Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mir
Ode an die Freude
Zaehler mir dehnbaren Kammern

Traduction de «mir freude » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


mir den für Leichenhallen veraortlichen Behörden zusammenarbeiten

samenwerken met autoriteiten inzake mortuariumdiensten


Zaehler mir dehnbaren Kammern

diafragmameter | membraanmeter


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus diesem Grund ist es mir eine große Freude, den Lorenzo-Natali-Medienpreis auszuschreiben, mit dem einige der talentiertesten Berufs- und Amateurjournalisten ausgezeichnet werden, die über Entwicklungsfragen berichten und so einen Beitrag zur Bekämpfung der Armut leisten.“

Ik ben blij de Mediaprijs Lorenzo Natali te mogen lanceren, die zal worden uitgereikt aan de talentvolste beroeps- en amateurjournalisten die verslag uitbrengen over ontwikkelingsvraagstukken en bijdragen aan de strijd tegen armoede".


Und lassen Sie mich betonen, dass es mir eine große Freude war, lieber Enda, mit Ihnen und Ihrem Team während dieser sechs Monate zusammenzuarbeiten.

En sta me toe te benadrukken dat het een groot genoegen was, beste Enda, om met jou en je team samen te werken tijdens deze zes maanden.


Deswegen ist es mir eine große Freude, ankündigen zu dürfen, dass wir in den nächsten sieben Jahren umfassende Unterstützung für die Bildung bereitstellen werden.

Met tevredenheid kondig ik aan dat de komende zeven jaar heel wat steun zal gaan naar het onderwijs.


Es ist mir eine Freude, dem diesjährigen "Brüsseler Forum" beizuwohnen, das Gelegenheit bietet für anregende politische Gespräche – und vielleicht auch Auseinandersetzungen – auf höchster Ebene.

Het is een genoegen om dit jaar het "Brussels Forum" bij te wonen, een plaats waar inspirerende politieke gesprekken worden gevoerd, en meningen kunnen botsen, op het hoogste niveau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Frau Bundeskanzlerin Angela Merkel! Am 13. Februar waren Sie dann bei meiner Programmrede anwesend. Heute berichten Sie über die Berliner Erklärung vom 25. März, und ich kann somit feststellen, dass Sie — nachdem noch nicht einmal die Hälfte Ihrer Präsidentschaft vorbeigegangen ist — bereits zum dritten Mal das Europäische Parlament aufsuchen, was wir mir Freude sehen.

Op 13 februari, mevrouw de bondskanselier, was u ook aanwezig toen ik mijn programma uiteenzette. En vandaag doet u verslag van de Verklaring van Berlijn van 25 maart. Dus kan ik constateren dat u – terwijl u nog niet eens op de helft van uw voorzitterschap bent – reeds voor de derde keer het Europees Parlement bezoekt, wat ons veel deugd doet.


Herr Präsident, gestatten Sie mir abschließend meiner Freude darüber Ausdruck zu verleihen, dass gerade Sie, Herr Bielan, mir das Wort erteilt haben.

Tot slot, mijnheer de Voorzitter, wil ik uiting geven aan mijn blijdschap over het feit dat u het bent geweest, mijnheer Bielan, die mij het woord heeft gegeven.


Es ist mir daher eine große Freude, heute Vormittag im Parlament den Premierminister Finnlands in Vertretung des Ratsvorsitzes willkommen zu heißen, der diese wichtigen Rechtsakte gemeinsam mit mir unterzeichnen wird.

Daarom is het mij een genoegen om vanochtend in het Parlement de premier van Finland te ontvangen, die het voorzitterschap van de Raad vertegenwoordigt en die samen met mij deze belangrijke akten zal ondertekenen.


Das soll für mich Anlass sein, und damit komme ich zum Schluss, ganz besonders einigen von Ihnen zu danken – den drei Vorsitzenden des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr, mit denen ich die Freude hatte zusammenzuarbeiten: Konstantinos Hatzidakis, Luciano Caveri und derzeit Paolo Costa; den Berichterstatterinnen und Berichterstattern, die mir konsequent dabei geholfen haben, die Zukunft dieser Kohäsionspolitik vorzuzeichnen: Francesco Musotto, Elisabeth Schroedter, Emmanouil Mastorakis, Javier Pomés Ruiz; und ...[+++]

In dit verband wil ik - en daarmee kom ik bijna aan het eind van mijn verhaal - enkelen onder u in het bijzonder bedanken: de drie voorzitters van de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme met wie ik heb mogen samenwerken: de heer Hatzidakis, de heer Caveri en de huidige voorzitter, de heer Costa; de verschillende rapporteurs die me zonder zelfingenomenheid geholpen hebben de toekomst van dit cohesiebeleid uit te stippelen: de heer Musotto, mevrouw Schroedter, de heer Mastorakis en de heer Pomés Ruiz; en tot slot al degenen die me met hun aandacht en raadgevingen, ook weer zonder zelfingenomenheid, in de gelegenheid gesteld he ...[+++]


– Präsident Mesic, es ist mir eine große Freude, Sie heute hier begrüßen zu können, wenngleich diese Freude durch unsere tiefe Trauer angesichts der Nachricht über den Tod von Präsident Boris Trajkovski natürlich deutlich getrübt wird.

– President Mesic, het is mij een groot genoegen u hier vandaag welkom te heten, ofschoon het voor zich spreekt dat dit genoegen vermengd is met de diepe droefheid die wij delen over het nieuws dat president Boris Trajkovski is omgekomen.


Herr Millan kommentierte diese Entscheidung mit folgenden Worten: "Es ist mir eine große Freude, heute das erste Programm zur Durchführung der RETEX-Initiative einzuleiten.

In zijn toelichting bij het besluit van de Commissie zei de heer Millan: "Het is mij een groot genoegen vandaag het startsein te kunnen geven voor het eerste programma voor de uitvoering van RETEX.




D'autres ont cherché : ode an die freude     zaehler mir dehnbaren kammern     mir freude     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mir freude' ->

Date index: 2021-10-03
w