Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahme freizügigkeit nicht behindert » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission und die Strafverfolgungsbehörden mehrerer Mitgliedstaaten legten den Mitgliedern Nachweise für die Wirksamkeit eines solchen Instruments vor. Der Berichterstatter ist der Ansicht, dass die Notwendigkeit, die Verhältnismäßigkeit und der zusätzliche Nutzen einer solchen Maßnahme deutlich gemacht wurden, da durch diese Maßnahme die Freizügigkeit nicht behindert wird. Auch das Recht der Bürger auf Einreise sollte nicht beeinträchtigt werden; gleichzeitig sollte ein Beitrag zur Sich ...[+++]

De Commissie en wetshandhavingsorganen van een aantal lidstaten hebben aan leden documenten overgelegd over de doelmatigheid van een dergelijk instrument, en de rapporteur stelt dat de noodzaak, evenredigheid en toegevoegde waarde van een dergelijke maatregel is aangetoond: de vrijheid van verkeer wordt door de maatregelen niet aangetast en het recht op binnenkomst van burgers wordt niet in gevaar gebracht, terwijl tegelijkertijd wordt bijgedragen tot bescherming van hun veiligheid.


Infolgedessen sollte die Herstellung von rekonstituierter UHT-Milch aus Milchpulver mit Ursprung in der Union auch weiterhin genehmigt werden, um den örtlichen Verbrauch besser decken zu können, soweit mit dieser Maßnahme die Sammlung und der Absatz der gesamten vor Ort erzeugten Milch und die Anstrengungen zum Ausbau der örtlichen Erzeugung nicht behindert werden.

Bijgevolg moet, met het oog op een grotere dekking van de lokale consumptiebehoeften, de productie van uit melkpoeder van oorsprong uit de Unie gereconstitueerde UHT-melk verder worden toegestaan, voor zover deze maatregel geen belemmering vormt voor het ophalen en verkopen van alle lokaal geproduceerde melk en geen afbreuk doet aan de pogingen om uitbreiding van de lokale productie te bevorderen.


(4) Ungeachtet von Artikel 114 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 ist auf Madeira und im französischen überseeischen Departement Réunion im Rahmen des örtlichen Bedarfs die Herstellung von rekonstituierter UHT-Milch aus Milchpulver mit Ursprung in der Union zulässig, soweit mit dieser Maßnahme die Sammlung und der Absatz der vor Ort erzeugten Milch nicht behindert werden.

4. Niettegenstaande artikel 114, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 is binnen de grenzen van de behoeften voor lokale consumptie de productie van uit melkpoeder van oorsprong uit de Unie gereconstitueerde UHT-melk op Madeira en in het Franse overzeese departement Réunion toegestaan, op voorwaarde dat deze maatregel het ophalen en de beschikbaarstelling van lokaal geproduceerde melk niet belemmert.


Eine Änderung der Steuerregelung der Gemeindevereinigungen durch die Föderalbehörde, durch die die Gründung solcher Vereinigungen behindert würde, während sie ansonsten durch die Regeln einer Region begünstigt würde, kann an sich nicht als eine Maßnahme betrachtet werden, die die Ausübung der Zuständigkeit in Bezug auf die Gemeindevereinigungen durch diese Region übertrieben erschweren würde.

Een wijziging, door de federale overheid, van het belastingstelsel van de verenigingen van gemeenten die de oprichting van dergelijke verenigingen, die overigens door de regels van een gewest wordt bevorderd, zou afremmen, kan op zich niet worden beschouwd als een maatregel die de uitoefening, door dat gewest, van zijn bevoegdheid met betrekking tot de verenigingen van gemeenten overdreven moeilijk maakt.


4. Ungeachtet des Artikels 114 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 ist auf Madeira und im französischen überseeischen Departement Réunion im Rahmen des örtlichen Bedarfs die Herstellung von rekonstituierter UHT-Milch aus Milchpulver mit Ursprung in der Gemeinschaft zulässig, soweit diese Maßnahme die Sammlung und den Absatz der vor Ort erzeugten Milch nicht behindert und die Bemühungen um die Förderung des Ausbaus dieser Erzeugung nicht untergräbt.

4. In afwijking van artikel 114, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 is binnen de grenzen van de behoeften voor lokale consumptie de productie van uit melkpoeder van communautaire oorsprong gereconstitueerde UHT-melk op Madeira en in het Franse overzeese departement Réunion toegestaan, voor zover deze maatregel garandeert dat de lokaal geproduceerde melk wordt opgehaald en afgezet en dat strevingen om de ontwikkeling van deze productie te bevorderen niet worden verhinderd.


Daher war es unser Wunsch, in erster Lesung eine Einigung zu erzielen, damit die Freizügigkeit aller EU-Bürger nicht behindert wird.

Daarom wilden wij in eerste lezing een akkoord bereiken om het vrije verkeer van alle Europese burgers niet langer in de weg te staan.


fordert die Mitgliedstaaten auf, bei der Umsetzung des Rechts auf Freizügigkeit die Unionsbürger und ihre Familienangehörigen nicht mit ungerechtfertigtem Verwaltungsaufwand zu belasten, der nicht ausdrücklich in der Richtlinie über die Freizügigkeit vorgesehen ist, gegen das Gemeinschaftsrecht verstößt und die Ausübung einer Freiheit behindert, die unabhängig von der Einhaltung der Verwaltungsverfahren unmittelbar im EG-Vertrag Be ...[+++]

verzoekt de lidstaten, bij de toepassing van het recht op vrij verkeer, om burgers van de Unie en hun familieleden geen ongerechtvaardigde lasten op te leggen, voorzover deze niet expliciet zijn voorzien in de richtlijn inzake vrij verkeer, ingaan tegen het communautaire recht en een belemmering vormen voor het uitoefenen van een recht waarin, afgezien van het doorlopen van administratieve procedures, als zodanig is voorzien in het EG-Verdrag; herinnert de lidstaten eraan dat het hun plicht is de afwikkeling te vergemakkelijken van d ...[+++]


Da das Ziel der beabsichtigten Maßnahme, nämlich Koordinierungsmaßnahmen zur Sicherstellung, dass das Recht auf Freizügigkeit wirksam ausgeübt werden kann, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden kann und daher wegen des Umfangs und der Wirkungen der Maßnahme besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen ist, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzi ...[+++]

Aangezien de doelstelling van het voorgenomen optreden, namelijk coördinerende maatregelen om te waarborgen dat het recht van vrij verkeer van personen daadwerkelijk kan worden uitgeoefend, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve, wegens de omvang en de gevolgen van dit optreden, beter op communautair niveau kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap maatregelen treffen, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel van artikel 5 van het Verdrag.


Die Mitgliedstaaten sollten die erforderlichen Maßnahmen treffen, um sicherzustellen , daß der Letzthalter und/oder Letzteigentümer das Altfahrzeug bei einer zugelassenen Verwertungsanlage ohne Kosten aufgrund des nicht vorhandenen oder negativen Marktwerts des Fahrzeugs abliefern kann. Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, daß die Hersteller alle Kosten oder einen wesentlichen Teil der Kosten der Durchführung dieser Maßnahme tragen. Das normale Funktionieren des Marktes sollte nicht behindert ...[+++]

De lidstaten moeten de nodige maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat het voertuig aan een erkende verwerker kan worden afgegeven zonder kosten voor de laatste houder en/of eigenaar vanwege het feit dat het voertuig geen of een negatieve marktwaarde heeft; zij moeten ervoor zorgen dat de producenten alle of een aanzienlijk deel van de kosten voor de uitvoering van deze maatregelen voor hun rekening nemen; de normale werking van de marktkrachten mag niet worden belemmerd;


Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen , daß der Letzthalter und/oder Letzteigentümer das Altfahrzeug bei einer zugelassenen Verwertungsanlage ohne Kosten aufgrund des nicht vorhandenen oder negativen Marktwerts des Fahrzeugs abliefern kann. Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, daß die Hersteller alle Kosten oder einen wesentlichen Teil der Kosten der Durchführung dieser Maßnahme tragen. Das normale Funktionieren des Marktes sollte nicht behindert werden. ...[+++]

De lidstaten moeten ervoor zorgen dat het voertuig aan een erkende verwerker kan worden afgegeven zonder kosten voor de laatste houder en/of eigenaar vanwege het feit dat het voertuig geen of een negatieve marktwaarde heeft; zij moeten ervoor zorgen dat de producenten alle of een aanzienlijk deel van de kosten voor de uitvoering van deze maatregelen voor hun rekening nemen; de normale werking van de marktkrachten mag niet worden belemmerd;


w