Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blindgänger
Die Körperschaft St. Martin
Elektroofen
Frei verkäufliches Medikament
Herdofen
Lichtbogenofen
Martin-Ofen
NICHT-Element
NICHT-Gatter
NICHT-Glied
NICHT-Schaltung
NICHT-Tor
Negator
Nicht beamteter Arzt
Nicht gezündeter Sprengkörper
Nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel
Nicht verschreibungspflichtige Medikamente
Nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel
Ofen
Rezeptfreies Arzneimittel
SM-Ofen
Siemens-Martin-Ofen
St. Martin
Tierpflegemeister
Tierpflegemeisterin
Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik
UXO
Verschreibungsfreies Arzneimittel

Vertaling van "martin nicht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ofen [ Elektroofen | Herdofen | Lichtbogenofen | Martin-Ofen | Siemens-Martin-Ofen | SM-Ofen ]

oven [ elektrische oven | martinoven | vlamboogoven ]


die Körperschaft St. Martin | St. Martin

Gemeenschap Saint-Martin | Saint-Martin


St. Martin [ die Körperschaft St. Martin ]

Saint-Martin [ Gemeenschap Saint-Martin ]


Negator | NICHT-Element | NICHT-Gatter | NICHT-Glied | NICHT-Schaltung | NICHT-Tor

NIET-poort


Blindgänger | nicht gezündeter Sprengkörper | nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel | nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel | nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel | UXO [Abbr.]

niet-geëxplodeerde oorlogsmunitie | UXO [Abbr.]


Tierpflegemeisterin | Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik | Tierpflegemeister | Tierpfleger für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere/ Tierpflegerin für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere

medewerker dierverzorging


frei verkäufliches Medikament [ nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel | nicht verschreibungspflichtige Medikamente | rezeptfreies Arzneimittel | verschreibungsfreies Arzneimittel ]

vrij verkrijgbaar geneesmiddel [ OTC-geneesmiddel | receptvrij geneesmiddel | zelfzorggeneesmiddel | zelfzorgmedicijn | zonder recept verkrijgbaar geneesmiddel | zonder voorschrift verkrijgbaar geneesmiddel ]


Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakerzeugnissen | Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakprodukten

productie van rookvrije tabaksproducten




spezielle Techniken des ärztlichen Hilfspersonals in der nicht stationären Pflege anwenden

specifieke paramedische technieken toepassen | specifieke paramedische technieken toepassen bij verzorging buiten het ziekenhuis | specifieke paramedische technieken toepassen bij zorg buiten het ziekenhuis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
So wird der langsame und landwirtschaftliche Verkehr auf dem Weg von Sart Risbart nach Nil-Saint-Vincent/ Nil-Saint-Martin nicht durch die LKWs gestört.

Op die manier zal het vrachtverkeer van de zandgroeve de weg van Sart Risbart naar Nil-Saint-Vincent/ Nil-Saint-Martin kunnen oversteken zonder de trage gebruikers en het landbouwverkeer te storen.


Dass sie darauf hinweisen, dass eine private Autobahnzufahrt eine Verbindungsbrücke abschaffen würde, und eine öffentliche Autobahnzufahrt einen nicht zu verwaltenden Fluchtverkehr verursachen würde; dass einige einen Fluchtverkehr über die rue du Trichon (eine rote Ampel wird übrigens an der Kreuzung N4 / Hayettes vorgesehen), die rue Saint-Vincent / Saint-Martin, die rue Haute und rue de Spêche mit allen sich daraus ergebenen Belästigungen (u.a. hinsichtlich der Sicherheit) befürchten;

Dat ze doen opmerken dat een privé knooppunt een verbindingsbrug zou afschaffen en dat een openbaar knooppunt een niet te beheren sluipverkeer tot gevolg zou hebben; dat sommigen vrezen voor sluipverkeer via de « rues du Trichon" (er wordt overigens voorzien in verkeerslichten aan het kruispunt N4/Hayettes), "Saint-Vincent/Saint-Martin, Haute" en "de Spêche", met al de hinder die ermee gepaard gaat (ondermeer veiligheid);


F. in der Erwägung, dass Artikel 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union und Artikel 57 des österreichischen Bundesverfassungsgesetzes einer Aufhebung der Immunität von Hans-Peter Martin nicht entgegenstehen;

F. overwegende dat artikel 9 van het protocol betreffende voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie en artikel 57 van het Bundesverfassungsgesetz (Oostenrijkse grondwet) niet in de weg staan aan opheffing van de immuniteit van Hans Peter Martin;


Unter Berücksichtigung von Artikel 9 des Protokolls sowie der einschlägigen Vorschriften der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments und der österreichischen Verfassung kommt der Rechtsausschuss zu dem Schluss, dass der Aufhebung der Immunität von Hans-Peter Martin nichts entgegensteht.

Gelet op artikel 9 van het protocol, de relevante bepalingen van het Reglement van het Europees Parlement en de Oostenrijkse grondwet concludeert de Commissie juridische zaken dat niets aan opheffing van de immuniteit van Hans-Peter Martin in de weg staat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. in der Erwägung, dass Artikel 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union und Artikel 57 des österreichischen Bundes-Verfassungsgesetzes einer Aufhebung der Immunität von Hans-Peter Martin nicht entgegenstehen;

F. overwegende dat artikel 9 van het protocol betreffende voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie en artikel 57 van het Bundesverfassungsgesetz ( Oostenrijkse grondwet) niet in de weg staan aan opheffing van de immuniteit van Hans Peter Martin;


Um die spezifischen Charakteristika von Naturkatastrophen, die zwar schwerwiegende Auswirkungen für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der betroffenen Regionen haben, aber nicht die festgesetzten Schwellenwerte für einen Finanzbeitrag aus dem Fonds erreichen, besser zu berücksichtigen, sollten Kriterien in Bezug auf regionale Naturkatastrophen festgelegt werden, die auf dem Schaden basieren, der anhand des regionalen Bruttoinlandsprodukts (BIP) berechnet werden kann; dabei rechtfertigt die durch besondere Faktoren verstärkte strukturbedingte soziale und wirtschaftliche Lage von Guadeloupe, Französisch-Guayana, ...[+++]

Teneinde beter rekening te houden met de specifieke aard van natuurrampen die weliswaar ernstige gevolgen hebben voor de economische en sociale ontwikkeling van de betrokken regio’s maar niet voldoen aan de minimumvoorwaarden om in aanmerking te komen voor een financiële bijdrage uit het Fonds, dienen de criteria voor regionale natuurrampen te worden bepaald volgens de berekenbare schade ten opzichte van het regionale bruto binnenlandse product (bbp), waarbij de specifieke structurele sociale en economische situatie van Guadeloupe, Frans-Guyana, Martinique, Réunion, ...[+++]


Weiter bestehe gegen Martin Ehrenhauser der Verdacht, ohne Einverständnis des Sprechenden eine Tonaufnahme einer nicht öffentlichen Äußerung eines anderen einem Dritten, für den sie nicht bestimmt ist, zugänglich gemacht zu haben, in dem er einen Mitschnitt eines Gesprächs zwischen mehreren Personen, unter anderem Hans-Peter Martin, an eine der beteiligten Personen weitergegeben habe, die diesen Mitschnitt auszugsweise der Staatsanwaltschaft Wien vorgelegt habe.

Daarnaast wordt Martin Ehrenhauser ervan verdacht een geluidsopname van een niet in het openbaar gedane uiting zonder toestemming van de spreker ter beschikking te hebben gesteld aan een derde voor wie deze uiting niet bestemd was, doordat hij een opname van een gesprek tussen een aantal personen, waaronder Hans-Peter Martin, aan een van de deelnemers aan dit gesprek heeft doorgegeven, die vervolgens gedeelten van deze opname aan het Openbaar Ministerie te Wenen heeft doen toekomen.


c) Drittstaatsangehörige, die über ein für einen nicht an der Annahme dieser Verordnung beteiligten Mitgliedstaat oder für einen Mitgliedstaat, der die Bestimmungen des Schengen-Besitzstands noch nicht vollständig anwendet, ð oder für einen Vertragsstaat des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum ï oder für Kanada, Japan oder die Vereinigten Staaten von Amerika erteiltes Visum verfügen, ð oder Inhaber eines gültigen Visums für die in der Karibik gelegenen Landesteile des Königreichs der Niederlande (Aruba, Curaçao, St. Martin, Bonaire, St. Eusta ...[+++]

c) onderdanen van derde landen die in het bezit zijn van een geldig visum voor een lidstaat die niet deelneemt aan de vaststelling van deze verordening, Ö of Õ voor een lidstaat die de bepalingen van het Schengenacquis nog niet volledig toepast, ð of voor een land dat partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, ï of voor Canada, Japan of de Verenigde Staten van Amerika, ð of voor houders van een geldig visum voor de Caribische Koninkrijksdelen van Nederland (Aruba, Curaçao, Sint Maarten, Bonaire, Sint Eus ...[+++]


b) Drittstaatsangehörige, die über einen von einem nicht an der Annahme dieser Verordnung beteiligten Mitgliedstaat oder von einem Mitgliedstaat, der die Bestimmungen des Schengen-Besitzstands noch nicht vollständig anwendet, ausgestellten gültigen Aufenthaltstitel verfügen, oder Drittstaatsangehörige, die über einen in Anhang IVV aufgelisteten gültigen Aufenthaltstitel verfügen, der von Andorra, Kanada, Japan, San Marino oder den Vereinigten Staaten von Amerika ausgestellt wurde und, welcher die vorbehaltlose Rückübernahme des Inhabers garantiert ð , oder die über einen Aufenthaltstitel für die in der Karibik gelegenen Landesteile des K ...[+++]

b) onderdanen van derde landen die in het bezit zijn van een geldige verblijfstitel die is afgegeven door een lidstaat die niet deelneemt aan de vaststelling van deze verordening of door een lidstaat die de bepalingen van het Schengenacquis nog niet volledig toepast, of onderdanen van derde landen die in het bezit zijn van een geldige verblijfstitel zoals vermeld op de lijst in bijlage V IV, die is afgegeven door Andorra, Canada, Japan, San Marino of de Verenigde Staten van Amerika en de onvoorwaardelijke overname van de houder garandeert ð , of die in het bezit zijn van een geldige verblijfstitel voor de Caribische Koninkrijksdelen van ...[+++]


Da Hans-Peter Martin in Kenntnis des Umstandes sei, dass tatsächlich nicht die Privatanklägerin für etwaige Fehler bei der Abrechnung der Sekretariatszulage verantwortlich sei, sondern die Abrechnung in der erfolgten Form ausdrücklich auf Weisung von Hans-Peter Martin erfolgt sei, habe dieser das objektive und subjektive Tatbild der Kreditschädigung erfüllt und sei schuldangemessen zu bestrafen.

Aangezien de heer Martin volgens de klager beseft dat deze in werkelijkheid niet verantwoordelijk is voor boekhoudkundige fouten in verband met de vergoeding voor parlementaire medewerkers, maar dat de kosten volgens de uitdrukkelijke instructies van de heer Martin zelf zijn geboekt, heeft hij zich schuldig gemaakt aan aantasting van de goede naam van de klager en dient overeenkomstig te worden bestraft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'martin nicht' ->

Date index: 2022-11-30
w