Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « einem einzigen einfachhaken versehene » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 1 - Uber die Bestimmungen von Artikel 32, erster Gedankenstrich des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei hinaus ist es vom dritten Samstag im März bis zum Freitag vor dem ersten Samstag im Juni der Jahre 2009, 2010 und 2011 erlaubt, in der Mehaigne ab ihrer Quelle bis zur Mühle von Hosdent in Latinne die Forelle zu fischen. Dabei darf nur eine mit einem einzigen Einfachhaken versehene Handleine ohne Kescher verwendet und vom Ufer aus gefischt werden.

Artikel 1. Behalve de bepalingen van artikel 32, eerste streepje, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het toegelaten vanaf de derde zaterdag van maart tot de vrijdag vóór de eerste zaterdag van juni op forel te vissen tijdens de jaren 2009, 2010 en 2011, d.m.v. een hengel voorzien van één gewone vishaak en uitsluitend vanaf de rand van het water, in de Mehaigne, vanaf de bron tot aan de molen van Hosdent te Latinne.


Artikel 1 - Uber die Bestimmungen von Artikel 32, erster Gedankenstrich des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei hinaus ist es vom dritten Samstag im März bis zum Freitag vor dem ersten Samstag im Juni der Jahre 2006, 2007 und 2008 erlaubt, in der Mehaigne ab ihrer Quelle bis zur Mühle von Hosdent in Latinne die Forelle zu fischen. Dabei darf nur eine mit einem einzigen Einfachhaken versehene Handleine ohne Kescher verwendet und vom Ufer aus gefischt werden.

Artikel 1. Behalve de bepalingen van artikel 32, eerste streepje, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het toegelaten vanaf de derde zaterdag van maart tot de vrijdag vóór de eerste zaterdag van juni op forel te vissen tijdens de jaren 2006, 2007 en 2008, d.m.v. een hengel voorzien van één gewone vishaak en uitsluitend vanaf de rand van het water, in de Mehaigne, vanaf de bron tot aan de molen van Hosdent te Latinne.


Artikel 1 - Über die Bestimmungen von Artikel 32, Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei hinaus ist es vom dritten Samstag im März bis zum Freitag vor dem ersten Samstag im Juni der Jahre 2003, 2004 und 2005 erlaubt, in der Méhaigne ab ihrer Quelle bis zur Mühle von Hosdent in Latinne die Forelle zu fischen. Dabei darf nur eine mit einem einzigen Einfachhaken versehene Handleine verwendet und vom Ufer aus gefischt werden.

Artikel 1. Behalve de bepalingen van artikel 32, eerste streepje, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het toegelaten vanaf de derde zaterdag van maart tot de vrijdag vóór de eerste zaterdag van juni op forel te vissen tijdens de jaren 2003, 2004 en 2005, d.m.v. een hengel voorzien van één gewone vishaak en uitsluitend vanaf de rand van het water, in de Méhaigne, vanaf de bron tot aan de molen van Hosdent te Latinne.


Artikel 1 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 9, 3° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei wird es erlaubt, mit einer oder zwei Handleinen, die nur mit einem Einfachhaken versehen werden dürfen, vom dritten Samstag im März bis zum Freitag vor dem ersten Samstag im Juni einschliesslich in den Weihern " Bologne" und " Moulin" , in Habay-la-Neuve das Rotauge, die Rotfeder, die Brachse, den Karpfen, die Karausche, den Aland, die Lauube und die Schleihe zu fangen.

Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 9, 3°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij is het van de derde zaterdag van maart tot en met de vrijdag vóór de eerste zaterdag van juni toegelaten met behulp van één of twee hengels voorzien van één gewone vishaak op blankvoorn, rietvoorn, brasem, karper, kroeskarper, winde, alver en zeelt te vissen in de vijvers van " Bologne" en " du Moulin" , te Habay-la-Neuve.


Artikel 1 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 32, 1. Strich des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei ist es vom Samstag 16. März 2002 bis zum Freitag 31. Mai 2002 erlaubt, in der Méhaigne von ihrer Quelle bis zum « Moulin de Hosdent » in Latinne die Forelle anhand einer einzigen mit einem einzigen Einfachhaken versehenen Angel ohne Kescher und nur vom Ufer aus zu fischen.

Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 32, eerste streepje, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het toegelaten vanaf zaterdag 16 maart 2002 tot vrijdag 31 mei 2002 op forel te vissen, d.m.v. een hengel voorzien van één gewone vishaak, zonder schepnet en uitsluitend vanaf de rand van het water, in de Méhaigne, vanaf de bron tot aan de molen van Hosdent te Latinne.


Sie stimmt der Auffassung zu, dass es für die Agenturen leichter ist, für die einzelnen Initiativen zu werben, und für die Bürger, davon Gebrauch zu machen, wenn sie zu einem einzigen kohärenten Rahmenkonzept zusammengefasst, mit einer einheitlichen Bezeichnung versehen und gemeinsam verwaltet werden.

Zij vindt ook dat het makkelijker zal zijn voor de bureaus om de verschillende initiatieven te promoten, en voor de burgers om er gebruik van te maken, indien ze gebundeld zijn onder een naam en beheerd worden als een coherent, enkel kader.


1. Spirituosen oder aromatisierte Getränke in etikettierten Behältnissen von nicht mehr als 5 Litern Fassungsvermögen, versehen mit einem nicht wieder verwendbaren Verschluss, sofern die in einer einzigen oder mehreren getrennten Sendungen transportierte Gesamtmenge 100 Liter nicht übersteigt.

1. gedistilleerde of gearomatiseerde dranken in geëtiketteerde recipiënten van 5 liter of minder die zijn voorzien van een sluiting welke niet opnieuw kan worden gebruikt, voor zover de totale vervoerde hoeveelheid, ook wanneer deze uit verscheidene afzonderlijke partijen bestaat, niet meer dan 100 liter bedraagt.


1. Weine in etikettierten Behältnissen von nicht mehr als 5 Litern Fassungsvermögen, versehen mit einem nicht wieder verwendbaren Verschluss, sofern die in einer einzigen oder mehreren getrennten Sendungen transportierte Gesamtmenge 100 Liter nicht übersteigt.

1. wijn in geëtiketteerde recipiënten van 5 liter of minder die zijn voorzien van een sluiting welke niet opnieuw kan worden gebruikt, voor zover de totale vervoerde hoeveelheid, ook wanneer deze uit verscheidene afzonderlijke partijen bestaat, niet meer dan 100 liter bedraagt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' einem einzigen einfachhaken versehene' ->

Date index: 2021-11-20
w