Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mission kosovo angenommen hatte " (Duits → Nederlands) :

Das PSK hat am 9. Oktober 2014 den Beschluss 2014/707/GASP (EULEX KOSOVO/2/2014) (4) angenommen, mit dem Botschafter Gabriele MEUCCI bis zum 14. Juni 2015 zum Leiter der Mission EULEX KOSOVO ernannt wurde.

Het PVC heeft op 9 oktober 2014 Besluit 2014/707/GBVB (EULEX KOSOVO/2/2014) (4) aangenomen, houdende benoeming van ambassadeur Gabriele MEUCCI tot hoofd van de missie EULEX KOSOVO tot en met 14 juni 2015.


Die Gemeinsame Aktion (2006/623/GASP), die der Rat am 15. September 2006 zur Einsetzung eines EU-Teams zur Mitwirkung an den Vorbereitungen für die Einsetzung einer eventuellen Mission im Kosovo angenommen hatte, läuft am 31. Juli 2007 aus.

De Raad heeft op 15 september 2006 zijn goedkeuring gehecht aan een gemeenschappelijk optreden (2006/623/GBVB), dat op 31 juli 2007 verstrijkt, houdende oprichting van een team dat een eventuele missie in Kosovo moet helpen voorbereiden.


Der Rat hat einen Beschluss angenommen, durch den die Bedingungen des finanziellen Beistands für Irland (Beschluss 2011/77/EU) geändert werden. Zuvor hatte die Troika (bestehend aus Kom­mission, IWF und Europäischer Zentralbank) die Umsetzung überprüft.

Naar aanleiding van een beoordeling van de uitvoering door de "trojka" (Commissie, IMF en Europese Centrale Bank) heeft de Raad een besluit aangenomen houdende wijziging van de voorwaarden voor de financiële bijstand aan Ierland (Besluit 2011/77/EU).


Am 27. Juli 2010 hat das PSK auf Vorschlag der Hohen Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik (im Folgenden „Hohe Vertreterin“) den Beschluss 2010/431/GASP (4) zur Ernennung von Herrn Xavier BOUT DE MARNHAC zum Leiter der Mission EULEX KOSOVO mit Wirkung vom 15. Oktober 2010 angenommen.

Het PVC heeft op 27 juli 2010, op voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid (HV), Besluit 2010/431/GBVB (4) aangenomen, houdende benoeming, met ingang van 15 oktober 2010, van de heer Xavier BOUT DE MARNHAC tot hoofd van de missie EULEX KOSOVO.


Am 4. Februar 2008 hatte der Rat die Gemeinsame Aktion 2008/124/GASP über die Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union im Kosovo, EULEX KOSOVO, angenommen, in der unter anderem vorgesehen ist, dass das EUPT Kosovo als wichtigste Planungs- und Vorbereitungskomponente für EULEX KOSOVO handelt, und dass es für die Einstellung und Entsendung von Personal sowie für die Beschaffung von Einsatzmitteln für die EULEX KOSOVO verantwortlich ist.

De Raad heeft op 4 februari 2008 Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB inzake de rechtsstaatmissie van de EU voor Kosovo, EULEX Kosovo, vastgesteld, waarin onder meer wordt bepaald dat EUPT Kosovo als de belangrijkste plannings- en voorbereidingsinstantie voor EULEX Kosovo optreedt, en dat EUPT Kosovo verantwoordelijk zal zijn voor het werven en inzetten van personeel en het kopen van goederen.


B. in der Erwägung, dass der zunehmende Mittelbedarf im Bereich der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP), insbesondere in Anbetracht der Notwendigkeit der Mobilisierung der erforderlichen Mittel für die EU-Mission im Kosovo, bei der Aufstellung des EU-Haushaltsplans 2008 große Bedeutung hatte,

B. overwegende dat de toenemende behoeften van het Gemeenschappelijk Buitenlands en Veiligheidsbeleid (GBVB) een belangrijk punt van zorg waren tijdens de voorbereiding van de begroting voor 2008, met name om de nodige middelen voor de EU-missie in Kosovo te mobiliseren,


Der Rat hatte am 11. März 2002 eine Gemeinsame Aktion zur EUPM angenommen, die ab 1. Januar 2003 auf die gegenwärtige Mission der Internationalen Polizeieinsatztruppe (IPTF) der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina folgen soll.

De Raad heeft op 11 maart 2002 een gemeenschappelijk optreden aangenomen inzake de EUPM, die vanaf 1 januari 2003 het vervolg van de huidige internationale politiemacht van de VN (IPTF) in Bosnië en Herzegovina zal verzorgen.


D. alarmiert über das Verhalten der Führung der ehemaligen Kosovo-Befreiungsarmee (UK), die sich für die Unabhängigkeit des Kosovo von Jugoslawien eingesetzt hatte, jetzt aber vollendete Tatsachen schafft ohne Rücksicht auf die legitime Autorität der UNMIK und die Werte, die als Grundlage sowohl der Nato-Angriffe als auch der UN-Mission proklamiert wurden,

D. geschokt door het gedrag van de leiders van het voormalige KLA, dat streed voor Kosovo's onafhankelijkheid van Joegoslavië, die voldongen feiten creëren zonder respect voor het wettelijk gezag van de UNMIK of voor de waarden die expliciet ten grondslag lagen aan zowel de NAVO-operatie als de VN-missie,


D. alarmiert über das Verhalten der Führung der ehemaligen Kosovo-Befreiungsarmee (KLA), die sich für die Unabhängigkeit des Kosovo von Jugoslawien eingesetzt hatte, jetzt aber vollendete Tatsachen schafft ohne Rücksicht auf die Rechtsautorität der UNMIK und die Werte, die als Grundlage sowohl der Nato-Angriffe als auch der UN-Mission proklamiert wurden,

D. geschokt door het gedrag van de leiders van het voormalige KLA, dat streed voor Kosovo's onafhankelijkheid van Joegoslavië, die voldongen feiten creëren zonder respect voor het wettelijk gezag van de UNMIK of voor de waarden die expliciet ten grondslag lagen aan zowel de NAVO-operatie als de VN-missie,


Der Rat hatte im Februar 2008 die Gemeinsame Aktion 2008/112/GASP betreffend die Mission EU SSR GUINEA-BISSAU angenommen; diese Gemeinsame Aktion galt bis zum 31. Mai 2009.

De Raad heeft in februari 2008 Gemeenschappelijk Optreden 2008/112/GBVB betreffende de missie EU SSR GUINEE BISSAU vastgesteld, dat van toepassing was tot en met 31 mei 2009.


w