Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « diesem status verbundenen vorteile » (Allemand → Néerlandais) :

Für diejenigen, deren Asylanträge angenommen werden und denen folglich internationaler Schutz gewährt wird, bedeuten die neuen Vorschriften die Vereinheitlichung der mit diesem Status verbundenen Vorteile, vor allem in Bezug auf das Aufenthaltsrecht und den besseren Zugang zu Arbeit und medizinischer Versorgung.

De nieuwe wetgeving harmoniseert de voordelen die verbonden zijn aan de internationale beschermingsstatus, met name op het gebied van verblijfsrechten. De personen die een positief antwoord krijgen op hun asielverzoek en bijgevolg internationale bescherming genieten, zullen ook gemakkelijker toegang krijgen tot werk en gezondheidszorg.


22. Als polnische Staatsangehörige hat Frau Nerkowska den mit Art. 17 Abs. 1 EG eingeführten Status eines Unionsbürgers und kann sich daher gegebenenfalls auf die mit diesem Status verbundenen Rechte berufen, insbesondere auf das in Art. 18 Abs. 1 EG verliehene Recht, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten.

22. Als Pools onderdaan heeft Nerkowska de bij artikel 17, lid 1, EG ingestelde status van burger van de Unie en kan zij zich dus eventueel beroepen op de bij deze status horende rechten, met name op het recht van vrij verkeer en verblijf, zoals toegekend door artikel 18, lid 1, EG.


Gegenstand des Artikels sind die mit dem Status „zuverlässiges Unternehmen“ verbundenen Vorteile („beschleunigte Verfahren“) und die Möglichkeit, einem „zuverlässigen Unternehmen“ diese Vorteile zu verweigern.

In dit artikel worden de voordelen van het statuut als “veilige exploitant" vermeld (“versnelde procedure”) en de mogelijkheid de toepassing van deze voordelen te weigeren aan een "veilige exploitant".


Sie bemängeln auch, dass im Nachhinein aus der integrierten Polizei Personalmitglieder zu den Provinzgouverneuren entsandt worden seien als Verbindungsbeamte mit den gleichen Aufgaben, aber unter Aufrechterhaltung ihres Statuts der integrierten Polizei, während die ehemaligen Brigadekommissare nicht die mit diesem Statut verbundenen finanziellen und sozialen Vorteile erhielten.

Zij klagen ook aan dat naderhand vanuit de geïntegreerde politie personeelsleden bij de provinciegouverneurs zijn gedetacheerd als verbindingsambtenaren met dezelfde taken, maar met behoud van hun statuut van de geïntegreerde politie, terwijl de gewezen brigadecommissarissen niet de geldelijke en sociale voordelen verbonden aan dat statuut krijgen.


Gemäß Artikel 15 der Verordnung (EU) Nr. 1095/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates hat die ESMA zu diesem Entwurf technischer Durchführungsstandards offene öffentliche Konsultationen durchgeführt, die damit verbundenen potenziellen Kosten und Vorteile analysiert und die Stellungnahme der nach Artikel 37 der genannten Verordnung eingesetzten Interessengruppe Wertpapiere und Wertpapiermärkte eingeholt —

Overeenkomstig artikel 15 van Verordening (EU) nr. 1095/2010 van het Europees Parlement en de Raad heeft ESMA open publieksraadplegingen over dergelijke ontwerpen van technische uitvoeringsnormen gehouden, de mogelijke daaraan verbonden kosten en voordelen geanalyseerd en de bij artikel 37 van genoemde verordening opgerichte Stakeholdergroep effecten en markten om advies verzocht,


Sodann weist der Gerichtshof darauf hin, dass eine Person wie Frau McCarthy als Staatsangehörige mindestens eines Mitgliedstaats den Unionsbürgerstatus genießt und sich daher auch gegenüber ihrem Herkunftsmitgliedstaat auf die mit diesem Status verbundenen Rechte berufen kann, insbesondere auf das Recht, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten zu bewegen und aufzuhalten.

Vervolgens brengt het Hof in herinnering dat een persoon – zoals McCarthy – die staatsburger is van ten minste een lidstaat, de status van burger van de Unie heeft en zich dus kan beroepen, ook ten aanzien van zijn lidstaat van herkomst, op de aan een dergelijke status verbonden rechten, met name het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten.


In diesem Fall müsste die Behörde dieser Schule die Vorteile gewähren, die einer offiziellen Schule des freien Regelunterrichts (der gleichen Stufe) gewährt würden und die mit der spezifischen Situation der Schüler des Sonderunterrichts vereinbar wären, unbeschadet der mit der Organisation dieses Unterrichts verbundenen Vorteile.

In dat geval zou de overheid aan die instelling dezelfde voordelen moeten toekennen als die welke worden toegekend aan een officiële instelling van het gesubsidieerd gewoon onderwijs (van hetzelfde niveau), die bestaanbaar zijn met de specifieke situatie van de leerlingen in het buitengewoon onderwijs, onverminderd de voordelen eigen aan de organisatie van dat onderwijs.


Gegenstand des Artikels sind die mit dem Status „zuverlässiges Unternehmen“ verbundenen Vorteile („beschleunigte Verfahren“) und die Möglichkeit, einem „zuverlässigen Unternehmen“ diese Vorteile zu verweigern.

In dit artikel worden de voordelen van het statuut als “veilige exploitant" vermeld (“versnelde procedure”) en de mogelijkheid de toepassing van deze voordelen te weigeren aan een "veilige exploitant".


Der Vorschlag legt die mit diesem Status verbundenen Rechte gemäß dem Grundsatz der Gleichbehandlung mit den Staatsangehörigen des betreffenden Mitgliedstaats in weiten Bereichen des wirtschaftlichen und sozialen Lebens fest: Zugang zu nichtselbständiger und selbständiger Erwerbstätigkeit, zu allgemeiner und beruflicher Bildung, zu Sozialschutz und Sozialhilfe sowie zu Waren und Dienstleistungen.

In het voorstel wordt vastgelegd welke rechten aan de status zijn gekoppeld, waarbij wordt uitgegaan van gelijke behandeling van langdurig ingezetenen en nationale onderdanen op vele terreinen van het economische en sociale leven, met name de toegang tot werk als werknemer of zelfstandige, onderwijs en beroepsopleiding, sociale bescherming, sociale bijstand en de toegang tot goederen en diensten.


In diesem Fall müsste die Behörde dieser Schule die Vorteile gewähren, die einer offiziellen Schule des freien Regelunterrichts (der gleichen Stufe) gewährt würden und die mit der spezifischen Situation der Schüler des Sonderunterrichts vereinbar wären, unbeschadet der mit der Organisation dieses Unterrichts verbundenen Vorteile.

In dat geval zou de overheid aan die instelling dezelfde voordelen moeten toekennen als die welke worden toegekend aan een officiële instelling van het gesubsidieerd gewoon onderwijs (van hetzelfde niveau), die bestaanbaar zijn met de specifieke situatie van de leerlingen in het buitengewoon onderwijs, onverminderd de voordelen eigen aan de organisatie van dat onderwijs.


w