Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien
Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien
Makedonien
Makedonien-Skopje
Mazedonien
Mazedonien-Skopje

Traduction de «mazedonien august » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien [ Makedonien-Skopje | Mazedonien-Skopje ]

voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië [ ex-Joegoslavische Republiek | FYROM ]


EU-Sonderbeauftragter in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | Sonderbeauftragter der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien

speciale vertegenwoordiger van de EU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | SVEU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien über die Beteiligung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina (Operation ALTHEA)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië betreffende de deelname van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (Operatie ALTHEA)


Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.

De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces.




Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien

Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher trat das Übereinkommen gemäß Artikel 10 Absatz 3 des Übereinommens am 1. Mai 2012 für die Union und am 1. August 2012 für die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien in Kraft.

Als gevolg daarvan is de conventie op grond van artikel 10, lid 3, van de conventie, voor de Unie en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië respectievelijk op 1 mei 2012 en 1 augustus 2012 in werking getreden.


Daher trat das Übereinkommen gemäß Artikel 10 Absatz 3 des Übereinkommens am 1. Mai 2012 für die Europäische Union und am 1. August 2012 für die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien in Kraft.

Vervolgens is op grond van artikel 10, lid 3, van de conventie, de conventie voor de Europese Unie en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië respectievelijk op 1 mei 2012 en 1 augustus 2012 in werking getreden.


– (BG) Herr Präsident, Anfang August spielte sich in der Republik Mazedonien ein tragischer Vorfall ab, der die bulgarische Bevölkerung zutiefst erschütterte.

– (BG) Mijnheer de Voorzitter, begin augustus voltrok zich een ongelofelijk drama in de Republiek Macedonië dat de publieke opinie in Bulgarije heeft geschokt.


Von Juli bis August dieses Jahres gingen bei der Kommission etwa ein Dutzend Ersuchen um internationale Hilfe ein, und zwar aus Griechenland, Zypern, Italien, Bulgarien, Albanien und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien.

Tussen juli en augustus dit jaar kreeg de Commissie een tiental internationale hulpoproepen, namelijk van Griekenland, Cyprus, Italië, Bulgarije, Albanië en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Die Europäische Gemeinschaft hat sich zur Bereitstellung von finanzieller Hilfe zugunsten der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien verpflichtet, um insbesondere die Umsetzung des Rahmenabkommens vom 13. August 2001 zu fördern.

(1) De Europese Gemeenschap heeft zich ertoe verbonden financiële bijstand te verlenen aan de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, met inbegrip van steun voor de tenuitvoerlegging van de Kaderovereenkomst van 13 augustus 2001.


Das Mandat von Herrn Erwan FOUÉRÉ als Sonderbeauftragter der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien wird bis zum 31. August 2010 verlängert.

Het mandaat van de heer Erwan FOUÉRÉ als speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie (SVEU) in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië wordt verlengd tot en met 31 augustus 2010.


Das am 7. Dezember 2004 in Brüssel unterzeichnete Protokoll zum Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien andererseits anlässlich des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union (1) ist gemäß Artikel 16 Absatz 2 des Protokolls am 1. August ...[+++]

Het op 7 december 2004 te Brussel ondertekende protocol bij de Stabilisatie- en Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie (1), is overeenkomstig artikel 16, lid 2, van het protocol op 1 augustus ...[+++]


Das Ziel der Operation CONCORDIA besteht darin auf ausdrücklichen Wunsch der Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien weiterhin zur Schaffung eines stabilen und sicheren Umfelds beizutragen, um so die Regierung dieses Landes in die Lage zu versetzen, das Rahmenabkommen von Ohrid vom August 2001 umzusetzen.

Doel van de operatie Concordia is op uitdrukkelijk verzoek van de regering van de FYROM verder bij te dragen aan een stabiel en veilige klimaat zodat de regering van de FYROM de kaderovereenkomst van Ohrid van augustus 2001 kan uitvoeren.


Hinsichtlich des Berichts 2000 ist weiterhin zu berücksichtigen, dass der Bericht 2001 der Agentur im Laufe dieses Jahres vorgelegt wird und dass es darin zum Teil um die Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien gehen wird, da der Agentur ab 1. November 2001 die Umsetzung der Programme des Rahmenabkommens vom 13. August 2001 übertragen wurde und sie ab 1. Januar 2002 die Zuständigkeit für andere laufende Programme übernommen hat.

Het jaarverslag van het Europees Bureau voor wederopbouw over 2001 zal in de loop van dit jaar worden ingediend en voor een deel van het jaar ook de activiteiten in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië behandelen. Sinds 1 november 2001 is het Europees Bureau voor wederopbouw namelijk verantwoordelijk voor de tenuitvoerlegging van programma's onder de kaderovereenkomst van 13 augustus 2001, en sinds 1 januari 2002 heeft het Bureau de verantwoordelijkheid voor andere lopende programma's op zich genomen.


Es wird darauf hingewiesen, dass die Kommission gemäß den vom Rat festgelegten Verhandlungsrichtlinien und Artikel 27 der Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen und der Interimsabkommen mit der Republik Kroatien und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien im August 2001 die Ergebnisse ihrer Verhandlungen mit der Republik Kroatien und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien über Zusatzprotokolle "Weine und Spirituosen" zu den Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen und den Interimsabkommen mit diesen beiden Ländern vorgelegt hat.

Gememoreerd wordt dat de Commissie, overeenkomstig de door de Raad vastgestelde onderhandelingsrichtsnoeren en artikel 27 van de stabilisatie- en associatieovereenkomsten (SAO) en de interimovereenkomsten met de Republiek Kroatië en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (VJRM), in augustus 2001 de resultaten heeft gepresenteerd van haar onderhandelingen met de Republiek Kroatië en de VJRM over aanvullende protocollen inzake wijnen en gedistilleerde dranken bij de SAO en de interimovereenkomsten met beide landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mazedonien august' ->

Date index: 2023-04-08
w