Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « verfassungsreformen » (Allemand → Néerlandais) :

Auch die ermutigenden Fortschritte anderer Nachbarländer wie z. B. der Republik Moldau bei ihren Reformbemühungen, der Ukraine bei den Verhandlungen über ein Assoziierungsabkommen oder Marokkos und Jordaniens im Zusammenhang mit der Ankündigung von Verfassungsreformen müssen unterstützt werden.

De bemoedigende vorderingen die door andere buurlanden zijn gemaakt, bv. door Moldavië bij zijn hervormingsinspanningen, Oekraïne bij de onderhandelingen over de associatieovereenkomst of Marokko en Jordanië bij hun aankondiging van constitutionele hervormingen, moeten ook worden ondersteund.


Die Angleichung an die EU-Standards erfordert in einigen Bereichen Verfassungsreformen.

Er is een hervorming van de grondwet nodig voor de aanpassing aan de EU-normen op sommige gebieden.


a.Unter Berücksichtigung bewährter Verfahren weitere Unterstützung der Gewaltenteilung und der Unabhängigkeit der demokratischen Institutionen sowie Förderung der Rolle der einheimischen Akteure im Reformprozess, insbesondere bei Verfassungsreformen, damit den Interessen der verschiedenen Beteiligten bessere Rechnung getragen wird.

a.Rekening houdend met de beste praktijken, steun blijven verlenen aan de scheiding der machten en de onafhankelijkheid van de democratische instellingen, naast bevordering van de rol van binnenlandse actoren in de hervormingsprocessen, meer bepaald constitutionele hervormingen, ten einde de belangen van de diverse belanghebbenden beter te weerspiegelen.


Die entsprechenden Maßnahmen umfassen institutionelle Reformen und Verfassungsreformen, die Unterstützung des Dialogs zwischen dem Staat und Oppositionsgruppen, die Reform des Wahlsystems und Wahlen, die Stärkung von Parteiensystem, Medien, Zivilgesellschaft, die Vermittlung zwischen Konfliktgruppen, Maßnahmen zur Stärkung und Gewährleistung von Menschen- und Minderheitenrechten, Maßnahmen zur Korruptionsbekämpfung sowie die Reform der Polizei, der Justiz und des öffentlichen Dienstes.

Relevante maatregelen zijn onder meer institutionele en constitutionele hervormingen, ondersteuning van de dialoog tussen overheid en oppositiegroepen, hervorming van het kiesstelsel en verkiezingen, versterking van het partijenstelsel, van de media en van het maatschappelijk middenveld, bemiddeling tussen met elkaar in conflict levende groepen, maatregelen om de eerbiediging van de mensenrechten en de rechten van minderheden te versterken en te waarborgen en hervorming van politie, justitie en het ambtelijk apparaat.


5. erinnert daran, das Verfassungsreformen, die auf die Festigung, Vereinheitlichung und Stärkung des institutionellen Rahmens abzielen, weiterhin entscheidend dafür sind, Bosnien und Herzegowina in einen effektiven, integrativen und voll funktionsfähigen Staat zu verwandeln, in dem die Gleichheit aller drei Staatsvölker und anderen Bürger gewährleistet wird; teilt die Meinung, dass die Reform der Wahlgesetzgebung, mit der für eine legitime Vertretung der Staatsvölker gesorgt wird, der erster Schritt bei den Verfassungsänderungen sein sollte;

5. herinnert eraan dat een constitutionele hervorming die gericht is op de consolidering, stroomlijning en versterking van het institutionele bestel nog altijd van essentieel belang is om Bosnië en Herzegovina om te vormen tot een doeltreffende, inclusieve en volledig functionerende staat, die de gelijkheid van de drie bevolkingsgroepen en alle andere burgers waarborgt; onderkent dat de hervorming van de kieswet om de legitieme vertegenwoordiging van de samenstellende bevolkingsgroepen te waarborgen de eerste van een reeks constitutionele veranderingen moet zijn;


18. verweist auf die dringende Notwendigkeit umfassender Verfassungsreformen auf Ebene des Staates wie der Körperschaften, um die institutionellen Strukturen auf allen Ebenen effizienter, funktionsfähiger und transparenter zu machen; bekräftigt die Notwendigkeit einer Vereinfachung der bundesstaatlichen Struktur Bosniens und Herzegowinas; fordert den EAD und die Kommission auf, breit angelegte und offene Konsultationen sowie öffentliche Debatten mit allen Beteiligten in Bosnien und Herzegowina über die Verfassungsänderungen einzuleiten; betont, dass alle Parteien und Gesellschaftsgruppen umfassend in diesen Prozess, der zu konkreten E ...[+++]

18. constateert dat er dringend behoefte is aan ingrijpende grondwetshervormingen, zowel op staats- en entiteitsniveau; wijst er nogmaals op dat de structuur van de Federatie van Bosnië en Herzegovina vereenvoudigd moet worden; verzoekt de EDEO en de Commissie met alle belanghebbenden in het land brede en open raadplegingen en openbare discussies te starten over grondwetshervormingen; benadrukt dat alle partijen en gemeenschappen volledig moeten worden betrokken bij dit proces, dat concrete resultaten moet opleveren;


8. fordert die Regierung und die Opposition auf, gemeinsam ein Paket von Verfassungsreformen durchzusetzen, welches die bestehenden Mängel sowie die tiefer liegenden Ursachen für die Instabilität des politischen Systems in der Ukraine in Angriff nimmt; fordert die Regierungs- und die Oppositionsparteien auf, alle Bereiche der Zivilgesellschaft in die Diskussionen über Verfassungsreformen in vollem Maße einzubeziehen und diese Diskussionen im Geiste der Harmonie und der Zusammenarbeit zu führen; fordert die Parteien auf, eng mit der Europäischen Kommission für Demokratie durch das Recht (Venedig-Kommission) zusammenzuarbeiten;

8. dringt er bij de autoriteiten en de oppositie op aan om gezamenlijk uitvoering te geven aan een pakket voor constitutionele hervorming dat een antwoord biedt op de huidige tekortkomingen en ook op de oorzaken die ten grondslag liggen aan de systematische politieke instabiliteit in Oekraïne; verzoekt de regeringspartijen en de oppositie om alle geledingen van de samenleving te betrekken bij het debat over de constitutionele hervormingen, dat gevoerd moet worden in een geest van harmonie en samenwerking; dringt bij de partijen aan op nauwe samenwerking van de Europese Commissie voor democratie middels het recht (de Commissie van Venet ...[+++]


7. fordert die Regierung und die Opposition auf, gemeinsam ein Paket von Verfassungsreformen durchzusetzen, welches die bestehenden Mängel sowie die tiefer liegenden Ursachen für die Instabilität des politischen Systems in der Ukraine in Angriff nimmt; fordert die Regierungs- und die Oppositionsparteien auf, alle Bereiche der Zivilgesellschaft in die Diskussionen über Verfassungsreformen in vollem Maße einzubeziehen und diese Diskussionen im Geiste der Harmonie und der Zusammenarbeit zu führen; fordert die Parteien auf, eng mit der Europäischen Kommission für Demokratie durch das Recht (Venedig-Kommission) zusammenzuarbeiten;

7. dringt er bij de autoriteiten en de oppositie op aan om gezamenlijk uitvoering te geven aan een pakket voor constitutionele hervorming dat een antwoord biedt op de huidige tekortkomingen en ook op de oorzaken die ten grondslag liggen aan de systematische politieke instabiliteit in Oekraïne; verzoekt de regeringspartijen en de oppositie om alle segmenten van de samenleving te betrekken bij het debat over de constitutionele hervormingen, dat gevoerd moet worden in een geest van harmonie en samenwerking; dringt bij de partijen aan op nauwe samenwerking van de Europese Commissie voor Democratie via de Wet (Commissie van Venetië);


E. in der Erwägung, dass bei den Protesten Verfassungsreformen und die Freilassung der politischen Häftlinge gefordert wurden,

E. overwegende dat de protestbetoging tot doel had constitutionele hervormingen en de vrijlating van politieke gevangenen te eisen,


Das Konzept ist umfassend und schließt die Stabilisierung der Demokratie (d.h. Schutz von Minderheiten, Rückkehr der Flüchtlinge usw.), mögliche Verfassungsreformen, die Rechtsstaatlichkeit (darunter Polizei- und Justizreform, Korruptionsbekämpfung), die Reform der öffentlichen Verwaltung, die Ordnungspolitik (öffentliches Ausgabenmanagement, Privatisierungsprozess, Wahrung der Eigentumsrechte) sowie die Fähigkeit zur Einhaltung der SAP-Verpflichtungen ein (d.h. Handelserleichterung und statistische Zusammenarbeit).

De gevolgde benadering is breed van opzet en beslaat de democratische stabilisatie (waaronder de bescherming van minderheden, de terugkeer van vluchtelingen enz.), mogelijke grondwetswijziging, rechtsstaat (waaronder de hervorming van politie en justitie, corruptiebestrijding), hervorming van de overheidsadministratie, bestuur op economisch gebied (beheer van overheidsuitgaven, privatiseringsproces, eerbiediging van eigendomsrechten) en capaciteitsopbouw, teneinde te voldoen aan de verplichtingen in het kader van het SAP (onder andere handelsfacilitering en statistische samenwerking).


w