Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befriedigung
Befriedigung
Befriedigung der Bedürfnisse des Haushalts
Brandrisiken feststellen
Eignung von Materialien feststellen
Eignung von Werkstoffen feststellen
Feststellen
Feuerrisiken feststellen
Lernschwächen feststellen
Lernstörungen feststellen
Rangentsprechende Befriedigung der Gläubiger
Teilleistungsschwächen identifizieren

Traduction de « befriedigung feststellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brandrisiken feststellen | Feuerrisiken feststellen

brandrisico’s vaststellen


Eignung von Materialien feststellen | Eignung von Werkstoffen feststellen

geschiktheid van materialen vaststellen


Lernschwächen feststellen | Lernstörungen feststellen | Teilleistungsschwächen identifizieren

leerstoornissen identificeren | leerstoornissen vaststellen






Befriedigung der Bedürfnisse des Haushalts

behoeften van de gezinshuishouding


rangentsprechende Befriedigung der Gläubiger

de schuldeisers naar hun rang voldoen


anteilmässige Befriedigung der nichtbevorrechtigten Gläubiger

pondspondsgewijze voldoening van de concurrente schuldeisers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aber man muss doch mit Befriedigung feststellen, dass es in Artikel 6 des Vertrags von Lissabon heißt: Die Union erkennt die Rechte, Freiheiten und Grundsätze an, die in der Charta der Grundrechte niedergelegt sind. Die Charta der Grundrechte hat dieselbe Rechtsverbindlichkeit wie die Verträge.

Het is dus niet zo zichtbaar als het had kunnen zijn. Toch denk ik dat wij met voldoening kunnen kijken naar artikel 6 van het Verdrag van Lissabon, waarin staat: “De Unie erkent de rechten, vrijheden en beginselen neergelegd in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dat dezelfde juridische waarde heeft als de Verdragen”.


Wir können jedoch mit Befriedigung feststellen, dass wir Zeugen wurden, wie alle Fraktionen Verantwortung dafür übernommen haben, was die europäischen Nutzer sicher nicht erwartet hatten.

We kunnen echter met voldoening vaststellen dat we hebben gezien dat alle fracties hun verantwoordelijkheid in dit opzicht hebben genomen, wat hoogstwaarschijnlijk tegen de verwachtingen van de Europese gebruikers ingaat.


Zu den Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten zum Schutz ihrer Bürger im Falle einer Pandemie ergriffen haben, kann die Kommission mit Befriedigung feststellen, dass alle Mitgliedstaaten der EU in der Zwischenzeit nationale Bereitschafts- und Reaktionspläne mit Blick auf eine Pandemie ausgearbeitet haben.

Met betrekking tot de maatregelen die de lidstaten hebben genomen om hun burgers te beschermen als er een pandemie uitbreekt, constateert de Commissie verheugd dat alle lidstaten van de EU inmiddels een nationaal draaiboek voor een influenzapandemie hebben opgesteld.


Zu den Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten zum Schutz ihrer Bürger im Falle einer Pandemie ergriffen haben, kann die Kommission mit Befriedigung feststellen, dass alle Mitgliedstaaten der EU in der Zwischenzeit nationale Bereitschafts- und Reaktionspläne mit Blick auf eine Pandemie ausgearbeitet haben.

Met betrekking tot de maatregelen die de lidstaten hebben genomen om hun burgers te beschermen als er een pandemie uitbreekt, constateert de Commissie verheugd dat alle lidstaten van de EU inmiddels een nationaal draaiboek voor een influenzapandemie hebben opgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich kann auch mit Befriedigung feststellen, dass sich die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates auf die Mitteilung der Kommission vom 4. Juni stützen.

Ik stel met genoegen vast dat bij de conclusies van de Europese Raad is uitgegaan van de mededelingen van de Commissie van 4 juni.


Zweitens haben wir heute mit Befriedigung feststellen können, daß versucht wird, eine gemeinsame Lösung für zumindest einen weiteren Konflikt bezüglich der Kindersoldaten zu finden.

In de tweede plaats hebben we vandaag met tevredenheid kunnen vaststellen dat er geprobeerd wordt een gemeenschappelijke oplossing te vinden voor ten minste een ander conflict over kindsoldaten.


Die Kommission begrüßt, daß die UEFA aus eigenem Antrieb um eine solche Prüfung nachgesucht hat, und konnte mit Befriedigung feststellen, daß beim Kartenverkauf der Grundsatz der Nichtdiskriminierung augenscheinlich beachtet wurde.

De Commissie spreekt haar tevredenheid uit over het initiatief van de UEFA om haar te vragen deze regelingen goed te keuren en stelt met genoegen vast dat het non-discriminatiebeginsel in acht werd genomen.


Die Kommission konnte mit Befriedigung feststellen, daß im Rahmen der Öffnung des spanischen Erdölmarktes, die 1986 mit dem Beitritt Spaniens zur Gemeinschaft eingeleitet wurde, zwischen dem 24. Juni 1988, als ein königliches Dekret über die Errichtung von Tankstellen außerhalb des Monopolnetes erlassen wurde, und Mai 1994 insgesamt 1919 neue Tankstellen zu den bereits 3718 in Spanien bestehenden Tankstellen des Monopolnetzes hinzukamen.

De Commissie stelt eveneens met voldoening vast dat vanaf 24 juni 1988, de datum van goedkeuring van het Koninkijk Besluit waarbij de bouw van tankstations buiten het monopolienet werd goedgekeurd in mei 1994 en in het kader van het proces van openstelling van de Spaanse aardoliemarkt dat in 1986 met de toetreding tot de Gemeenschap is aangevangen 1919 nieuwe tankstations zijn geopend naast de 3718 reeds in Spanje bestaande stations die deel uitmaakten van het monopolienet.


w