Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Erklärung der Menschenrechte
Beeinträchtigung der Menschenrechte
Bioethik-Konvention
Charta der Menschenrechte
EGMR
EIDHR
Europäische Kommission für Menschenrechte
Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte
Gerichtshof für Menschenrechte
Internationale Charta der Menschenrechte
Menschenrecht
Menschenrechte
Menschenrechte verteidigen
Menschenrechtsdeklaration
Menschenrechtskonvention
Schutz der Menschenrechte
Verletzung der Menschenrechte
Verteidigung der Menschenrechte
Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin

Traduction de «menschenrechte betonten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenrechte [ Beeinträchtigung der Menschenrechte | Schutz der Menschenrechte | Verletzung der Menschenrechte | Verteidigung der Menschenrechte ]

rechten van de mens [ aantasting van de rechten van de mens | bescherming van de rechten van de mens | mensenrechten | schending van de rechten van de mens ]


Charta der Menschenrechte [ allgemeine Erklärung der Menschenrechte | internationale Charta der Menschenrechte | Menschenrechtsdeklaration | Menschenrechtskonvention ]

Handvest van de rechten van de mens [ Conventie van de rechten van de mens | verdrag inzake rechten van de mens | verklaring van de rechten van de mens ]


Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte [ EGMR | Europäische Kommission für Menschenrechte | Gerichtshof für Menschenrechte ]

Europees Hof voor de rechten van de mens [ EHRM | Europese commissie voor de rechten van de mens | Hof voor de rechten van de mens ]


Europäisches Instrument für Demokratie und Menschenrechte | Europäisches Instrument für weltweite Demokratie und Menschenrechte | Finanzierungsinstrument für die weltweite Förderung der Demokratie und der Menschenrechte | EIDHR [Abbr.]

Europees instrument voor democratie en mensenrechten | financieringsinstrument voor de bevordering van democratie en mensenrechten in de wereld | EIDHR [Abbr.]


persönliche Beauftragte des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Menschenrechte | persönlicher Beauftragter des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Menschenrechte | persönlicher Beauftragter des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Menschenrechte im Bereich der GASP

persoonlijk vertegenwoordiger van de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor de mensenrechten in het kader van het GBVB | persoonlijk vertegenwoordiger voor de mensenrechten | PV/MR [Abbr.]


Bioethik-Konvention | Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin | Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin: Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin

bio-ethiekverdrag | Verdrag inzake de mensenrechten en de biogeneeskunde | Verdrag inzake de rechten van de mens en de biogeneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van de mens met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van het menselijk wezen met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde




Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten

Europees Verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden


Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte

Europees Hof voor de rechten van de mens


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (ES) Frau Präsidentin! Wie andere Mitglieder betonten und wie aus den Berichten des Sondergesandten für Menschenrechte der Vereinten Nationen für Burma, Herrn Paulo Sérgio Pinheiro, sowie der Sonderbeauftragten für Menschenrechtsverteidiger/innen des UNO-Generalsekretärs, Hina Jilani, hervorgeht, ist die Lage in Burma weiterhin Besorgnis erregend und spitzt sich von Tag zu Tag zu.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, zoals andere collega's al hebben aangegeven en zoals keer op keer in de verslagen van de Speciale Rapporteur voor de mensenrechten van de Verenigde Naties voor Myanmar, de heer Paulo Sérgio Pinheiro, naar voren komt, en ook in de verslagen van de Speciale Gezant van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties inzake mensenrechtenactivisten, Hina Jilana, blijft de situatie in Birma zorgwekkend en wordt deze met de dag slechter.


– (ES) Frau Präsidentin! Wie andere Mitglieder betonten und wie aus den Berichten des Sondergesandten für Menschenrechte der Vereinten Nationen für Burma, Herrn Paulo Sérgio Pinheiro, sowie der Sonderbeauftragten für Menschenrechtsverteidiger/innen des UNO-Generalsekretärs, Hina Jilani, hervorgeht, ist die Lage in Burma weiterhin Besorgnis erregend und spitzt sich von Tag zu Tag zu.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, zoals andere collega's al hebben aangegeven en zoals keer op keer in de verslagen van de Speciale Rapporteur voor de mensenrechten van de Verenigde Naties voor Myanmar, de heer Paulo Sérgio Pinheiro, naar voren komt, en ook in de verslagen van de Speciale Gezant van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties inzake mensenrechtenactivisten, Hina Jilana, blijft de situatie in Birma zorgwekkend en wordt deze met de dag slechter.


Am 13. Dezember 2003 betonten die Vertreter der Mitgliedstaaten auf der Tagung des Europäischen Rates, dass es wichtig ist, Daten zur Achtung der Menschenrechte zu sammeln und auszuwerten, damit die Menschenrechtspolitik der Union auf dieser Grundlage konzipiert werden kann, und verständigten sich darauf, die Europäische Stelle zur Beobachtung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit (EUMC) auszubauen und ihr Mandat so auszuweiten, dass sie zu einer Agentur für Menschenrechte wird.

Op 13 december 2003 kwam de Raad, overtuigd geraakt van het belang van het verzamelen en analyseren van gegevens inzake de mensenrechten met het oog op de vaststelling van het beleid van de Europese Unie op dit gebied, overeen voort te bouwen op het bestaande Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat (EUMC) en het mandaat daarvan uit te breiden zodat het de mogelijkheid krijgt tot een mensenrechtenbureau uit te groeien.


I. in der Erwägung, dass die Ergebnisse des Diskussionsforums über Menschenrechte und insbesondere der im Mai 2000 in Venedig abgehaltenen Konferenz zu dem Thema "Die Europäische Union und die zentrale Rolle der Menschenrechte und der demokratischen Grundsätze in Beziehungen mit Drittländern“ die Notwendigkeit der Gewährleistung der Transparenz und Kontinuität aller verfügbaren Instrumente zum Umgang mit Menschenrechtssituationen betonten,

I. overwegende dat de resultaten van de Discussiefora over de mensenrechten, met name van de in mei 2000 in Venetië gehouden conferentie met als thema: de Europese Unie en de centrale rol van mensenrechten en democratische beginselen in betrekkingen met derde landen, nadrukkelijk hebben aangetoond dat alle instrumenten die beschikbaar zijn om mensenrechtensituaties aan te pakken doorzichtig en bestendig moeten zijn,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie erinnerten an die Bedeutung der Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und betonten, dass angesichts der Freiheit der Meinungsäußerung und der Freiheit der Medien ein Verbot eines Fernsehsenders oder anderer audiovisueller Medien nur durch sehr schwere Verletzungen der Grundsätze unserer demokratischen, pluralistischen und offenen Gesellschaft gerechtfertigt sind.

Zij benadrukten nogmaals hoezeer zij de beginselen van vrijheid, democratie en respect voor de rechten van de mens toegedaan zijn en wezen erop dat een verbod op de exploitatie van televisiekanalen of andere audiovisuele media, in het licht van het beginsel van de vrijheid van meningsuiting en de toegang tot media, niet te rechtvaardigen valt, tenzij uitsluitend in het geval van zeer ernstige inbreuken op de beginselen van onze democratische, pluralistische en open maatschappij.


Parallel zu den Verhandlungen betonten beide Seiten, wie wichtig ihnen ihre gemeinsame demokratische Wertvorstellung sowie ihre Zusammenarbeit zur Wahrung der Menschenrechte in ganz Europa seien.

In het kader van de onderhandelingen over de ontwerp-overeenkomst hebben beide partijen opnieuw hun sterke gehechtheid bevestigd aan gemeenschappelijke democratische waarden en vooral aan hun samenwerking om de eerbiediging van de fundamentele mensenrechten in de paneuropese ruimte te waarborgen.


Sie betonten, daß die Achtung der Menschenrechte, die Achtung der Rechtsstaatlichkeit und die Achtung der demokratischen Institutionen unerläßliche Faktoren für die politische Stabilität und die Entwicklung in den beiden Regionen sind und sich wechselseitig stärken.

5. Zij benadrukten dat de eerbiediging van de mensenrechten, de rechtsstaat en de democratische instellingen onontbeerlijk zijn voor politieke stabiliteit en ontwikkeling in beide regio's en elkaar versterken.


Sie betonten, welche Bedeutung die Europäische Union (EU) der Demokratie und dem Schutz der Menschenrechte beimißt und erinnerten daran, daß dies die Voraussetzung für die erhöhten Hilfemittel war, die den Philippinen, nachdem sie eine Demokratie geworden waren, von der EU und bilateral von den Mitgliedstaaten gewährt wurden (1 Mrd. ECU im Zeitraum 1989 bis 1992, von denen 121,5 Mio. ECU direkt aus dem Haushalt der EU gewährt wurden).

Zij legden de nadruk op het belang dat de Europese Unie (EU) aan de democratie en de bescherming van de mensenrechten hecht en herinnerden eraan dat dit ten grondslag had gelegen aan de grotere hoeveelheid hulp die na het herstel van de democratie zowel door de Europese Unie als zodanig als door haar Lid-Staten bilateraal aan de Filippijnen werd toegekend (1 miljard ecu tijdens de periode 1989-1992, waarvan 121,5 miljoen ecu rechtstreeks via de begroting van de EU).


w