Ihnen, daß ich anderer Meinung bin!

Als u vindt dat ik de ambtenaren van de Commissie gedurende een week de rechtsbesluiten sedert 1955 moet laten tellen, moet ik zeggen dat ik het daarmee niet eens ben.


Indem der Dekretgeber in Artikel 15 § 1 Absatz 4 3° des Dekrets « die Gesellschaften für Urheberrechte und verwandte Schutzrechte » auf gleichen Fuss setze, bezeichne er die repräsentativen Gesellschaften von zwei unterschiedlichen Kategorien von Anspruchsberechtigten, ohne jedoch einer jeden von ihnen einen getrennten Absatz vorzubehalten.

Door in het 3° van artikel 15, § 1, vierde lid, van het decreet « de vennootschappen met auteursrechten en naburige rechten » op gelijke voet te stellen, wijst de decreetgever de vennootschappen aan die representatief zijn voor twee onderscheiden categorieën van rechthebbenden, waarbij hij ze niet elk in een afzonderlijk lid vermeldt.


Ist es denn fair und vernünftig , fragte er, daß ihnen trotz ihres anerkannten Beitrags das Recht auf Freizügigkeit und die Vorteile der Koordinierung der Sozialversicherungssysteme verweigert werden, nur weil sie nicht die Staatsangehörigkeit eines der Mitgliedstaaten der Union besitzen? Flynn betonte, die Kommission schlage keine gemeinsame Einwanderungspolitik für die Mitgliedstaaten vor und setze sich nicht dafür ein, daß sofort die unionsweite Freizügigkeit für alle Angehörigen von Drittländern eingeführt werde.

Is het dan eerlijk of redelijk", zo vroeg de heer Flynn zich af, "dat onderdanen van derde landen ondanks hun erkende bijdrage het recht op vrij verkeer, alsmede de begunstiging door het coördinatiesysteem voor de sociale zekerheid, wordt ontzegd, enkel en alleen omdat zij niet de nationaliteit van één van de Lid-Staten van de Unie hebben?" De heer Flynn benadrukte dat de Commissie geen gemeenschappelijk immigratiebeleid voor de Lid-Staten voorstelt, noch bepleit dat alle onderdanen van derde landen onverwijld een recht op vrij verkeer in de Unie wordt toegekend.




D'autres ont cherché : set-funktion     setz-funktion     stehbildwerfer      ihnen setze     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ihnen setze' ->

Date index: 2023-04-24
w