Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «massnahme september vorliegen würden » (Allemand → Néerlandais) :

35. zollt den über 430 Männern, Frauen und Kindern Respekt, die während des Krieges getötet wurden und deren sterbliche Überreste im September in dem Massengrab in Tomasica in der Nähe von Prijedor in der Republika Srpska gefunden wurden, und bekundet ihren Familien sein Mitgefühl; fordert eine vollständige und umfassende Untersuchung der Gräueltaten; appelliert an alle Personen, denen Hinweise auf unentdeckte Massengräber vorliegen, die Behörden ebenso wie im Fall des G ...[+++]

35. betuigt zijn eerbied voor de meer dan 430 mannen, vrouwen en kinderen die tijdens de oorlog zijn omgekomen en waarvan in september 2013 de stoffelijke overschotten zijn gevonden in een massagraf in Tomasica, bij Prijedor in Republika Srpska, en spreekt zijn medeleven uit met hun families; roept op tot een volledig en allesomvattend onderzoek naar de gruwelijkheden; roept eenieder die over informatie over nog niet ontdekte massagraven beschikt op om de autoriteiten op dezelfde wijze te informeren als is gedaan in het geval van het graf in Tomasica;


35. zollt den über 430 Männern, Frauen und Kindern Respekt, die während des Krieges getötet wurden und deren sterbliche Überreste im September in dem Massengrab in Tomasica in der Nähe von Prijedor in der Republika Srpska gefunden wurden, und bekundet ihren Familien sein Mitgefühl; fordert eine vollständige und umfassende Untersuchung der Gräueltaten; appelliert an alle Personen, denen Hinweise auf unentdeckte Massengräber vorliegen, die Behörden ebenso wie im Fall des G ...[+++]

35. betuigt zijn eerbied voor de meer dan 430 mannen, vrouwen en kinderen die tijdens de oorlog zijn omgekomen en waarvan in september 2013 de stoffelijke overschotten zijn gevonden in een massagraf in Tomasica, bij Prijedor in Republika Srpska, en spreekt zijn medeleven uit met hun families; roept op tot een volledig en allesomvattend onderzoek naar de gruwelijkheden; roept eenieder die over informatie over nog niet ontdekte massagraven beschikt op om de autoriteiten op dezelfde wijze te informeren als is gedaan in het geval van het graf in Tomasica;


Mit Schreiben vom 3. August 1999 hat der Minister der Beschäftigung und der Arbeit das Landesamt für Arbeitsbeschaffung angesichts der Haushaltslage gebeten, als Sicherungsmassnahme die Möglichkeit, sich als Benutzer eines Dienstleistungsschecks bei einer lokalen Beschäftigungsagentur (LBA) einzutragen, vorläufig auszusetzen, bis die Ergebnisse einer ersten Bewertung der Massnahme im September vorliegen würden.

Bij brief van 3 augustus 1999 verzocht de Minister van Tewerkstelling en Arbeid de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, gelet op de budgettaire toestand, om als bewarende maatregel de mogelijkheid zich als gebruiker van een dienstencheque bij een plaatselijk werkgelegenheidsagentschap (P.W.A) in te schrijven voorlopig te schorsen in afwachting van de resultaten van een eerste evaluatie van de maatregel in september.


Indem der Gesetzgeber beschlossen hat, dass die neue Regel nur auf die strafbaren Handlungen Anwendung findet, die - gemäss dem französischen Text - « à partir de » (ab) oder - gemäss dem niederländischen Text - « na » (nach) dem 1. September 2003 begangen wurden, hat er eine Massnahme ergriffen, die hinsichtlich der in B.2 dargelegten Zielsetzung vernünftig gerechtfertigt ist.

Door te beslissen dat de nieuwe regel enkel van toepassing zal zijn op misdrijven gepleegd - volgens de Nederlandse tekst - « na » of - volgens de Franse tekst - « à partir de » (vanaf) 1 september 2003, heeft de wetgever een maatregel genomen die in redelijkheid is verantwoord ten aanzien van het in B.2 beschreven doel.


Indem der Gesetzgeber beschlossen hat, dass die neue Regel nur auf die strafbaren Handlungen Anwendung findet, die - gemäss dem französischen Text - « à partir de » (ab) oder - gemäss dem niederländischen Text - « na » (nach) dem 1. September 2003 begangen wurden, hat er eine Massnahme ergriffen, die hinsichtlich der in B.3 dargelegten Zielsetzung vernünftig gerechtfertigt ist.

Door te beslissen dat de nieuwe regel enkel van toepassing zal zijn op misdrijven gepleegd - volgens de Nederlandse tekst - « na » of - volgens de Franse tekst - « à partir de » (vanaf) 1 september 2003, heeft de wetgever een maatregel genomen die in redelijkheid is verantwoord ten aanzien van het in B.3 beschreven doel.


Indem der Gesetzgeber beschlossen hat, dass die neue Regel nur auf die strafbaren Handlungen Anwendung findet, die - gemäss dem französischen Text - « à partir de » (ab) oder - gemäss dem niederländischen Text - « na » (nach) dem 1. September 2003 begangen wurden, hat er eine Massnahme ergriffen, die hinsichtlich der in B.2 dargelegten Zielsetzung vernünftig gerechtfertigt ist.

Door te beslissen dat de nieuwe regel enkel van toepassing zal zijn op misdrijven gepleegd - volgens de Nederlandse tekst - « na » of - volgens de Franse tekst - « à partir de » (vanaf) 1 september 2003, heeft de wetgever een maatregel genomen die in redelijkheid is verantwoord ten aanzien van het in B.2 beschreven doel.


Indem der Gesetzgeber beschlossen hat, dass die neue Regel nur auf die strafbaren Handlungen Anwendung findet, die - gemäss dem französischen Text - « à partir de » (ab) oder - gemäss dem niederländischen Text - « na » (nach) dem 1. September 2003 begangen wurden, hat er eine Massnahme ergriffen, die hinsichtlich der in B.4 dargelegten Zielsetzung vernünftig gerechtfertigt ist.

Door te beslissen dat de nieuwe regel enkel van toepassing zal zijn op misdrijven gepleegd - volgens de Nederlandse tekst - « na » of - volgens de Franse tekst - « à partir de » (vanaf) 1 september 2003, heeft de wetgever een maatregel genomen die in redelijkheid is verantwoord ten aanzien van het in B.4 beschreven doel.


F. in der Erwägung, dass in diesem Bericht mitgeteilt wird, offizielle Angaben über die geförderten KMU würden im August 2000 vorliegen, dass diese Informationen bis Mitte September jedoch nicht eingegangen sind,

F. overwegende dat in dit rapport werd verklaard dat er in augustus officiële informatie beschikbaar zou zijn over de reacties van de kleine en middelgrote ondernemingen die van dit initiatief hebben geprofiteerd, maar dat deze informatie midden september 2000 nog steeds op zich liet wachten,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'massnahme september vorliegen würden' ->

Date index: 2022-11-10
w