Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mehrheit mobilnetzbetreiber war gegen " (Duits → Nederlands) :

*Übertragbarkeit der Nummern für Mobiltelefonbenutzer: Die Mehrheit der Mobilnetzbetreiber war gegen die Einführung einer derartigen Verpflichtung, einige Mobilnetzbetreiber sprachen sich aber auch dafür aus.

* nummeroverdraagbaarheid voor mobiele gebruikers: de meerderheid van de exploitanten van mobiele netwerken is tegen een dergelijke verplichting, terwijl sommigen ervoor pleiten; de gebruikers, exploitanten van vaste netwerken en sommige NRI's zijn voor deze voorzieningen.


· Eine klare Mehrheit der Teilnehmer war gegen eine weitere Verkürzung der Auszahlungsfrist; viele vertraten die Auffassung, dass zunächst die Erfahrungen mit der in der Richtlinie 2009/14/EG festgelegten neuen Frist von vier bis sechs Wochen ausgewertet werden sollten, bevor über eine weitere Verkürzung nachgedacht werde.

- Een duidelijke meerderheid van respondenten was tegen het verder verkorten van de uitbetalingstermijn; velen pleitten ervoor eerst de ervaring met de in Richtlijn 2009/14/EG bepaalde nieuwe termijn van 4 tot 6 weken te beoordelen alvorens een verdere verkorting te overwegen.


Eine ganz große Mehrheit dieses Hauses war gegen höchste Sicherheitsstandards.

Een grote meerderheid in dit Parlement was tegen de hoogste veiligheidsnormen.


· Eine klare Mehrheit der Teilnehmer war gegen eine weitere Verkürzung der Auszahlungsfrist; viele vertraten die Auffassung, dass zunächst die Erfahrungen mit der in der Richtlinie 2009/14/EG festgelegten neuen Frist von vier bis sechs Wochen ausgewertet werden sollten, bevor über eine weitere Verkürzung nachgedacht werde.

- Een duidelijke meerderheid van respondenten was tegen het verder verkorten van de uitbetalingstermijn; velen pleitten ervoor eerst de ervaring met de in Richtlijn 2009/14/EG bepaalde nieuwe termijn van 4 tot 6 weken te beoordelen alvorens een verdere verkorting te overwegen.


Meine Fraktion war beispielsweise gegen die Speicherung von Verkehrsdaten für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren, die Mehrheit dieses Hauses war indes dafür.

Mijn fractie was bijvoorbeeld tegen de opslag van verkeersgegevens voor een periode tot twee jaar, maar de meerderheid van dit Huis was daar wel voor.


Die überwiegende Mehrheit der sozialdemokratischen Fraktion war gegen den Krieg im Irak.

De overgrote meerderheid van de Fractie van de Europese Sociaal-democraten was tegen de oorlog in Irak.


Die überwiegende Mehrheit der sozialdemokratischen Fraktion war gegen den Krieg im Irak.

De overgrote meerderheid van de Fractie van de Europese Sociaal-democraten was tegen de oorlog in Irak.


Wie die überwiegende Mehrheit des polnischen Volkes war und bin auch ich gegen den Irakkrieg. Ich war auch, wie alle hier im Hause, gegen Saddam Hussein.

Evenals iedereen in deze zaal was ik tegenstander van Saddam Hoessein.


Der Rat stellte fest, dass weder für noch gegen den Kommissionsvorschlag eine qualifizierte Mehrheit erreicht war und dass er nicht beabsichtigt, zu einem späteren Zeitpunkt auf diese Frage zurückzukommen.

De Raad nam er nota van dat noch voor, noch tegen het Commissievoorstel een gekwalificeerde meerderheid werd gehaald, en dat hij niet van plan is later op deze kwestie terug te komen.


In diesem Bericht wird ein Überblick darüber gegeben, wie die Beziehungen der Union zu den assoziierten mittel- und osteuropäischen Ländern sowohl auf bilateraler Ebene (Assoziierungsabkommen) als auch auf multilateraler Ebene (strukturierter Dialog) gemäß der Strategie, die vom Europäischen Rat in Essen im Dezember 1994 für die Vorbereitung dieser Länder auf den Beitritt festgelegt worden war, verstärkt worden sind. - Anpassung der Europa-Abkommen Der Rat erzielte mit qualifizierter Mehrheit - gegen d ...[+++]ie Stimme Dänemarks, der Niederlande, Schwedens und des Vereinigten Königreichs (siehe weiter unten Erklärung zur Stimmabgabe) - Einvernehmen über die ergänzenden Verhandlungsrichtlinien für die Anpassung der Europa-Abkommen im Anschluß an die Erweiterung und den Abschluß der Uruguay-Runde (Agrarerzeugnisse).

In dit verslag wordt gewezen op de intensivering van de betrekkingen tussen de Unie en de geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa, zowel op bilateraal vlak (associatieovereenkomsten) als op multilateraal vlak (gestructureerde dialoog), overeenkomstig de strategie ter voorbereiding van de toetreding die is vastgesteld tijdens de Europese Raad van Essen in december 1993. - Aanpassing van de Europa-overeenkomsten De Raad bereikte bij gekwalificeerde meerderheid - Denemarken, Nederland, Zwedenenhet VerenigdKoninkrijkstemden tegen( ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehrheit mobilnetzbetreiber war gegen' ->

Date index: 2021-05-02
w