Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus einer religiösen Minderheit stammende LGBT-Person
Benutzerfreundlichkeit verbessern
Betriebsprozesse verbessern
Deutschsprachiges Gebiet
Englischsprachiges Gebiet
Erbringung von Bahndiensten verbessern
Ethnische Gruppe
Ethnische Minderheit
Französischsprachiges Gebiet
Geschäftsabläufe verbessern
Geschäftsprozesse verbessern
Geschäftsvorgänge verbessern
Minderheit
Nationale Minderheit
Portugiesischsprachiges Gebiet
Religiöse Gruppe
Religiöse Minderheit
Sprachgebiet
Sprachgemeinschaft
Sprachliche Gruppe
Sprachliche Minderheit
Volksgruppe
Zugangebot verbessern

Traduction de «minderheit verbessern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Geschäftsabläufe verbessern | Geschäftsvorgänge verbessern | Betriebsprozesse verbessern | Geschäftsprozesse verbessern

bedrijfsprocessen onderzoeken | zakelijke processen verbeteren | bedrijfsprocessen analyseren | bedrijfsprocessen verbeteren


aus einer religiösen Minderheit stammende LGBT-Person | LGBT-Person, die einer religiösen Minderheit angehört

LHBT uit een religieuze minderheid


Erbringung von Bahndiensten verbessern | Zugangebot verbessern

levering van treindiensten verbeteren




ethnische Gruppe [ ethnische Minderheit | Volksgruppe ]

etnische groep [ etnische groepering | etnische minderheid ]


sprachliche Gruppe [ deutschsprachiges Gebiet | englischsprachiges Gebiet | französischsprachiges Gebiet | portugiesischsprachiges Gebiet | Sprachgebiet | Sprachgemeinschaft | sprachliche Minderheit ]

taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]






Benutzerfreundlichkeit verbessern

gebruikersvriendelijkheid verbeteren


religiöse Gruppe [ religiöse Minderheit ]

godsdienstige groep [ godsdienstige minderheid | religieuze minderheid ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Werte müssen in die Praxis umgesetzt werden, um die Lage der Roma – der größten ethnischen Minderheit in der EU – zu verbessern.

Deze waarden moeten in de praktijk worden omgezet om de situatie van de Roma, die de grootste etnische minderheid in de EU vormen, te verbeteren.


22. betont, dass die kosovarischen Behörden weitere Maßnahmen ergreifen müssen, um auf die serbische Minderheit im Norden zuzugehen, damit sie vollständig in die Gesellschaft des Kosovo integriert wird; fordert, dass zu diesem Zweck die kosovarischen Serben in der lokalen und nationalen Verwaltung stärker repräsentiert sind, was notwendig ist, um die Sichtbarkeit der Interessen der serbischen Minderheit sicherzustellen und ihre Fähigkeit zu verbessern, an Entscheidungsprozessen teilzuhaben, was zur Einheit des Kosovo beitragen würde; ...[+++]

22. benadrukt dat de Kosovaarse autoriteiten zich verder moeten openstellen voor de Servische minderheid, vooral in het noorden, om die minderheid volledig te integreren in de Kosovaarse maatschappij; is in dit verband ingenomen met de grotere vertegenwoordiging van Kosovaarse Serviërs in de lokale en nationale overheden omdat op die manier de belangen van de Servische minderheid aandacht krijgen en deze minderheid beter bij de besluitvorming kan worden betrokken, wat noodzakelijk is voor de eenheid van Kosovo;


22. betont, dass die kosovarischen Behörden weitere Maßnahmen ergreifen müssen, um auf die serbische Minderheit im Norden zuzugehen, damit sie vollständig in die Gesellschaft des Kosovo integriert wird; fordert, dass zu diesem Zweck die kosovarischen Serben in der lokalen und nationalen Verwaltung stärker repräsentiert sind, was notwendig ist, um die Sichtbarkeit der Interessen der serbischen Minderheit sicherzustellen und ihre Fähigkeit zu verbessern, an Entscheidungsprozessen teilzuhaben, was zur Einheit des Kosovo beitragen würde; ...[+++]

22. benadrukt dat de Kosovaarse autoriteiten zich verder moeten openstellen voor de Servische minderheid, vooral in het noorden, om die minderheid volledig te integreren in de Kosovaarse maatschappij; is in dit verband ingenomen met de grotere vertegenwoordiging van Kosovaarse Serviërs in de lokale en nationale overheden omdat op die manier de belangen van de Servische minderheid aandacht krijgen en deze minderheid beter bij de besluitvorming kan worden betrokken, wat noodzakelijk is voor de eenheid van Kosovo;


19. betont, dass die kosovarischen Behörden weitere Maßnahmen ergreifen müssen, um auf die serbische Minderheit im Norden zuzugehen, damit sie vollständig in die Gesellschaft des Kosovo integriert wird; fordert, dass zu diesem Zweck die kosovarischen Serben in der lokalen und nationalen Verwaltung stärker repräsentiert sind, was notwendig ist, um die Sichtbarkeit der Interessen der serbischen Minderheit sicherzustellen und ihre Fähigkeit zu verbessern, an Entscheidungsprozessen teilzuhaben, was zur Einheit des Kosovo beitragen würde; ...[+++]

19. benadrukt dat de Kosovaarse autoriteiten zich verder moeten openstellen voor de Servische minderheid, vooral in het noorden, om die minderheid volledig te integreren in de Kosovaarse maatschappij; is in dit verband ingenomen met de grotere vertegenwoordiging van Kosovaarse Serviërs in de lokale en nationale overheden omdat op die manier de belangen van de Servische minderheid aandacht krijgen en deze minderheid beter bij de besluitvorming kan worden betrokken, wat noodzakelijk is voor de eenheid van Kosovo;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Werte müssen in die Praxis umgesetzt werden, um die Lage der Roma – der größten ethnischen Minderheit in der EU – zu verbessern.

Deze waarden moeten in de praktijk worden omgezet om de situatie van de Roma, die de grootste etnische minderheid in de EU vormen, te verbeteren.


Ich bin dafür, dass die Tagungen des Rates im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens öffentlich sein sollten, und ich befürworte den Beitritt Rumäniens und Bulgariens zur Europäischen Union in der Hoffnung, dass sich dadurch die Lage der ungarischen ethnischen Minderheit verbessern wird.

Ik ben het ermee eens dat in het geval van medebeslissingsprocedures de vergaderingen van de Raad openbaar moeten zijn, en ik steun de toetreding van Roemenië en Bulgarije tot de Europese Unie, in de hoop dat dit de situatie van de Hongaarse minderheid zal verbeteren.


Es sind jedoch noch weitere Anstrengungen nötig, um die größer werdende Schere zwischen Arm und Reich zu schließen und die Lage der arabischen Minderheit zu verbessern. Dazu sollen geeignete Maßnahmen in den Bereichen Beschäftigung, Frauenrechte, soziale Eingliederung, Bildung und öffentliche Verwaltung ergriffen werden.

Verdere inspanningen zijn nodig om de groeiende armoedekloof aan te pakken en de situatie van de Arabische minderheid te verbeteren door passende maatregelen op het gebied van de werkgelegenheid, rechten van vrouwen, sociale integratie, onderwijs en overheidsbestuur.


- sind bezüglich der Situation der Minderheit der Roma sind weitere Bemühungen erforderlich, um ihre Lebensbedingungen zu verbessern, die Rassentrennung für die Roma-Siedlungen aufzuheben sowie Chancengleichheit im Bereich der Beschäftigung durch strenge Anwendung einer Politik der Nichtdiskriminierung zu fördern, um den Zugang zum Arbeitsmarkt zu verbessern; wurden einzelne Fälle von institutioneller Gewalt gegen Roma und Übergriffe gegen diese Bevölkerungsgruppe, wie etwa bei Polizeirazzien, die von den zuständigen Behörden untersu ...[+++]

– met betrekking tot de situatie van de Roma-minderheid moet ook in de toekomst worden gestreefd naar verbetering van haar levensomstandigheden, opheffing van de segregatie bij Roma-woonoorden en bevordering van gelijkheid in het beroepsleven door strikte toepassing van een non-discriminatiebleid teneinde toegang tot de arbeidsmarkt te vergemakkelijken; enkele maanden voor de toetreding zijn er nog steeds berichten over specifieke gevallen van institutioneel geweld en agressie tegen Roma zoals politie-invallen, waarnaar de bevoegde i ...[+++]


Er nahm Kenntnis von den Bemühungen Ungarns um Durchführung des mittelfristigen Aktionsprogramms für die Roma, dessen erfolgreicher Abschluss die Lage der Roma-Minderheit spürbar verbessern dürfte.

Hij constateerde dat in Hongarije is gewerkt aan de uitvoering van het Roma-actieprogramma voor de middellange termijn; de geslaagde uitvoering daarvan zou moeten leiden tot een aanzienlijke verbetering in de situatie van de Roma-minderheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderheit verbessern' ->

Date index: 2025-03-26
w