Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meiner vorschläge während » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte Frau Jeggle noch einmal ganz herzlich für die Berücksichtigung meiner Vorschläge während ihrer Arbeit an dem Bericht danken.

Zij kunnen hierdoor sneller herintreden en het verhoogt hun concurrentievermogen op de arbeidsmarkt. Ik bedank mevrouw Jeggle nogmaals voor het overnemen van mijn voorstellen tijdens de werkzaamheden aan het verslag.


(IT) Während meiner Beurteilung des Entwurfs einer legislativen Entschließung über Verschmelzungen von Aktiengesellschaften habe ich die folgenden Rechtsakte berücksichtigt: den Vorschlag der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat; den gemeinsamen Standpunkt, der in erster Lesung am 17. Juni 2008 angenommen wurde; die Artikel 294 und 50 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, gemäß denen die Kommission den Vorschlag dem Parlament vorgelegt hat; die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 20. Dezemb ...[+++]

(IT) Bij de beoordeling van de ontwerpwetgevingsresolutie betreffende fusies van naamloze vennootschappen heb ik de volgende wetteksten in acht genomen: het voorstel van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad; het standpunt in eerste lezing van het Europees Parlement van 17 juni 2008; de artikelen 294 en 50 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, op grond waarvan het voorstel door de Commissie bij het Parlement is ingediend; het Interinstitutioneel Akkoord van 20 december 1994 over een versnelde werkmethode voor de officiële codificatie van wetteksten; de artikelen 86 en 55 van het Reglement, en het ...[+++]


Lassen Sie mich hinzufügen, dass im Hinblick auf den Vorschlag des Berichts Saïfi einer Menschenrechtsbewertung von Freihandelsabkommen nach meiner Ansicht diese während der gesamten Verhandlungen erfolgen sollte.

Ik wil hieraan toevoegen dat ik van mening ben, naar aanleiding van het voorstel in het verslag-Saïfi dat er bij vrijhandelsovereenkomsten een beoordeling van de mensenrechten moet komen, dat dit tijdens het gehele onderhandelingsproces moet plaatsvinden.


Hinsichtlich der rechtlichen Aspekte des Vorschlags hat die Kommission Artikel 12 des Schengener Grenzkodex als rechtliche Basis gewählt, da die Vorschriften Grenzüberwachungspatrouillen während FORTEX-Einsätzen betreffen und nicht Grenzinspektionen, was meiner Ansicht nach die Rechtsauffassung des Parlaments ist.

Wat betreft de juridische aspecten van het voorstel: de Commissie heeft artikel 12 van de Schengengrenscode als rechtsgrondslag gekozen, omdat de regels betrekking hebben op bewakingspatrouilles aan de grenzen tijdens Frontex-operaties en niet op grenscontroles, zoals meen ik in het juridisch advies van het Parlement wordt gesteld.


Während meiner Zeit als Altersvorsitzende hatte ich das Privileg, als für ADAR zuständiges Mitglied verschiedene Vorschläge überwiegend im Zusammenhang mit der Verfahrensweise, der Qualitätskontrolle und der Planung einzureichen.

In mijn tijd als deken had ik het genoegen als lid belast met ADAR een aantal voorstellen te doen, hoofdzakelijk in verband met de werkwijze, kwaliteitsbewaking en programmering.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meiner vorschläge während' ->

Date index: 2024-01-28
w