Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GATS Per
Juristischer Rahmen
Massenmediale Kampagnen
Massenmedien
Massenmedien-Kampagnen
Minister für Presse und Massenmedien
Rechtlicher Rahmen
Regulatorischer Rahmen

Traduction de «massenmedien rahmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Minister für Presse und Massenmedien

Minister van Perszaken en Massamedia


massenmediale Kampagnen | Massenmedien-Kampagnen

campagnes in de massamedia


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]








Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie


im Rahmen der Interessenvertretung für Minderheiten dolmetschen

tolkdiensten bij belangenbehartiging verzorgen


medizinische Dienstleistung im Rahmen fachärztlicher Tätigkeit anbieten

gezondheidszorgdiensten bieden aan patiënten in de gespecialiseerde geneeskunde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Europäische Kommission will die Umsetzung der Kommunikationspläne im Rahmen eines Partnerschaftsabkommens sowohl durch Sachleistungen als auch durch eine Finanzierungsvereinbarung über bis zu 50 % der förderfähigen Kosten (z.B. Gehälter der Kommunikationsexperten, Massenmedien-Kampagne, öffentliche Meinungsumfragen, Seminare und Schulungen sowie Informationsmaterial für alle privaten Haushalte) unterstützen.

De Commissie is van plan om in het kader van een partnerschapsovereenkomst de tenuitvoerlegging te steunen, zowel met bijdragen in natura als via een overeenkomst inzake de subsidiëring van maximaal 50 % van de subsidiabele kosten (kosten op het gebied van salariëring van de communicatiedeskundigen, de massamediacampagne, opiniepeilingen, seminars, opleidingen en voorlichtingsmateriaal voor alle huishoudens).


Verfasser zahlreicher Publikationen über Bankrecht (2000), Finanzmarktrecht (2001), Unternehmens- und Finanzrecht im Rahmen von Vorlesungen an der Fakultät für die Kommunikation der Massenmedien der Universität der Heiligen Kyrill und Method in Trnava (2001), Grundlagen des Rechts für Bankangestellte am Institut für Fortbildung im Bankwesen der Slowakischen Nationalbank (2001), Strukturfonds aus der juristischen Perspektive der Slowakei (2004). Mitverfasser zahlreicher Publikationen und Lehrwerke: Rechnungen, Schecks, Akkreditive (199 ...[+++]

Heeft talrijke publicaties op zijn naam staan over het bankrecht (2000), het recht van de financiële markten (2001) en het financieel en bedrijfsrecht. Gaf lezingen aan de faculteit voor massamedia van de Universiteit van de heilige Cyrillus en Methodus in Trnava (2001) en aan het Instituut voor het bankwezen van de Nationale Bank van Slowakije (2001) over de juridische grondslagen voor bankpersoneel, en over de Structuurfondsen vanuit een Slowaaks juridisch perspectief (2004). Heeft met andere auteurs diverse publicaties en leerboeken geschreven over rekeningen, cheques en kredietbrieven (1993), de grondslagen van het bankrecht (2001), ...[+++]


Zuletzt möchte ich noch darauf hinweisen, dass die Frage der nationalen Beihilfen für Rundfunksender und Massenmedien im Rahmen der internationalen Beziehungen überprüft werden sollten, weil europäische Organisationen mit internationalen Kolossen in Wettbewerb treten müssen und eine strikte Gesetzgebung den europäischen Errungenschaften und dem acquis communautaire schaden wird.

Tot slot wil ik erop wijzen dat het vraagstuk van de nationale steun aan radio-omroepen en media bekeken moet worden in het kader van de internationale betrekkingen. De Europese ondernemingen ondervinden immers concurrentie van internationale kolossen, en een strenge wetgeving zou het reilen en zeilen in Europa en het communautair acquis schaden.


41. tritt dafür ein, dass die im Rahmen von TACIS und mit der Unterstützung des Europarates durchgeführten Programme zur Förderung der Achtung der Menschenrechte durch die ukrainischen Behörden und die Massenmedien weitergeführt werden;

41. pleit voor de handhaving van programma's in het kader van TACIS met steun van de Raad van Europa ter bevordering van de eerbiediging van de mensenrechten bij de Oekraïense autoriteiten en de media;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das 1990 verabschiedete Gesetz über die Presse und die Massenmedien, das Gesetz über den Kommunikationssektor von 1995 und das Gesetz über die Zulassung von Post- und Telekommunikationsdiensten bilden den rechtlichen Rahmen für den audiovisuellen Sektor.

De wet van 1990 betreffende de pers en de massamedia, de wet van 1995 over communicatie en de wet betreffende de vergunningen voor post- en telecommunicatieactiviteiten vormen het juridisch kader voor de audiovisuele sector.


Die EU unterstützt die Bemühungen der OSZE zur Einrichtung von unabhängigen Mechanismen, mit denen die Arbeitsweise des vorhandenen rechtlichen Rahmens, welcher den Schutz der Menschenrechte und die Unabhängigkeit der Massenmedien sichern soll, beobachtet und dieser rechtliche Rahmen gegebenenfalls verbessert werden kann.

De EU steunt het streven van de OVSE om onafhankelijke mechanismen tot stand te brengen voor het toezicht op het functioneren van het bestaande wettelijke kader voor de bescherming van de mensenrechten en een onafhankelijke rol voor de massamedia en eventuele verbeteringen van dit wettelijke kader.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'massenmedien rahmen' ->

Date index: 2025-02-07
w