Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf der Mehrwertsteuer basierende Eigenmittel
Einhebung der Mehrwertsteuer
Erhebung der Mehrwertsteuer
Grundsatz mehr für mehr
Hauptkontrolleur der Mehrwertsteuer
Konzept mehr für mehr
Leistungsbezogener Ansatz
Mehr für mehr
Mehr oder minder
Mehr oder weniger
Mehrwertsteuer
Mehrwertsteuer-Eigenmittel
MwSt.
Steueraufkommen aus Mehrwertsteuer
Umsatzsteuer

Vertaling van "mehrwertsteuer mehr " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Grundsatz mehr für mehr | Konzept mehr für mehr | leistungsbezogener Ansatz | mehr für mehr

meer voor meer | meer-voor-meer -beginsel


Erhebung der Mehrwertsteuer (1) | Einhebung der Mehrwertsteuer (2)

heffing van de BTW


auf der Mehrwertsteuer basierende Eigenmittel | Mehrwertsteuer-Eigenmittel

eigen middelen gebaseerd op de belasting over de toegevoegde waarde | eigen middelen uit de btw


MwSt. [ Mehrwertsteuer | Umsatzsteuer ]

BTW [ belasting op de toegevoegde waarde | omzetbelasting ]




Mehrwertsteuer-, Registrierungs- und Domänenverwaltung

Administratie van de B.T.W., registratie en domeinen


Hauptkontrolleur der Mehrwertsteuer

BTW-hoofdcontroleur




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5 - Artikel 145 desselben Gesetzbuches wird wie folgt abgeändert: 1° In § 2 Ziffer 3 wird Punkt a) durch Folgendes ersetzt: "a) müssen die Gesamtkosten der Arbeiten einschließlich Mehrwertsteuer mindestens 30.240 Euro betragen; wenn der gemäß § 3 Absatz 2 berechnete Teilbetrag der Anleihe höher als die Gesamtkosten der Arbeiten ist, wird dieser Teilbetrag jedoch nur in Höhe des Betrags dieser Kosten berücksichtigt,"; 2° in § 3 wird Absatz 2 durch Folgendes ersetzt: "Darüber hinaus kommen die gemäß vorhergehendem Absatz begrenzten Zinsen für die Steuerermäßigung nur in Betracht in dem Maße, ...[+++]

Art. 5. In artikel 145 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 2, 3°, wordt punt a) vervangen als volgt : "a) de totale kostprijs van de werken, inclusief de belasting over de toegevoegde waarde, ten minste 30.240 euro bedraagt, met dien verstande dat, in geval het overeenkomstig § 3, tweede lid, berekende gedeelte van de lening hoger is dan de totale kostprijs van de werken, dat gedeelte tot het bedrag van de kostprijs in aanmerking wordt genomen; "; 2° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt : « Bovendien komen de overeenkomstig het vorige lid beperkte interesten slechts in aanmerking voor de belastingvermindering in zover ze betrekking hebben op de eerste schijf van 76.360 euro, ...[+++]


Dänischen Unternehmen, die in die Landwirtschaft in Rumänien investiert haben, wurde erklärt, dass sie in Zukunft keine Mehrwertsteuer mehr für an Zwischenhändler verkaufte Waren verlangen sollen.

Deense bedrijven die in de landbouw in Roemenië hebben geïnvesteerd, is meegedeeld dat zij in de toekomst geen btw in rekening hoeven te brengen over goederen die zij verkopen aan tussenhandelaren.


Dänischen Unternehmen, die in die Landwirtschaft in Rumänien investiert haben, wurde erklärt, dass sie in Zukunft keine Mehrwertsteuer mehr für an Zwischenhändler verkaufte Waren verlangen sollen.

Deense bedrijven die in de landbouw in Roemenië hebben geïnvesteerd, is meegedeeld dat zij in de toekomst geen btw in rekening hoeven te brengen over goederen die zij verkopen aan tussenhandelaren.


Es braucht nicht mehr geprüft zu werden, ob die durch einen Gerichtsvollzieher als Schuldenvermittler erbrachten Dienstleistungen ebenfalls aufgrund von Artikel 44 § 3 Nr. 7 des Mehrwertsteuergesetzbuches von der Mehrwertsteuer befreit sind.

Het is niet meer nodig na te gaan of de door een gerechtsdeurwaarder als schuldbemiddelaar verrichte diensten eveneens vrijgesteld zijn van btw op grond van artikel 44, § 3, 7°, van het BTW-Wetboek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstösst Artikel 30bis §§ 3 und 4 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in der nach seiner Abänderung durch den königlichen Erlass vom 26. Dezember 1998 (mit Wirkung vom 1. Januar 1999) und vor seiner Abänderung durch die Artikel 55 und 56 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 anwendbaren Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, einzeln oder in Verbindung miteinander, insofern er die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen zwei Gruppen von Auftraggebern und Bauherren, die ursprünglich den gleichen, durch Artikel 30bis §§ 3 und 4 des vorerwähnten Gesetzes ihnen auferlegten Verpflichtungen unterlagen, je nach der Wah ...[+++]

« Schendt artikel 30bis, §§ 3 en 4, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in de versie ervan die van toepassing was na de wijziging ervan bij het koninklijk besluit van 26 december 1998 (met inwerkingtreding op 1 januari 1999) en vóór de wijziging ervan bij de artikelen 55 en 56 van de programmawet van 27 april 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in onderlinge samenhang gelezen, in zoverre het de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zou verbreken tussen twee groepen van opdrachtgevers die oorspronkelijk onderworpen waren aan dezelfde verplichtingen die hun werden opgelegd bij artikel 30bis, §§ 3 en 4, van ...[+++]


« Verstösst Artikel 30bis § 1 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in der vor seiner Abänderung durch Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 26. Dezember 1998 anwendbaren Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, einzeln oder in Verbindung miteinander, insofern er die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen zwei Gruppen von Auftraggebern und Bauherren, die ursprünglich den gleichen, durch Artikel 30bis § 1 des vorerwähnten Gesetzes ihnen auferlegten Verpflichtungen unterlagen, je nach der Wahl der von ihnen eingesetzten Dienstleister, die mit der Durchführung der Arbeiten im Sinne des königlichen Erlasses vom 5. Oktober ...[+++]

« Schendt artikel 30bis, § 1, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in de versie ervan die van toepassing was vóór de wijziging ervan bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 1998, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in onderlinge samenhang gelezen, in zoverre het de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zou verbreken tussen twee groepen van opdrachtgevers die oorspronkelijk onderworpen waren aan dezelfde verplichtingen die hun werden opgelegd bij artikel 30bis, § 1, van de voormelde wet naar gelang van de keuze van de door hen aangestelde dienstverrichters die de werken dienden uit te voeren bedo ...[+++]


Ergreift die Kommission Maßnahmen, die darauf abzielen, dass in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union auf den Internetzugang künftig keine Mehrwertsteuer mehr erhoben wird?

In verband hiermee zou ik de Commissie willen vragen welke initiatieven zij neemt met het oog op de invoering van het nul-tarief van de BTW op de toegang tot het internet in alle lidstaten van de Europese Unie?


Aufgrund dieser Verlagerung des Orts der Besteuerung an den Ort des Verbrauchs müsste ein EU-Händler, der Gas oder Elektrizität an einen anderen Händler oder einen Verbraucher in einem anderen Mitgliedstaat verkauft, in seinem Land künftig keine Mehrwertsteuer mehr für den Verkauf zahlen.

Door deze wijziging van de plaats van belastingheffing naar die van afname wordt een EU-handelaar die gas of elektriciteit verkoopt aan een andere handelaar of afnemer in een andere lidstaat vrijgesteld van BTW over het verkoopbedrag in zijn eigen land.


Diese vollständige Befreiung wurde « mit Gründen des Schutzes der Volksgesundheit » gerechtfertigt (Parl. Dok., Kammer, 2002-2003, DOC 50-1912/001, S. 26) sowie einerseits angesichts dessen, dass Milch kein Getränk, sondern ein unerlässliches Nahrungsmittel sei und andererseits aufgrund der Unmöglichkeit, einen Umweltbonus auf diese Produkte anzuwenden, weil sie « derzeit nicht mehr den Akzisen unterliegen und weil auf sie eine Mehrwertsteuer von 6% erhoben wird » (ebenda, S. 27).

Die totale vrijstelling werd gerechtvaardigd « door de noodzaak de volksgezondheid te beschermen » (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-1912/001, p. 26), alsook, enerzijds, ermee rekening houdende dat melk een noodzakelijk voedingsmiddel is en, anderzijds, doordat het onmogelijk is de ecobonus op die producten toe te passen, vermits deze producten « momenteel niet aan accijnzen zijn onderworpen en [.] de BTW op die producten 6 % bedraagt » (ibid., p. 27).


In Abweichung von § 1 Punkt 3 und 4 ist das Gutachten jedenfalls erforderlich, wenn für einen öffentlichen Auftrag der Schätzbetrag ohne Mehrwertsteuer um mehr als 20% überschritten wird.

In afwijking van § 1, 3° en 4°, is het advies in elk geval vereist, als bij een overheidsopdracht het zonder BTW geschatte bedrag met meer dan 20 % overschreden wordt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehrwertsteuer mehr' ->

Date index: 2021-02-28
w