Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mehrheit ihre aufnahme ergeben " (Duits → Nederlands) :

Untersuchungen haben ergeben, dass e Call eines der wirksamsten und preiswertesten Systeme ist, die kurzfristig zur Verfügung stehen. Die große Mehrheit der Straßenbenutzer ist sich der Vorteile bewusst und möchte ihr nächstes Fahrzeug mit einem e Call-Gerät ausgerüstet sehen.

Studies tonen aan dat eCall een van de meest efficiënte, betaalbare veiligheidssystemen in voertuigen is dat op korte termijn kan worden ingevoerd.


23. erwartet die Aufnahme von Verhandlungen mit den USA und ist bestrebt, diese aufmerksam zu verfolgen und zu einem erfolgreichen Ergebnis beizutragen; weist die Kommission auf ihre Verpflichtung hin, das Parlament in allen Verhandlungsphasen (vor und nach den Verhandlungsrunden) unverzüglich und umfassend zu unterrichten; ist entschlossen, sich mit den legislativen und regulatorischen Fragen zu befassen, die sich im Rahmen der Verhandlungen und des künftigen Abkommens ergeben ...[+++]

23. ziet uit naar de opening van de onderhandelingen met de VS, wenst deze nauwgezet te volgen en een bijdrage te leveren aan het welslagen ervan; herinnert de Commissie aan haar verplichting om het Parlement onverwijld en volledig op de hoogte te houden gedurende alle stadia van de onderhandelingen (voorafgaand aan en na afloop van de onderhandelingsronden); hecht veel waarde aan de behandeling van kwesties op het gebied van wet- en regelgeving die in het kader van de onderhandelingen en de nieuwe overeenkomst aan de orde kunnen komen; benadrukt nogmaals de vertegenwoordiging van de burgers van de Europese Unie als zijn hoofdverantwoordelijkheid te beschouwen en ziet ernaar uit om gedurende het onderhandelingsproces het voeren van open ...[+++]


erwartet die Aufnahme von Verhandlungen mit den USA und ist bestrebt, diese aufmerksam zu verfolgen und zu einem erfolgreichen Ergebnis beizutragen; weist die Kommission auf ihre Verpflichtung hin, das Parlament in allen Verhandlungsphasen (vor und nach den Verhandlungsrunden) unverzüglich und umfassend zu unterrichten; ist entschlossen, sich mit den legislativen und regulatorischen Fragen zu befassen, die sich im Rahmen der Verhandlungen und des künftigen Abkommens ergeben ...[+++]

ziet uit naar de opening van de onderhandelingen met de VS, wenst deze nauwgezet te volgen en een bijdrage te leveren aan het welslagen ervan; herinnert de Commissie aan haar verplichting om het Parlement onverwijld en volledig op de hoogte te houden gedurende alle stadia van de onderhandelingen (voorafgaand aan en na afloop van de onderhandelingsronden); hecht veel waarde aan de behandeling van kwesties op het gebied van wet- en regelgeving die in het kader van de onderhandelingen en de nieuwe overeenkomst aan de orde kunnen komen; benadrukt nogmaals de vertegenwoordiging van de burgers van de Europese Unie als zijn hoofdverantwoordelijkheid te beschouwen en ziet ernaar uit om gedurende het onderhandelingsproces het voeren van open disc ...[+++]


2. hebt hervor, dass eine Verbesserung des Marktes für grenzüberschreitende Verbraucherkredite einen europäischen Mehrwert im Sinn der Förderung des Binnenmarkts ergeben kann; ist der Auffassung, dass dies unter anderem durch eine bessere Information der Verbraucher über die Möglichkeit der Aufnahme von Verbraucherkrediten in einem anderen Mitgliedstaat und über ihre Rechte be ...[+++]

2. wijst erop dat verbetering van de grensoverschrijdende consumentenkredietmarkt de interne markt ten goede komt en in zoverre een Europese meerwaarde kan opleveren; meent dat dit kan worden bereikt door bijvoorbeeld de consument beter te informeren over de mogelijkheid consumentenkrediet in een andere lidstaat op te nemen en over de rechten die zij hebben bij het aangaan van zulke overeenkomsten;


Zum Schluss möchte ich Ihnen mitteilen, wie betroffen viele Mitglieder dieses Hohen Hauses waren, als sie feststellen mussten, dass die Gesundheitsdienste in der Stellungnahme der Kommission zur Dienstleistungsrichtlinie überhaupt nicht mehr vorkommen, obwohl die Abstimmung im Parlament eine Mehrheit für ihre Aufnahme ergeben hatte.

Tot slot zou ik nog willen zeggen dat veel collega's mijn verbazing deelden toen ze merkten dat de Commissie in haar advies de gezondheidsdiensten uit het toepassingsgebied van de dienstenrichtlijn gehaald had, terwijl het Parlement zich tijdens de stemming in meerderheid had uitgesproken voor het behoud hiervan.


Es überrascht mich nicht übermäßig, dass Ihre Kommission, Herr Barroso, die auf gewisse Art während ihres Mandats die europäische sozialpolitische Agenda beiseite auf das tote Gleis gestellt hat, die Ausnahmeregelungen hinsichtlich der sozialen und Beschäftigungsprioritäten der Europäischen Union geschaffen hat und die sich ergeben hat, indem sie die Anweisung eines Mitglieds Ihrer Mehrheit, der Europäischen Volkspartei (Christdemo ...[+++]

Ik ben verder niet bijzonder verrast, mijnheer Barroso, dat uw Commissie, die tijdens haar mandaat van de Europese sociale agenda toch al een bijzaak heeft gemaakt, die met betrekking tot de prioriteiten sociaal beleid en werkgelegenheid binnen de Europese Unie voor een opt-out heeft gekozen en daarmee is ingegaan op een dwingend verzoek van een bij de conservatieve PPE-DE-Fractie aangesloten lid – daar haalt u uw meerderheid immers vandaan – , zich op deze wijze opstelt. Dat neemt niet weg dat ik het een schande vindt, en dat het uiteindelijk de werknemers zullen zijn die de kosten gaan dragen voor het feit dat er bij de coördinatie van ...[+++]


Untersuchungen haben ergeben, dass e Call eines der wirksamsten und preiswertesten Systeme ist, die kurzfristig zur Verfügung stehen. Die große Mehrheit der Straßenbenutzer ist sich der Vorteile bewusst und möchte ihr nächstes Fahrzeug mit einem e Call-Gerät ausgerüstet sehen.

Studies tonen aan dat eCall een van de meest efficiënte, betaalbare veiligheidssystemen in voertuigen is dat op korte termijn kan worden ingevoerd.


Der gegenwärtige Zustand kann weder die türkischen Zyprer zufriedenstellen – deren Mehrheit sich für die vorgeschlagene Regelung ausgesprochen hat – noch die griechischen Zyprer – die weiterhin daran gehindert werden, ihr Eigentum wieder in Besitz zu nehmen – noch die Türkei, deren Chancen auf eine Aufnahme in die Europäische Union durch den Status quo in Zypern nach wie vor beeinträchtigt werden.

De status quo kan onmogelijk bevredigend zijn voor de Turks-Cyprioten – waarvan een meerderheid zich heeft uitgesproken voor de voorgestelde regeling –, noch voor de Grieks-Cyprioten – die nog steeds niet kunnen terugkeren naar hun eigendommen -, en al evenmin voor Turkije – dat zijn kansen op toetreding tot de Europese Unie onverminderd gecompromitteerd ziet door het voortduren van de status quo.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehrheit ihre aufnahme ergeben' ->

Date index: 2023-02-05
w