Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausnahmegenehmigung
Ausnahmeregelung
Ausnahmeregelung gewähren
Höchstmenge
Kontingent
Kontingentierung
Mengenmäßige Beschränkung
Mengenmäßiges Kontingent
Mitgliedstaat mit einer Ausnahmeregelung

Vertaling van " ausnahmeregelung mengenmäßige " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Mitgliedstaat mit einer Ausnahmeregelung | Mitgliedstaat,für den eine Ausnahmeregelung gilt

Lid-Staat met een derogatie


Abweichung, Ausnahme, Ausnahmeregelung | Ausnahmegenehmigung | Ausnahmeregelung

afwijking | derogatie


mengenmäßige Beschränkung [ Höchstmenge | Kontingent | Kontingentierung | mengenmäßiges Kontingent ]

kwantitatieve beperking [ contingent | contingentering | kwantitatief contingent | kwantitatief plafond | kwantitatieve limiet ]


Ausnahmeregelung gewähren

derogatie hebben | een derogatie hebben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b) durch Maßnahmen, die notwendig sind, um Verlagerungen von Handelsströmen zu vermeiden, falls der in Schwierigkeiten befindliche Mitgliedstaat mit Ausnahmeregelung mengenmäßige Beschränkungen gegenüber dritten Ländern beibehält oder wieder einführt.

b) maatregelen noodzakelijk om het zich verleggen van het handelsverkeer te vermijden, wanneer de onder een derogatie vallende lidstaat die in moeilijkheden verkeert, kwantitatieve beperkingen ten aanzien van derde landen handhaaft of wederinvoert.


b) durch Maßnahmen, die notwendig sind, um Verlagerungen von Handelsströmen zu vermeiden, falls der in Schwierigkeiten befindliche Mitgliedstaat mit Ausnahmeregelung mengenmäßige Beschränkungen gegenüber dritten Ländern beibehält oder wieder einführt;

b) maatregelen noodzakelijk om het zich verleggen van het handelsverkeer te vermijden, wanneer de onder een derogatie vallende lidstaat die in moeilijkheden verkeert, kwantitatieve beperkingen ten aanzien van derde landen handhaaft of wederinvoert;


Wäre es aufgrund der besonderen Umstände in Litauen – Schließung seines Atomkraftwerks im Jahr 2009, damit verbunden eine Zunahme der Treibhausgasemissionen des fossilen Brennstoffsektors und keine Einbindung Litauens in das europäische Stromnetz – möglich, die in den vorgenannten Leitvorgaben genannte mengenmäßig und zeitlich begrenzte Ausnahmeregelung anzuwenden?

Is een afwijking van beperkte omvang en duur als bedoeld in de bovengenoemde richtsnoeren van het voorzitterschap mogelijk gezien de specifieke omstandigheden in Litouwen, nl. de sluiting van zijn kerncentrale in 2009, derhalve een toename van de broeikasgasemissies van de met fossiele brandstoffen gestookte centrales, en het feit dat Litouwen niet aan het Europese elektriciteitsnetwerk is gekoppeld?


Wäre es aufgrund der besonderen Umstände in Litauen - Schließung seines Atomkraftwerks im Jahr 2009, damit verbunden eine Zunahme der Treibhausgasemissionen des fossilen Brennstoffsektors und keine Einbindung Litauens in das europäische Stromnetz - möglich, die in den vorgenannten Leitvorgaben genannte mengenmäßig und zeitlich begrenzte Ausnahmeregelung anzuwenden?

Is een afwijking van beperkte omvang en duur als bedoeld in de bovengenoemde richtsnoeren van het voorzitterschap mogelijk gezien de specifieke omstandigheden in Litouwen, nl. de sluiting van zijn kerncentrale in 2009, derhalve een toename van de broeikasgasemissies van de met fossiele brandstoffen gestookte centrales, en het feit dat Litouwen niet aan het Europese elektriciteitsnetwerk is gekoppeld?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit diesem Abkommen wurde eine Ausnahmeregelung geschaffen, da es die Rechtsgrundlage für - gemäß dem GATT nicht zulässige - bilaterale Selbstbeschränkungsabkommen zwischen Staaten (d. h. über mengenmäßige Beschränkungen) bildet.

In deze overeenkomst werd namelijk een afwijkende regeling ingesteld door de legalisering van de bilaterale overeenkomsten inzake vrijwillige beperking, dat wil zeggen kwantitatieve beperkingen, die door de GATT verboden werden.


Ein Antrag auf Ausnahmeregelung ist dann möglich, wenn sich die Verwendung des Tensids ausschließlich auf spezifische industrielle und/oder institutionelle Anwendungen beschränkt und ihre mengenmäßige Verwendung keine Gefährdung für Mensch und Umwelt darstellt.

Aanvragen voor uitzonderingsregelingen zijn alleen mogelijk indien de detergentie uitsluitend voor industrieel en/of institutioneel gebruik zijn bestemd en het volume waarin ze worden gebruikt geen gevaar voor de mens en het milieu oplevert.


– (SV) Die schwedischen Christdemokraten haben sich seit Schwedens Beitritt zur EU dafür stark gemacht, daß die schwedische Ausnahmeregelung bei der Alkoholeinfuhr in der Richtlinie über befristete mengenmäßige Beschränkungen für verbrauchsteuerpflichtige Waren, die von anderen Mitgliedstaaten nach Schweden eingeführt werden, 92/12/EEG, zementiert wird.

- (SV) De Zweedse christen-democraten hebben zich sinds de toetreding tot de EU ingezet voor een permanent geldigheidsduur van de Zweedse uitzondering voor alcoholinvoer, zoals vermeld in richtlijn 92/12/EEG.


Mit diesem Abkommen wurde eine Ausnahmeregelung geschaffen, da es die Rechtsgrundlage für - gemäß dem GATT nicht zulässige - bilaterale Selbstbeschränkungsabkommen zwischen Staaten (d. h. über mengenmäßige Beschränkungen) bildet.

In deze overeenkomst werd namelijk een afwijkende regeling ingesteld door de legalisering van de bilaterale overeenkomsten inzake vrijwillige beperking, dat wil zeggen kwantitatieve beperkingen, die door de GATT verboden werden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ausnahmeregelung mengenmäßige' ->

Date index: 2021-06-22
w