Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mich jeden fall darum bemühen » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der Grundlage ihrer Analyse wird die Kommission in ihren Evaluierungen und Folgenabschätzungen konsequenter über Kosten und Nutzen der Vereinfachungen informieren, sich verstärkt darum bemühen, die Folgen zu quantifizieren, und, wo immer dies möglich ist, für jeden Vorschlag zur Überarbeitung von Rechtsvorschriften ein Ziel für die Verringerung der Verwaltungslasten vorgeben.

Op basis van haar analyse zal de Commissie voortaan bij haar evaluaties en effectbeoordelingen nog systematischer ingaan op de kosten en baten van vereenvoudiging, meer doen om de effecten te kwantificeren, en indien mogelijk bij elk wetswijzigingsvoorstel een streefcijfer ter vermindering van de regeldruk vaststellen.


Frau Präsidentin, ich möchte betonen, dass ich mich auf jeden Fall darum bemühen werde, das Parlament über die Entwicklungen zu informieren, die sich auf haushaltspolitische Bereiche oder die Einführung dieser Systeme auswirken können.

Mevrouw de Voorzitter, ik wil hier nog graag opmerken dat ik het Parlement beslist zal informeren over alle ontwikkelingen die gevolgen zouden kunnen hebben voor de begroting of voor de opleveringsdatum van deze systemen.


Im Falle eines nicht oder fehlerhaft ausgeführten Zahlungsvorgangs, bei dem der Zahlungsauftrag vom Zahlungsempfänger oder über diesen ausgelöst wurde, muss sich dessen Zahlungsdienstleister auf Verlangen des Zahlungsempfängers — ungeachtet der Haftung nach diesem Absatz — unverzüglich darum bemühen, den Zahlungsvorgang zurückzuverfolgen und den Zah ...[+++]

Wanneer een betalingstransactie niet of gebrekkig is uitgevoerd en de betalingsopdracht door of via de begunstigde was geïnitieerd, tracht de betalingsdienstaanbieder van de begunstigde, ongeacht de aansprakelijkheid uit hoofde van dit lid, desgevraagd onmiddellijk de betalingstransactie te traceren en stelt hij de begunstigde op de hoogte van de resultaten daarvan.


Im Falle eines nicht oder fehlerhaft ausgeführten Zahlungsvorgangs, bei dem der Zahlungsauftrag durch den Zahler ausgelöst wurde, muss sich dessen Zahlungsdienstleister auf Verlangen — ungeachtet der Haftung nach diesem Absatz — unverzüglich darum bemühen, den Zahlungsvorgang zurückzuverfolgen und den Zahler über das Ergebnis zu unterrichten.

Wanneer een betalingstransactie niet of gebrekkig is uitgevoerd en de betalingsopdracht door de betaler was geïnitieerd, tracht de betalingsdienstaanbieder van de betaler, ongeacht de aansprakelijkheid uit hoofde van dit lid, desgevraagd onmiddellijk de betalingstransactie te traceren en stelt hij de betaler op de hoogte van de resultaten daarvan.


Momentan müssen wir uns aus meiner Sicht darum bemühen, dass die Kommission auf jeden Fall im Juni einen klaren, glaubhaften Zeitplan, Lösungen für die künftigen finanziellen Verpflichtungen und alternative Szenarien für die Verwirklichung des Programms vorlegt.

Ik meen dat we er nu al het mogelijke aan moeten doen om ervoor te zorgen dat de Commissie in juni een duidelijk en geloofwaardig tijdsschema voorlegt, met oplossingen voor toekomstige financiële verplichtingen en alternatieve scenario’s voor de tenuitvoerlegging van het programma.


Was die aktuellen Fragen betrifft, so werden zahlreiche Anstrengungen unternommen, um die auf die Verbesserung des Gesundheits- und Umweltschutzes ausgerichteten Politiken der Europäischen Union zu stärken, und darum werden wir uns auf jeden Fall auch weiterhin bemühen.

Wat de lopende vraagstukken betreft, dient vermeld te worden dat veel inspanningen worden ondernomen voor de versterking van de beleidsvormen van de Europese Unie waarmee de volksgezondheid en het milieu worden beschermd.


Ferner werden wir uns weiterhin darum bemühen, dass die Anzahl der Beobachter auf jeden Fall erhöht wird und möglicherweise auch Abgeordnete des Europäischen Parlaments teilnehmen können.

Bovendien zullen wij ons ervoor blijven inzetten dat het aantal waarnemers wordt vergroot en eventueel ook afgevaardigden van het Europees Parlement worden toegelaten.


– (IT) Herr Präsident, da ich nicht daran gewöhnt bin, zwei Minuten zu sprechen, bin ich etwas in Sorge, daß es mir nicht gelingen könnte, die gesamte mir zur Verfügung stehende Zeit zu nutzen, doch werde ich mich nach Kräften darum bemühen.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik ben er niet aan gewend om twee minuten spreektijd te hebben en daarom ben ik een beetje ongerust.


13. Die mit einem Fall in parallelen Verfahren befassten Behörden werden sich darum bemühen, ihr Vorgehen so weit wie möglich untereinander abzustimmen.

13. De autoriteiten die een zaak in het kader van een parallel optreden behandelen, zullen trachten hun optreden zoveel mogelijk te coördineren.


Falls diese Rechte von anderen staatlichen Stellen verwaltet werden, sollten sich die einzelstaatlichen Regulierungsbehörden darum bemühen, ein benutzerfreundliches Instrument für den Zugang zu Informationen über diese Rechte zu schaffen.

Wanneer dergelijke rechten op een ander bestuursniveau worden beheerd moeten de nationale regelgevende instanties trachten een gebruikersvriendelijk instrument in het leven te roepen dat toegang verschaft tot informatie over zulke rechten.


w