Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « einbehaltenen gewinnen sollten nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Aus diesem Grund sind nur Instrumente mit regelmäßig an die Eigentümer des Instruments ausgezahlten Ausschüttungen für den Einsatz als variable Vergütung geeignet; Nullkuponanleihen oder Instrumente mit einbehaltenen Gewinnen sollten nicht auf den erheblichen Anteil der Vergütung angerechnet werden, der sich aus in einem ausgewogenen Verhältnis zueinander stehenden, in Artikel 94 Absatz 1 Buchstabe l der Richtlinie 2013/36/EU genannten Instrumenten zusammensetzen muss.

Daarom mogen alleen instrumenten met periodiek betaalde uitkeringen aan de eigenaar van het instrument, worden gebruikt als een variabele beloning; nulcouponobligaties of instrument waarbij de winst wordt ingehouden, dienen niet mee te tellen voor het aanzienlijke deel van de beloning dat moet bestaan uit een mix van de in punt l) van artikel 94, lid 1, van Richtlijn 2013/36/EU bedoelde instrumenten.


Wir sollten schauen, dass wir in diesen Ländern Freunde gewinnen und nicht Pauschalurteile fällen, sondern individuell jene markieren, die sich nicht an die Regeln einer modernen Gesellschaft halten.

We zouden erop moeten letten dat we in die landen vrienden maken en niet iedereen over een kam scheren, maar diegenen in het vizier nemen die zich niet houden aan de regels van een moderne samenleving.


Natürlich brauchen wir eine Politik, die auf Haushaltsverantwortung und -disziplin basiert, keiner bestreitet das, aber wir sollten nicht darauf bestehen, dass die Bürgerinnen und Bürger alle Anstrengungen übernehmen, da sie unsere einzige Chance sind, die Oberhand über diese Krise zu gewinnen.

Vanzelfsprekend hebben we een op budgettaire verantwoordelijkheid en striktheid gebaseerd beleid nodig. Dat wordt door niemand betwist, maar wij mogen niet de burgers de kastanjes uit het vuur laten halen omdat zij als enigen ervoor kunnen zorgen dat wij met succes uit deze crisis geraken.


Und noch ein Wort zum Grünbuch: Herr Kommissar, wenn wir die Herzen der Europäer gewinnen wollen, dann muss in das Grünbuch ein Kapitel hinein: „Winning the hearts of Europeans, going on with renewals!“ Das ist das, was die Bürger von Europa, von uns, erwarten, und Sie sollten nicht hinter diesen Standard zurückfallen.

Dan nog even iets over het Groenboek. Mijnheer de commissaris, als wij de steun van de Europeanen willen verwerven, zullen wij toch een hoofdstuk aan het Groenboek moeten toevoegen onder de titel Winning the hearts of Europeans, going on with renewals! Dat is wat de Europese burgers van ons verwachten, en met minder mag u geen genoegen nemen.


Um Informationen über die Anwendung dieser Verordnung zu gewinnen, die Kenntnisse hinsichtlich des Funktionierens des Binnenmarkts für Waren in nicht harmonisierten Bereichen zu verbessern und dafür zu sorgen, dass der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten ordnungsgemäß angewandt wird, sollten zuverlässige und wirksame Überwachungs- und Bewertungsverfahren eingeführt werden.

Er moeten betrouwbare en efficiënte monitoring- en evaluatiemechanismen worden vastgesteld, zodat informatie over de uitvoering van deze verordening kan worden verstrekt teneinde de kennis van de werking van de interne goederenmarkt in niet-geharmoniseerde sectoren te vergroten en ervoor te zorgen dat de bevoegde autoriteiten van de lidstaten het beginsel van wederzijdse erkenning naar behoren toepassen.


9. bedauert, dass die Europäische Union ihr Ziel, im Jahr 2010 12 % des Energieverbrauchs aus erneuerbaren Energieträgern zu gewinnen, voraussichtlich nicht erreichen wird, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten daher auf, sich verstärkt darum zu bemühen, dass dieses Ziel möglichst rasch erreicht wird; ist der Ansicht, dass seitens der Kommission Maßnahmen ergriffen werden sollten, die es den Mitgliedstaaten ermöglichen, ihrer diesbezüglichen Verantwortung gerecht zu werden;

9. betreurt dat de EU haar doelstelling van 12% verbruik van hernieuwbare energie in 2010 waarschijnlijk niet zal halen, en verzoekt de Commissie en de lidstaten daarom hun inspanningen op te voeren om deze doelstelling zo spoedig mogelijk te verwezenlijken; wijst erop dat de Commissie maatregelen moet nemen die de lidstaten in staat stellen hun verantwoordelijkheid terzake op te nemen;


Der Berichterstatter ist von den vorteilhaften Auswirkungen von Fischereiabkommen für die gemeinschaftliche Fischereiflotte überzeugt, und diejenigen, die die Existenz von Fischereiabkommen mit Drittländern insgesamt in Frage stellten, sollten nicht an Boden gewinnen.

De rapporteur is overtuigd van de voordelige effecten van visserijakkoorden voor de communautaire visserijvloot en er dient geen ruimte gegeven te worden aan degenen die het nut van visserijakkoorden met derde landen volledig in twijfel trekken.


Auch sollte diese Richtlinie nicht für Abfälle aus der Offshore-Aufsuchung, ‐Gewinnung und ‐Aufbereitung mineralischer Ressourcen oder für das Einleiten von Wasser und das Wiedereinleiten von abgepumptem Grundwasser, während Inertabfälle, nicht gefährliche Abfälle, die beim Aufsuchen entstehen, unverschmutzte Böden und Abfälle, die beim Gewinnen, Aufbereiten und Lagern von Torf entstehen, aufgrund ihrer geringeren Umweltrisiken nur einer begrenzten Anzahl von Anforderungen unterliegen sollten ...[+++]

Evenmin is deze richtlijn van toepassing op afval dat afkomstig is van de offshore-prospectie, ‐winning en ‐verwerking van mineralen, of de injectie van water en herinjectie van opgepompt grondwater; op inert afval, niet-gevaarlijk afval uit prospectie, niet-verontreinigde grond en afval uit de winning, de behandeling en de opslag van turf is vanwege het lagere milieurisico slechts een beperkte reeks voorschriften van toepassing.


Während es notwendig ist, junge Menschen, sowohl Männer als auch Frauen, für den Einstieg in den Arbeitsmarkt zu gewinnen, sollten Jugendliche durch politische Maßnahmen ermutigt werden, eine allgemeine/berufliche Bildung aufzunehmen, vor allem diejenigen, die aus dem Bildungssystem vorzeitig ausscheiden und Gefahr laufen, arbeitslos bzw. nicht erwerbstätig zu werden.

Hoewel er behoefte is aan jongeren, zowel mannen als vrouwen, op de arbeidsmarkt, moeten beleidsmaatregelen jongeren ook aanmoedigen tot het volgen van onderwijs en opleiding, met name jongeren die vroegtijdig het onderwijsstelsel verlaten en waarschijnlijk werkloos of inactief zullen worden.


Nach Auffassung der Kommission sollten die finanziellen Ergebnisse der Bank für die Bestimmung der Höhe der Pauschalvergütung allerdings ohne Bedeutung sein. Eine solche Vergütung sollte eben nicht von den tatsächlich von der WestLB erwirtschafteten Gewinnen abhängen, sondern von dem Risiko für das Land und dem potenziellen Nutzen der Vermögensübertragung für die Bank.

Volgens de Commissie zouden de financiële resultaten van de bank niet van belang mogen zijn bij het bepalen van de hoogte van de vaste vergoeding. Een dergelijke vergoeding moet niet afhangen van de daadwerkelijke winsten van WestLB, maar van het risico van de deelstaat en het potentiële nut van de activaoverdracht voor de bank.


w