Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitskräfte-Engpass
DTA
Engpass
Engpass-Leistung
Engpässe ausfindig machen
Mangel an Arbeitskräften
Therapeutischer Engpass

Traduction de « denen engpässe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]






Mangel an Arbeitskräften [ Arbeitskräfte-Engpass ]

tekort aan arbeidskrachten [ personeelstekort | schaarste aan arbeidskrachten ]




Engpass-Leistung

maximaal elektrisch vermogen bij continu-bedrijf


Betriebe, in denen durch Bohrungen Mineralien gewonnen werden

winningsindustrie, die delfstoffen wint met behulp van boringen


Angabe der Fahrspuren einer Fahrbahn, von denen eine Linienbussen vorbehalten ist

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
eine Liste der strukturellen Engpässe und anderer bedeutender physischer Engpässe, einschließlich Angaben zu den Stellen, an denen sie auftreten, und der Häufigkeit, mit der sie auftreten;

een lijst van structurele en andere belangrijke fysieke congesties, inclusief de desbetreffende locaties en frequenties;


Um rechtliche Klarheit und die Berechenbarkeit der Regulierungskonzepte über Landesgrenzen hinaus zu gewährleisten, sollten klare und verbindliche Kriterien festgelegt werden, nach denen zu beurteilen ist, ob es auf einem bestimmten Markt nach wie vor gerechtfertigt ist, Vorabverpflichtungen unter Bezugnahme auf fortbestehende Engpässe, die Wettbewerbsaussichten (insbesondere im Bereich des Infrastrukturwettbewerbs) und die Wettbewerbsbedingungen im Endkundenmarkt aufgrund von Parametern wie Preis, Auswahl und Qualität aufzuerlegen, d ...[+++]

Met het oog op juridische transparantie en voorspelbaarheid van grensoverschrijdende regelgeving moeten duidelijke en bindende criteria worden verstrekt over de manier waarop moet worden beoordeeld of een markt nog steeds het opleggen van ex-ante regelgevende verplichtingen rechtvaardigt, waarbij wordt verwezen naar het voortbestaan van knelpunten en het vooruitzicht op concurrentie, met name infrastructuurconcurrentie, en de concurrentieomstandigheden op retailniveau op basis van parameters als prijs, keuze en kwaliteit, wat uiteindelijk relevant is voor de eindgebruikers en voor het wereldwijde concurrentievermogen van de Europese econ ...[+++]


Die Entwicklungsländer, denen Engpässe bei der Bereitstellung der EU-Entwicklungshilfe drohen, werden erneut zu Opfern, obwohl sie keinerlei Schuld an der Finanzkrise tragen.

De communautaire steunverlening aan de ontwikkelingslanden komt in het gedrang en opnieuw zijn deze landen het slachtoffer terwijl ze geenszins verantwoordelijk zijn voor de financiële crisis.


Besonders freue ich mich darüber, dass das Parlament ebenfalls die Notwendigkeit einer gezielten umfassenden Harmonisierung in Bereichen sieht, in denen Engpässe hinsichtlich der Funktionsweise des Binnenmarktes festgestellt werden.

Ik ben vooral blij met de instemming van het Parlement wat betreft de behoefte voor de beoogde volledige harmonisatie, waar knelpunten voor het functioneren van de interne markt worden vastgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Ausbau der Kapazitäten in Bereichen, in denen auf globaler Ebene kritische Engpässe bestehen – einschließlich bei gemeinsamem humanitären Diensten wie Koordinierungsressourcen und Logistik sowie bei der Sicherheit der humanitären Helfer; und

- versterking van de capaciteit in geval van kritische tekortkomingen op mondiaal niveau, onder meer in gemeenschappelijke humanitaire diensten, zoals middelen voor coördinatie, logistiek en veiligheid van hulpverleners;


Zur Beseitigung der Engpässe schlägt die Kommission vor, eine Reihe von „Anlaufstellen“ einzurichten, denen Vertreter der Mitgliedstaaten, Logistikdienstleister und Kunden angehören sollten und deren Aufgabe darin besteht, Engpässe zu ermitteln und durch verbesserte Kommunikation und Organisation, gegebenenfalls auch ordnungspolitische Maßnahmen und Verbesserungen der Infrastruktur, aus dem Weg zu räumen.

Ten aanzien van de knelpunten pleit de Commissie voor de opzet van een groep “steunpunten” bestaande uit vertegenwoordigers van de lidstaten, logistieke dienstverleners en klanten, teneinde knelpunten te identificeren en op te lossen door middel van verbeterde communicatie en organisatie en, indien nodig, door regelgevende actie en verbetering van de infrastructuur.


10. fordert die Mitgliedstaaten auf, Strukturreformen zu beschleunigen, die zu mehr Flexibilität auf den Güter- und Arbeitsmärkten führen würden und mit denen Engpässe zu verhindern wären sowie die "Höchstgeschwindigkeit", mit der die Wirtschaft ohne Entstehung von Inflationsdruck wachsen kann, erhöht werden könnte; fordert die EZB auf, in Europa Reformen anzuregen, indem sie in ihren Veröffentlichungen die in dieser Hinsicht noch verbleibenden Schwachpunkte des Euro-Raums hervorhebt;

10. verzoekt de lidstaten structuurhervormingen te versnellen die zouden leiden tot meer flexibiliteit op de goederen- en arbeidsmarkten, waardoor knelpunten kunnen worden voorkomen en het tempo, waarmee de economie zou kunnen groeien, zou kunnen worden verhoogd, zonder dat de inflatie stijgt; verzoekt de ECB in Europa hervormingen te stimuleren door in haar publicaties de nadruk te leggen op de resterende zwakke punten van het eurogebied;


10. fordert die Mitgliedstaaten auf, Strukturreformen zu beschleunigen, die zu mehr Flexibilität auf den Güter- und Arbeitsmärkten führen würden und mit denen Engpässe zu verhindern wären sowie die „Höchstgeschwindigkeit“, mit der die Wirtschaft ohne Entstehung von Inflationsdruck wachsen kann, erhöht werden könnte; fordert die EZB auf, in Europa Reformen anzuregen, indem sie in ihren Veröffentlichungen die in dieser Hinsicht noch verbleibenden Schwachpunkte des Euro-Raums hervorhebt;

10. verzoekt de lidstaten structuurhervormingen te versnellen die zouden leiden tot meer flexibiliteit op de goederen- en arbeidsmarkten, waardoor knelpunten kunnen worden voorkomen en het tempo, waarmee de economie zou kunnen groeien, zou kunnen worden verhoogd, zonder dat de inflatie stijgt; verzoekt de ECB in Europa hervormingen te stimuleren door in haar publicaties de nadruk te leggen op de resterende zwakke punten van het eurogebied;


Maßnahmen, mit denen die Qualifizierung der Arbeitnehmer gefördert wird, also Qualifikationsdefizite und Engpässe, die als Hemmschuh für die EU-Wirtschaft wirken, bekämpft werden, sind integrierender Bestandteil der beruflichen Mobilität.

Werkzaamheden ter bevordering van de vaardigheidsontwikkeling en ter bestrijding van tekorten aan vaardigheden en knelpunten op de arbeidsmarkt, die remmend werken op de economie van de EU, zijn onlosmakelijk met arbeidsmobiliteit verbonden.


Sicherstellung, dass die Einführung innovativer Dienste, von denen die Nutzer profitieren könnten, nicht durch mögliche Engpässe auf dem Markt eingeschränkt wird.

ervoor zorgen dat eventuele knelpunten op de markt geen beperking zijn voor de opkomst van innovatieve diensten die gebruikers voordeel zouden kunnen bieden.




D'autres ont cherché : engpass     engpass-leistung     engpässe ausfindig machen     mangel an arbeitskräften     therapeutischer engpass      denen engpässe     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' denen engpässe' ->

Date index: 2022-12-07
w