Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " blick darauf eingeleitet wurde " (Duits → Nederlands) :

3. weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass EUROPOL zwar die Vorbereitung, Durchführung und Dokumentation der Beschaffungsverfahren im Lauf der Jahre verbessert hat, deren Wirksamkeit jedoch nach wie vor verbesserungswürdig ist, da die Auswahlkriterien nicht immer ausreichend spezifisch waren und die Preisangebote nicht immer realistisch waren oder mit den festgelegten beruflichen Anforderungen übereinstimmten; begrüßt die Bemühungen von EUROPOL, eine zentrale Beschaffung einzurichten, die in allen Hauptphasen des Beschaffungsprozesses für hohe Qualität sorgt; stellt fest, dass dadurch die Qualität bei Ausschreibungen höher wird, sodass die eingehenden Angebote dynamisch und brauchbar sind; nimmt zur Kenntnis, dass den Antworten von ...[+++]

3. is in dit opzicht van mening dat Europol de afgelopen jaren weliswaar vooruitgang heeft geboekt op het vlak van de ontwikkeling, implementatie en documentatie van de procedures voor openbare aanbestedingen, maar dat de efficiëntie hiervan nog verder moet worden verbeterd, daar de selectiecriteria niet altijd voldoende concreet zijn en de aangeboden tarieven niet realistisch of in overeenstemming met de gevestigde professionele eisen; is ingenomen met het streven van Europol om een centrale inkoopstructuur op te zetten die tot taak krijgt in alle hoofdfasen van het inkoopproces hoge kwaliteit ...[+++]


3. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs mit Sorge, dass die Wirksamkeit der Beschaffungsverfahren 2013 von einigen Entscheidungen, die nicht auf ausreichend spezifischen Auswahlkriterien oder realistischen Preisangeboten beruhten oder nicht den festgelegten beruflichen Anforderungen entsprachen, beeinträchtigt wurden, obwohl das Amt die Vorbereitung, Durchführung und Dokumentation der Beschaffungsverfahren im Laufe der Jahre verbessert hat; entnimmt den Angaben des Amtes, dass es infolge der Bemerkungen des Rechnungshofs eine organisationsweite Überprüfung des gesamten Beschaffungsprozesses mit ...[+++]

3. stelt na lezing van het verslag van de Rekenkamer met bezorgdheid vast dat de effectiviteit van de aanbestedingsprocedures in 2013 te lijden had onder het feit dat sommige beslissingen niet gebaseerd waren op voldoende specifieke selectiecriteria of realistische prijsoffertes en dat niet de hand is gehouden aan vaste professionele vereisten, hoewel de Dienst in de loop van de jaren de voorbereiding, uitvoering en documentatie van de aanbestedingsprocedures heeft verbeterd; neemt kennis van de verklaring van de Dienst dat hij naar aanleiding van de bevindingen van de Rekenkamer een organisatiebrede evaluatie van het globale aanbestedingsproces i ...[+++]


3. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs mit Sorge, dass die Wirksamkeit der Beschaffungsverfahren 2013 von einigen Entscheidungen, die nicht auf ausreichend spezifischen Auswahlkriterien oder realistischen Preisangeboten beruhten oder nicht den festgelegten beruflichen Anforderungen entsprachen, beeinträchtigt wurden, obwohl das Amt die Vorbereitung, Durchführung und Dokumentation der Beschaffungsverfahren im Laufe der Jahre verbessert hat; entnimmt den Angaben des Amtes, dass es infolge der Bemerkungen des Rechnungshofs eine organisationsweite Überprüfung des gesamten Beschaffungsprozesses mit ...[+++]

3. stelt na lezing van het verslag van de Rekenkamer met bezorgdheid vast dat de effectiviteit van de aanbestedingsprocedures in 2013 te lijden had onder het feit dat sommige beslissingen niet gebaseerd waren op voldoende specifieke selectiecriteria of realistische prijsoffertes en dat niet de hand is gehouden aan vaste professionele vereisten, hoewel de Dienst in de loop van de jaren de voorbereiding, uitvoering en documentatie van de aanbestedingsprocedures heeft verbeterd; neemt kennis van de verklaring van de Dienst dat hij naar aanleiding van de bevindingen van de Rekenkamer een organisatiebrede evaluatie van het globale aanbestedingsproces i ...[+++]


58. betont die in politischer und geografischer Hinsicht strategische Rolle der Türkei für die Außenpolitik der Europäischen Union und ihre Nachbarschaftspolitik; betont die Rolle der Türkei als ein wichtiger regionaler Akteur im Nahen Osten, in den westlichen Balkanstaaten, in Afghanistan/Pakistan, im südlichen Kaukasus, in Zentralasien und am Horn von Afrika und die Rolle der Türkei als eine Inspirationsquelle für arabische Staaten auf dem Weg zur Demokratie in bedeutenden Politikbereichen, zu denen politische und wirtschaftliche Reformen und der Aufbau von Institutionen zählen; unterstützt die Anstrengungen, die die Türkei unternimmt, um den Dialog und die Zusammenarbeit auf hoher Ebene zwischen Afghanistan und Pakistan voranzutreiben, ...[+++]

58. onderstreept de strategische politieke en geografische rol van Turkije voor het buitenlands beleid van de Europese Unie en haar nabuurschapsbeleid; benadrukt de rol van Turkije als een belangrijke regionale speler in het Midden-Oosten, op de westelijke Balkan, in Afghanistan/Pakistan, de zuidelijke Kaukasus, Centraal-Azië en de Hoorn van Afrika, alsmede op de rol van Turkije als inspiratiebron voor het democratiseringsproces in de Arabische landen op belangrijke beleidsterreinen, waaronder politieke en economische hervormingen en het opbouwen van instellingen; steunt de inspanningen die Turkije heeft geleverd voor het bevorderen van een dialoog op hoog niveau en samenwerking tussen Afghanistan en Pakistan, en is verheugd over het proc ...[+++]


Es sei darauf hingewiesen, dass diese Arbeiten im Rahmen einer Initiative erfolgen sollen, die im vergangenen Dezember von sechs früheren und künftigen Vorsitzen mit dem Ziel eingeleitet wurde, dieses Dossier, das ein wesentliches Element der Strategie für Wettbewerbsfähigkeit und des Lissabon-Prozesses ist, voranzubringen.

Er zij aan herinnerd dat die werkzaamheden aansluiten bij het initiatief van de zes vorige en toekomstige voorzitterschappen van afgelopen december om dit dossier, dat een kernelement is van de concurrentiestrategie en van het proces van Lissabon, vooruit te laten gaan.


B. in der Erwägung, daß Artikel 14 Absatz 6 der Richtlinie besonders mit Blick darauf formuliert wurde, daß die Richtlinie nach 5 Jahren überprüft wird, d.h. bis Oktober 1997,

B. overwegende dat artikel 14, lid 6 van de richtlijn met name preciseert dat de richtlijn na vijf jaar aan een nieuw onderzoek wordt onderworpen, d.w.z. vóór oktober 1997.


Die italienische Delegation, die von der griechischen, spanischen, portugiesischen und zypriotischen Delegation unterstützt wurde, wies den Rat und die Kommission darauf hin, dass die erforderlichen Verfahren für die Überweisung des für den Internationalen Olivenölrat (IOR) bestimmten freiwilligen Beitrags der Gemeinschaft - in Höhe von ungefähr 4 Millionen Euro -, der zur Finanzierung von Absatzförderungsmaßnahmen bestimmt ist, mit Dringlichkeit eingeleitet werden so ...[+++]

De Italiaanse delegatie, gesteund door de Griekse, de Spaanse, de Portugese en de Cyprische delegatie, attendeerde de Raad en de Commissie erop dat dringend de nodige procedures moeten worden gestart met het oog op de betaling aan de Internationale Olijfolieraad (IOR) van de vrijwillige bijdrage - ongeveer 4 miljoen euro - van de Gemeenschap ter financiering van maatregelen voor de promotie van olijfolie (doc. 6553/05).


Mit Blick darauf kann der von der Europäischen Union eingeleitete Dialog mit Russland als erstes Modell fungieren.

In dat licht kan de dialoog die de Europese Unie met Rusland op gang heeft gebracht, als eerste voorbeeld dienen.


Der Rat weist erneut darauf hin, dass eine ähnliche Empfehlung, die in Bezug auf die Todesstrafe durch Steinigung abgegeben wurde, nur einen ersten Schritt zur Abschaffung dieser Praxis darstellt, und fordert die Regierung Irans auf, ein Moratorium für alle Vollstreckungen der Todesstrafe mit Blick auf deren letztendliche Abschaffung vorzusehen.

De Raad herhaalde nogmaals dat een soortgelijke aanbeveling, over alternatieven voor de doodstraf door steniging, slechts een eerste stap is op weg naar de afschaffing van deze praktijk, en heeft er bij de Iraanse autoriteiten op aangedrongen dat zij een moratorium instellen op alle executies, met het oog op de uiteindelijke afschaffing ervan.


In diesem Zusammenhang weisen wir darauf hin, dass hierzu der Artikel 6 in den Vertrag von Amsterdam eingefügt wurde und dass der Europäische Rat einen entsprechenden Prozess sowie die Ausarbeitung der europäischen Strategie für nachhaltige Entwicklung eingeleitet hat, die auf der Tagung des Europäischen Rates in Göteborg im Juni 2001 im Hinblick auf die E ...[+++]

In dat verband memoreren wij dat er een nieuw artikel in het Verdrag van Amsterdam is opgenomen (artikel 6) en dat de Europese Raad een daaruit voortvloeiend proces heeft gelanceerd, alsmede de voorbereiding van de Europese strategie voor duurzame ontwikkeling, die door de Europese Raad van Göteborg zal worden aangenomen om te voldoen aan de internationale verplichting om tegen 2002 aan dergelijke strategieën uitvoering te geven.


w