Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausdrückliche Annahme einer Erbschaft
Ausdrückliche Erbschaftsannahme
Ausdrückliche Zusage
Ausdrückliche vertragliche Zusage
Gewerblicher Mietvertrag
Leasingverträge verwalten
Mietvertrag
Mietvertrag auf Lebenszeit
Mietvertrag kurzer Dauer
Mietvertrag mit Kaufanwartschaft
Mietvertrag mit Vorkaufsrecht
Mietverträge verwalten
über Mietverträge informieren

Traduction de «mietvertrag ausdrückliche » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Mietvertrag mit Kaufanwartschaft | Mietvertrag mit Vorkaufsrecht

huurkoop




ausdrückliche Annahme einer Erbschaft | ausdrückliche Erbschaftsannahme

uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap


ausdrückliche vertragliche Zusage | ausdrückliche Zusage

uitdrukkelijke garantie


Mietvertrag kurzer Dauer

huurovereenkomst van korte duur




Mietvertrag auf Lebenszeit

huurovereenkomst voor het leven


Leasingverträge verwalten | Mietverträge verwalten

administratie van leaseovereenkomsten beheren


über Mietverträge informieren

informatie geven over huurovereenkomsten | informeren over huurovereenkomsten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unbeschadet der Regeln des Zivilgesetzbuches wird der gleitende Mietvertrag in einer schriftlichen Unterlage festgesetzt, die die Identität der Vertragsparteien, die von dem Mieter nach der Sozialbetreuung zu erreichenden Ziele und eine ausdrückliche Klausel zur Abtretung des Mietvertrags angeben.

Onverminderd de regels van het Burgerlijk Wetboek wordt de glijdende overeenkomst opgemaakt in een geschrift dat de identiteit van de ondertekenende partijen, de doestellingen die de huurder aan het einde van de sociale begeleiding moet bereiken en een clausule van uitdrukkelijke overdracht van de huur omvat.


B.13.2. Im selben Entscheid wurde die Möglichkeit, eine ausdrückliche auflösende Bedingung in den Mietvertrag aufzunehmen, für nichtig erklärt und die Klage im Übrigen zurückgewiesen, vorbehaltlich dessen, dass einerseits die etwaigen Sanktionen im Falle der Verweigerung des Erlernens des Niederländischen oder der Teilnahme am Eingliederungsvorgang im Verhältnis zu den durch diese Verweigerung verursachten Schäden oder Beeinträchtigungen stehen und die Kündigung des Mietvertrags nur mit einer vorherigen gerichtlichen Kontrolle rechtfertigen können, und andererseits die Verpfl ...[+++]

B.13.2. Datzelfde arrest heeft de mogelijkheid om een uitdrukkelijk ontbindend beding op te nemen in de huurovereenkomst vernietigd en het beroep voor het overige verworpen, onder voorbehoud dat, enerzijds, eventuele sancties, in geval van weigering om Nederlands te leren of om het inburgeringstraject te volgen, evenredig zijn met de hinder of de last die door die weigering is veroorzaakt, en dat zij de opzegging van de huurovereenkomst enkel kunnen verantwoorden mits een voorafgaande rechterlijke controle wordt uitgevoerd en, anderzijds, de verplichting « de bereidheid [te] tonen om Nederlands aan te leren » en de sancties die eraan zij ...[+++]


2. Verstoßen die Artikel 13 und 14 des Geschäftsmietgesetzes, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1736 des Zivilgesetzbuches, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1 Absatz 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern der Geschäftsmietvertrag bei Ablauf der (vereinbarten) Dauer automatisch endet, während das Pachtgesetz (Artikel 4) und das Wohnungsmietgesetz (Artikel 3 § A [ zu lesen ist: Artikel 3 § 1 Absatz 3 ] ) ausdrücklich vom gemeinrechtlichen Prinzip nach Artikel 1736 des Zivilgesetzbuches abweichen und eine automatische Verläng ...[+++]

2. Schenden de artikelen 13 en 14 Handelshuurwet, al dan niet in samenhang met art. 1736 B.W., de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang met art. 1, 1 EP EVRM, in zoverre de handelshuurovereenkomst bij het verstrijken van de (bedongen) duur automatisch eindigt, daar waar de Pachtwet (art. 4) en de Woninghuurwet (art. 3, § A [ lees : art. 3, § 1, derde lid ] ) uitdrukkelijk afwijken van het gemeenrechtelijke principe van art. 1736 B.W. en in een automatische verlenging van de huurovereenkomst voorzien ?


« Führt Artikel 73 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2006 (Belgisches Staatsblatt vom 28. Dezember 2006, dritte Ausgabe) zu einer Diskriminierung und verstösst er gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er durch die Einfügung zwischen den Absätzen 2 und 3 von Artikel 3 § 5 von Buch III Titel VIII Kapitel II Abschnitt II des Zivilgesetzbuches die Sanktion der Nichtanwendung einer Kündigungsfrist und einer Entschädigung, solange der Mietvertrag nicht registriert worden ist, lediglich auf die Mietverträge mit einer Hauptdauer von neun Jahren beschränkt, während in der Begründung des Entwurfs des Programmgesetzes (Kammer, orden ...[+++]

« Is artikel 73 van de programmawet van 27 december 2006 - Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, derde editie - een bron van discriminatie en schendt het de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het door de invoeging tussen het tweede en derde lid van artikel 3, § 5, van boek III, titel VIII, hoofdstuk II, afdeling II, van het Burgerlijk Wetboek de sanctie van de niet-toepasselijkheid van een opzeggingstermijn en van iedere vergoeding zolang de huurovereenkomst niet is geregistreerd, enkel tot de huurovereenkomsten met een hoofdduur van negen jaar beperkt, terwijl de memorie van toelichting bij het ontwerp van programmawet (K ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der vorlegende Richter nimmt in der präjudiziellen Frage Bezug auf die Begründung des Artikels 73 des vorerwähnten Programmgesetzes, in der seiner Ansicht nach « ausdrücklich bestimmt wurde, dass die genannte Sanktion auf alle Mietverträge, einschliesslich der Mietverträge von kurzer Dauer Anwendung findet ».

De verwijzende rechter refereert in de prejudiciële vraag aan de memorie van toelichting bij artikel 73 van de voormelde programmawet die, volgens hem, « uitdrukkelijk bepaalde dat die sanctie op alle huurovereenkomsten van toepassing was, met inbegrip van die van korte duur ».


Durch Artikel 2 des Gesetzes vom 20. Februar 1991 zur Abänderung und Ergänzung der Bestimmungen des Zivilgesetzbuches in Sachen Mietverträge ist in Buch III Titel VIII Kapitel II des Zivilgesetzbuches, nach Artikel 1762bis , ein Abschnitt II eingefügt worden mit der Überschrift « Besondere Regeln über die Mietverträge betreffend den Hauptaufenthaltsort des Mieters », der anwendbar ist « auf Mietverträge, die sich auf eine Wohnung beziehen, die der Mieter mit ausdrücklicher oder stillschweigender Zustimmung des Vermieters ab dem Zeitpu ...[+++]

Bij artikel 2 van de wet van 20 februari 1991 houdende wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huishuur is in boek III, titel VIII, hoofdstuk II, van het Burgerlijk Wetboek, na artikel 1762bis , een afdeling II ingevoegd met als opschrift « Regels betreffende de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder in het bijzonder », die van toepassing is « op huurovereenkomsten betreffende een woning die de huurder, met uitdrukkelijke of stilzwijgende toestemming van de verhuurder, vanaf de ingenottreding tot zijn hoofdverblijfplaats bestemt » en waarvan artikel 2, aangevuld sedert de wet van ...[+++]


w