Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digital Media Entwickler
Digital Media Entwicklerin
Entwicklerin Digitale Medien
Freiheit und Pluralismus der Medien
Freiheit und Pluralität der Medien
GD Informationsgesellschaft und Medien
Generaldirektion Informationsgesellschaft und Medien
Industrie der audiovisuellen Medien
Massenkommunikationsmittel
Massenmedium
Medien
Neue Medien konservieren
Pressedossier für die Medien gestalten
Pressemappe für die Medien erstellen
Pressemappe für die Medien gestalten
Pressemappe für die Medien vorbereiten
Social Media
Soziale Medien

Traduction de «medien setzt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pressedossier für die Medien gestalten | Pressemappe für die Medien gestalten | Pressemappe für die Medien erstellen | Pressemappe für die Medien vorbereiten

een persmap voor de media samenstellen | informatie voor de media verzamelen | een persmap samenstellen | een persmap voor de media ontwikkelen


Digital Media Entwickler | Entwicklerin Digitale Medien | Digital Media Entwicklerin | Entwickler Digitale Medien/Entwicklerin Digitale Medien

grafisch ontwerper digitale media | multimedia designer | digital media designer | multimediaontwerper


Freiheit und Pluralismus der Medien | Freiheit und Pluralität der Medien

eerbiediging van de vrijheid en het pluralisme van de media


GD Informationsgesellschaft und Medien | GD Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien | Generaldirektion Informationsgesellschaft und Medien | Generaldirektion Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien

DG Communicatienetwerken, Inhoud en Technologie | DG Informatiemaatschappij en media | directoraat-generaal Communicatienetwerken, Inhoud en Technologie | directoraat-generaal Informatiemaatschappij en media


die Zustellung einer gerichtlichen Urkunde setzt die Fristen in Lauf

door de betekening van een gerechtelijke akte beginnen de termijnen te lopen


Minister für Jugend, Ausbildung, Medien und Soziales der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft

Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Zaken van de Duitstalige Gemeenschapsregering


neue Medien konservieren

nieuwe media bewaren | nieuwe media opslaan


Massenmedium [ Massenkommunikationsmittel | Medien ]

massamedia [ massacommunicatiemiddel | media ]


Industrie der audiovisuellen Medien

audiovisuele industrie


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die 39-köpfige Expertengruppe setzte sich aus Vertretern der Zivilgesellschaft, von Plattformen der sozialen Medien und von Nachrichtenmedienorganisationen sowie aus Journalisten und Wissenschaftlern zusammen.

De 39 aangewezen deskundigen zijn vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties, socialemediaplatforms, nieuwsmedia, journalisten en de academische wereld.


Die Kommission setzt sich aktiv für die Unterstützung einer sachlich fundierten öffentlichen Debatte über den Erweiterungsprozess ein, die sich auf benutzerfreundliche, faktengestützte Informationen stützt, die über die verschiedenen Medien bereitgestellt werden.

De Commissie wil een geïnformeerd publiek debat over het uitbreidingsproces faciliteren, dat gebaseerd is op gebruikersvriendelijke feitelijke informatie via alle media.


Die Kommission setzt sich gemeinsam mit den Betreibern sozialer Medien dafür ein, dass gegen Hetze im Internet in gleichem Maße vorgegangen wird wie gegen Hetze in anderen Medien.

De Commissie werkt samen met socialemediabedrijven om haatuitingen op internet tegen te gaan, zoals dat ook gebeurt voor andere mediakanalen.


64. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Initiative zu ergreifen und beim UNHRC eine Resolution unter dem Punkt 4 einzureichen, um einen Sondermechanismus der Vereinten Nationen für Usbekistan einzusetzen, durch den eine Überwachung durch die Vereinten Nationen, die öffentliche Berichterstattung und eine Debatte im UNHRC über die katastrophale Menschenrechtslage in Usbekistan im Verlaufe des Jahres 2015 gewährleistet wird, dem Jahr, in das der zehnte Jahrestag des Massakers von Andidschan fällt, denn Usbekistan weigert sich schon seit langem, mit den Menschenrechtsmechanismen der Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten und hält immer noch eine große Zahl politischer Gegner und Menschenrechtsverteidiger in Haft, beschränkt die Ve ...[+++]

64. vraagt de lidstaten met klem het voortouw te nemen en een UNHRC-resolutie uit hoofde van punt 4 in te dienen met betrekking tot de oprichting van een specifiek VN-mechanisme voor Oezbekistan ter waarborging van VN-toezicht, openbare rapportage en overleg binnen de UNHRC in de loop van 2015 – 10 jaar na de slachtpartij in Andijan – betreffende de rampzalige mensenrechtensituatie in Oezbekistan, dit in het licht van het aanslepende gebrek aan samenwerking van Oezbekistan met de VN-mensenrechtenmechanismen, de aanhoudende opsluiting van grote aantallen politieke opposanten en mensenrechtenactivisten, voortdurende beperkingen van de vrij ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
123. stellt fest, dass das Internet ebenso wie die sozialen Medien – offline wie online – sich zu den wichtigsten Mitteln entwickelt haben, über die Personen ihr Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung ausüben können, und dass sie eine wichtige Rolle bei der Förderung der Menschenrechte, demokratischer Beteiligung, Rechenschaftspflicht, Transparenz und wirtschaftlicher Entwicklung sowie der Entstehung neuer Formen von Öffentlichkeit gespielt haben; betont gleichzeitig, dass die Menschenwürde angesichts der Tatsache, dass nicht alle Teile der Gesellschaft, insbesondere ältere Menschen und die ländliche Bevölkerung, Zugang z ...[+++]

123. merkt op dat het internet samen met de sociale media zowel offline als online een van de belangrijkste instrumenten is geworden waarmee mensen hun recht op vrijheid van mening en meningsuiting uitoefenen, en dat deze kanalen een cruciale rol hebben gespeeld in de bevordering van mensenrechten, deelname aan de democratie, verantwoordingsplicht, transparantie, economische ontwikkeling en nieuwe vormen van openbare toegang; benadrukt tegelijkertijd dat de menselijke waardigheid niet in het gedrang mag komen, gezien het feit dat niet alle lagen van de bevolking, met name ouderen en mensen op het platteland, toegang hebben tot internet, ...[+++]


117. stellt fest, dass das Internet ebenso wie die sozialen Medien – offline wie online – sich zu den wichtigsten Mitteln entwickelt haben, über die Personen ihr Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung ausüben können, und dass sie eine wichtige Rolle bei der Förderung der Menschenrechte, demokratischer Beteiligung, Rechenschaftspflicht, Transparenz und wirtschaftlicher Entwicklung sowie der Entstehung neuer Formen von Öffentlichkeit gespielt haben; betont gleichzeitig, dass die Menschenwürde angesichts der Tatsache, dass nicht alle Teile der Gesellschaft, insbesondere ältere Menschen und die ländliche Bevölkerung, Zugang z ...[+++]

117. merkt op dat het internet samen met de sociale media zowel offline als online een van de belangrijkste instrumenten is geworden waarmee mensen hun recht op vrijheid van mening en meningsuiting uitoefenen, en dat deze kanalen een cruciale rol hebben gespeeld in de bevordering van mensenrechten, deelname aan de democratie, verantwoordingsplicht, transparantie, economische ontwikkeling en nieuwe vormen van openbare toegang; benadrukt tegelijkertijd dat de menselijke waardigheid niet in het gedrang mag komen, gezien het feit dat niet alle lagen van de bevolking, met name ouderen en mensen op het platteland, toegang hebben tot internet, ...[+++]


C. ferner in der Erwägung, dass der Staatsanwalt nicht nur versucht hat, Herrn Brok aus unberechtigten und höchst abträglichen Gründen unberechtigterweise die Kenntnis der Anzeige vorzuenthalten, sondern auch alles daran setzte, dass der Fall eine große Resonanz in den Medien fand, um so dem betroffenen Mitglied den größtmöglichen Schaden zuzufügen,

C. overwegende dat het Openbaar Ministerie bovendien niet alleen heeft geprobeerd de heer Brok op valse en uitermate vernederende gronden van de tegen hem ingestelde strafvervolging in het ongewisse te laten, maar er ook voor heeft gezorgd dat de zaak veel aandacht kreeg in de media, waardoor het betrokken lid een maximale hoeveelheid schade is toegebracht,


Die Kommission setzt sich dafür ein, die Bereitstellung objektiver Informationen über den Erweiterungsprozess zu verbessern, die in benutzerfreundlicher Form über die verschiedenen heute verfügbaren Medien präsentiert werden.

De Commissie wil ervoor zorgen dat er via de nu al beschikbare communicatiemedia meer objectieve informatie over het uitbreidingsproces beschikbaar komt, die in gebruiksvriendelijke vorm wordt gepresenteerd.


64. setzt sich für Maßnahmen und Aktionen zur Beseitigung der Gewalt gegen Frauen in allen Bereichen ein, durch die die Menschenrechte der Frauen gefördert und Geschlechtsstereotype und alle Diskriminierungen in Gesellschaft und Familie, u. a. in den Bereichen Bildung, Ausbildung, Medien und Politik, bekämpft werden sollen; drängt auf die Entwicklung spezieller Strategien zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter, des Empowerments der Frauen, einer besseren Ausbildung für Einzelpersonen, auch mittels Sensibilisierungskampagnen, und Unterstützung ...[+++]

64. pleit voor beleidsvormen en –maatregelen die erop gericht zijn geweld tegen vrouwen waar dan ook uit te roeien door de mensenrechten van de vrouw te bevorderen en seksegerelateerde stereotypen en alle vormen van discriminatie in de samenleving en het gezin, niet in de laatste plaats in onderwijs, opleiding, media en politiek te bestrijden; stelt zich op het standpunt dat er specifieke maatregelen moeten worden ontwikkeld om gendergelijkheid te bevorderen, vrouwen te leren op te komen voor zichzelf en mensen beter te onderrichten, − ook met bewustmakingscampagnes – en strategieën voor levenslang leren en specifieke maatregelen voor v ...[+++]


Dies setzt vor allem eine verstärkte Rolle der Zivilgesellschaft und der Medien, den Schutz des politischen Pluralismus und einen Wahlwettbewerb, ein transparentes System zur Finanzierung der politischen Parteien und die Unterstützung der parlamentarischen Kontrolle sowie der übrigen öffentlichen und gerichtlichen Einrichtungen voraus.

Dit impliceert met name versterking van de rol van de maatschappelijke organisaties en de media, bescherming van het politiek pluralisme en de opkomst van verschillende politieke partijen bij de verkiezingen, een transparant systeem voor financiering van de politieke partijen en steun voor de parlementaire controle en andere overheids- en justitiële instellingen.


w