Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitalisieren
Elektronisieren
Entmaterialisieren
Prüfen
Verb. Rs.
Verbundene Rechtssachen
überprüfen

Traduction de « verb » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
digitalisieren (verbe transitif) | elektronisieren (verbe transitif) | entmaterialisieren (verbe transitif)

dematerialiseren (verbe transitif) | digitaliseren (verbe transitif) | numeriseren (verbe transitif)


prüfen (verbe transitif) | überprüfen (verbe transitif)

auditeren (verbe) | een audit houden (verbe)


verbundene Rechtssachen | verb. Rs. [Abbr.]

gevoegde zaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dazu kommt, dass das Poten zial vieler dieser ,herkömmlichen" Sicherheitsmaßnahmen nahezu ausgeschöpft ist: Es wird immer schwieriger, anhand derartiger Maßnahmen zu akzeptablen Kosten zusätzliche Verbes serungen der Sicherheitssituation zu erreichen.

Bovendien bereikt het effect van deze "conventionele" veiligheidsmaatregelen langzaam zijn grenzen en wordt het steeds moeilijker om bij redelijke kosten een verdere verhoging van de veiligheid te bereiken.


Haupttagesordnungspunkte waren die Durchführung der horizontalen Schwerpunkte, die Einbeziehung der europäischen Beschäftigungsstrategie in die OP, die Überarbeitung und Verbe sserung der Auswahlkriterien, die Einsetzung der technischen Bewertungsgruppen der OP und allgemein die inhaltliche Verbesserung der Jahresberichte.

De voornaamste onderwerpen waar tijdens deze bijeenkomsten over is gesproken zijn de tenuitvoerlegging van de horizontale prioriteiten, de integratie van de Europese werkgelegenheidsstrategie in de OP's, herziening en verbetering van de selectiecriteria, de instelling van evaluatiewerkgroepen voor de OP's, en in het algemeen verbetering van de in de jaarverslagen vervatte informatie.


Für dieses Programm gelten ähnliche Leitlinien wie für das vorige Programm (38 % für Maßnahmen im Bereich der Fangflotte, 17 % für Aquakultur und 18 % für Verarbeitung und Vermarktung), der Akzent wird jedoch vermehrt auf die Steigerung der Qualität der Aquakulturerzeugnisse, die Verbes serung der Arbeitsbedingungen und den Kampf gegen die Umweltverschmutzung gelegt.

Dit programma heeft dezelfde uitgangspunten als het vorige FIOV-programma (38% voor vlootmaatregelen, 17% voor de visteelt en 18% voor verwerking en marketing), met dit verschil dat nu meer nadruk ligt op de verbetering van de kwaliteit van visteeltproducten, betere werkomstandigheden en het tegengaan van milieuvervuiling.


- Die Kommission wird die relevanten Rechtsvorschriften für die komplette Typgenehmigung (Europäische Betriebserlaubnis) überprüfen und feststellen, welche gesetzlichen und sonstigen Maßnahmen erforderlich sind, um die mit bordgestützten intelligenten Fahrzeugsicherheitssystemen erreichbaren Verbes serungen der Straßenverkehrssicherheit rasch zu verwirklichen.

- De Commissie zal de relevante onderdelen van de wetgeving inzake de EG-typegoedkeuring herzien en bepalen welke stappen (in en buiten de wetgevingssfeer) eventueel nodig zijn om de verbeteringen in de veiligheid die met intelligente veiligheidssystemen voor voertuigen mogelijk zijn, in de praktijk te realiseren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Fahr zeitverkürzungen waren beträchtlich, und die Sicherheit konnte deutlich verbes sert werden.

De reistijdverkorting is aanzienlijk, en de veiligheid is in hoge mate gestegen.


Sie symbolisieren – und wie passend dieses ausgezeichnete griechische Verb an dieser Stelle ist – etwas anderes: ein politisches Projekt, eine Idee von Europa.

De symbolen staan echter voor wat anders – “symbool” is een Grieks woord dat hier zeer toepasselijk is –, namelijk een politiek project, een visie voor Europa.


(b) Förderung der Kompatibilität der in den Mitgliedstaaten geltenden Regeln, soweit zur Verbes­serung der justiziellen Zusammenarbeit erforderlich.

(b) bevorderen van de verenigbaarheid van de in de lidstaten geldende voorschriften, voor­zover nodig ter verbetering van de justitiële samenwerking.


Wenn Sie zum Beispiel den Namen von Ministerpräsident Berlusconi in Ziffer 59 und 69 streichen, verlieren diese Textteile ihren Sinn: es gibt ein Verb und einige Adjektive, doch kein Subjekt.

Als u de naam van de heer Berlusconi schrapt, hebben zij geen onderwerp en staan er zinnen die geen hout snijden: er is een werkwoord, er staan een paar bijvoeglijk naamwoorden, maar een onderwerp ontbreekt.


Zweitens ist in Absatz 19 eine geringfügige Änderung bei den Zeiten des Verbs erforderlich.

Een tweede, kleine wijziging is nodig in paragraaf 19 in enkele werkwoordsconstructies.


In der Entschließung zur Türkei ist, jedenfalls in der niederländischen Fassung, beim Absatz 1 ein wichtiges Verb ausgelassen worden.

Wat de resolutie van Turkije betreft, is in ieder geval in de Nederlandse versie in de eerste paragraaf een essentieel werkwoord weggevallen.




D'autres ont cherché : digitalisieren     elektronisieren     entmaterialisieren     prüfen     verb rs     verbundene rechtssachen     überprüfen      verb     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verb' ->

Date index: 2025-03-10
w