Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehrheit delegationen war diese » (Allemand → Néerlandais) :

Ich missbillige ausdrücklich eine Situation, in der eine Branche, die eigentlich die treibende Kraft bei der Entwicklung in Richtung einer grünen Wirtschaft sein sollte, darauf bedacht war, diese bedeutende Umweltrechtsvorschrift zu umgehen, und in der sich die Mehrheit des Parlaments und des Rats den Interessen insbesondere einer Art von Technologie (die Verwendung von Cadmiumtellurid-Dünnschicht-Solarzellenplatten) gebeugt hat.

Dat er vanuit een sector die een trekker zou moeten zijn in onze evolutie naar een groene economie geijverd is om aan deze belangrijke milieuwetgeving te ontsnappen en dat een meerderheid in het Parlement en in de Raad daar in het belang van één technologie in het bijzonder (het gebruik van Cadmium Telluride dunfilm zonnepanelen) voor is gezwicht, keur ik uitdrukkelijk af.


Ich denke, dass dies die Frage war, die dazu führte, dass eine große Mehrheit der Abgeordneten dieses Parlaments sich weigerte, den Haushaltsplan des Rates zu entlasten.

Ik ben van mening dat het die vraag was die ertoe heeft geleid dat een grote meerderheid in dit Parlement weigerde de begroting van de Raad goed te keuren.


Lediglich eine Sperrminorität von damals 4 von 15 Mitgliedstaaten wollte sich dieser Mehrheit nicht anschließen. Mehrere Präsidentschaften waren intensiv darum bemüht, die Verhandlungen aus der Sackgasse zu führen. Aber nach einigen Jahren war dieses Projekt – nun ja, vielleicht nicht gestorben, aber zumindest lag es im Koma.

Diverse voorzitterschappen hebben hun uiterste best gedaan de impasse te doorbreken, maar na een paar jaar was het voorstel, nou, misschien niet helemaal dood, maar lag het in ieder geval in coma.


Ziel des Vorschlags war, eine effektivere Verwaltung der Verfahren sicherzustellen, und er erhielt die Unterstützung der Mehrheit der Mitglieder dieses Hauses.

Dit voorstel had tot doel een efficiënter beheer van de procedures te garanderen en heeft de steun van de meerderheid van de leden van het Europees Parlement gekregen.


Ich glaube, dass die Schlussfolgerung aus einer Debatte wie der heutigen und aus anderen, die wir zu diesen Themen geführt haben und weiterhin führen werden, wobei die heutige stärker auf die Preise konzentriert war und andere sich auf weitere wichtige Aspekte dieser Strategie beziehen, darin besteht – das ist zumindest meine Schlussfolgerung und ich denke, die Mehrheit der Mitglieder dieses Parlaments wird mir zustimmen –, dass Aktionen auf europ ...[+++]

Ik denk dat uit een debat als dat van vandaag, en uit andere debatten die we over dit onderwerp hebben gehouden en zullen houden, waarbij het debat van vandaag meer gericht was op de prijzen, terwijl in andere debatten andere belangrijke aspecten van deze strategie meer aan bod zijn gekomen, geconcludeerd kan worden dat actie op Europese schaal absoluut noodzakelijk is en er een gemeenschappelijk Europees beleid moet komen. Dat is althans mijn conclusie, en ik denk dat de meerderheid ...[+++]


Die Mehrheit der Delegationen war der Ansicht, dass, wie von der Kommission vorgeschlagen, eine vorsorgeorientierte Vorgehensweise es rechtfertigen könnte, diese Abfallmenge als gefährliche Abfälle der "gelben Liste" zu behandeln.

De meeste delegaties vonden dat het in het kader van een voorzorgsaanpak verantwoord kon zijn dergelijke mengsels te behandelen als gevaarlijke afvalstoffen van de oranje lijst.


Die Mehrheit der Delegationen war der Auffassung, dass die vorgeschlagenen Ausnahmen von der Haftung exakt definiert werden müssen, damit die Anwendung des Verursacherprinzips gewährleistet ist.

Een meerderheid van delegaties was van oordeel dat de voorgestelde uitzonderingen op de aansprakelijkheid strikt omschreven moeten worden, om ervoor te zorgen dat het beginsel dat de vervuiler betaalt toegepast wordt.


So wird insbesondere in Abschnitt 2.1 unterstrichen, daß für die DGSD diese Klausel ein Kompromiß zwischen der Kommission, einigen Delegationen und dem Juristischen Dienst war.

Met name wordt er in afdeling 2.1 op gewezen dat het beding in de RDGS het resultaat is van een compromis tussen de Commissie, die het exportverbod ongaarne aanvaardde, bepaalde delegaties, die integendeel bijzonder veel belang aan dit beding hechtten, en de Juridische Dienst, die het uitsluitend op tijdelijke basis aanvaardbaar achtte.


Für die Mehrheit der Delegationen war diese Alternative jedoch nicht annehmbar; lediglich die anderen vier Delegationen könnten ihr zustimmen, wenn die "Wartezeit" mindestens 6 Monate betrüge.

Dit alternatief was echter niet acceptabel voor de meeste delegaties en alleen aanvaardbaar voor de vier andere delegaties indien de "wachttijd" ten minste 6 maanden bedraagt.


Eine große Mehrheit der Delegationen war sich darin einig, dass Rahmen­ver­träge, die die Mitgliedstaaten auf freiwilliger Basis eingehen können, die geeignetste Form einer gemeinsamen Beschaffung darstellen.

Een ruime meerderheid van de delegaties was het erover eens dat raam­overeenkomsten waartoe lidstaten op vrijwillige basis kunnen toetreden, de meest geschikte vorm zijn voor een gezamenlijke aanbesteding.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehrheit delegationen war diese' ->

Date index: 2021-09-25
w