Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marktorganisation sektor olivenöl wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Vor dem Hintergrund, dass die EU der weltgrößte Produzent und Verbraucher von Wein ist und dass der Sektor 60 % der EU-Ausfuhren erbringt, bin ich der Auffassung, dass eine weit reichende Reform der derzeitigen Gemeinsamen Marktorganisation für Wein durchgeführt werden sollte, die helfen würde, traditionelle Märkte zu konsolidieren und neue expandierende Märkte zu erschließen.

Gelet op het feit dat de Europese Unie 's werelds grootste producent en consument van wijn is en dat de sector 60 procent van de uitvoer van de Europese Unie vertegenwoordigt, ben ik van oordeel dat een diepgaande hervorming van de huidige gemeenschappelijke ordening voor de wijnmarkt nodig is. Dat zou ons in de gelegenheid stellen om de traditionele markten te consolideren en de groeimarkten verder te ontwikkelen.


Wie lange müssen wir noch warten, bis diese und andere Segmente des Obst- und Gemüsemarktes reguliert sind, wie in der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 11. Mai 2005 zu der Vereinfachung der Gemeinsamen Marktorganisation im Sektor Obst und Gemüse zugesagt wurde?

Hoe lang moeten wij nog wachten op de reglementering van deze sector en van andere segmenten van de groenten- en fruitmarkt, die het Europees Parlement in zijn resolutie over de vereenvoudiging van de gemeenschappelijke marktordening groenten en fruit van 11 mei 2005 had beloofd?


Die Verordnung (EG) Nr. 2366/98 sollte auch im Wirtschaftsjahr 2004/05 angewendet werden, da der Artikel 5 der Verordnung Nr. 136/66/EWG durch die Verordnung (EG) Nr. 865/2004 des Rates vom 29. April 2004 über die gemeinsame Marktorganisation für Olivenöl und Tafeloliven sowie zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 827/68 geändert wurde.

De toepassing van Verordening (EG) nr. 2366/98 moet tot het verkoopseizoen 2004/2005 worden uitgebreid, aangezien artikel 5 van Verordening nr. 136/66/EEG is gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 865/2004 van de Raad van 29 april 2004 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector oliën en vetten en tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 827/68, om de huidige regeling inzake productiesteun voor dat verkoopseizoen te handhaven.


Angesichts der Reform der Marktorganisation im Sektor Olivenöl wurde ein dreijähriger Übergangszeitraum beschlossen, der ab dem Wirtschaftsjahr 1998/1999 beginnt. Die Agenturen müssen die Arbeiten, mit denen sie normalerweise beauftragt sind, auch während des Übergangszeitraums und während des ersten Wirtschaftsjahrs nach dem Übergangszeitraum ausführen. Für die in diesem Zeitraum anfallenden Ausgaben der Agenturen sollte eine finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft geleistet werden, damit sie effektiv und reibungslos im Rahmen der m ...[+++]

Overwegende dat in het kader van de hervorming van de gemeenschappelijke marktordening voor olijfolie is voorzien in een overgangsperiode van drie jaar die begint met het verkoopseizoen 1998/1999; dat de bureaus hun gebruikelijke werkzaamheden ook moeten uitvoeren tijdens de overgangsperiode en in het eerste jaar na afloop daarvan; dat derhalve moet worden bepaald dat de Gemeenschap bijdraagt in de uitgaven van de bureaus in die periode, opdat ze efficiënt en correct kunnen werken in het kader van de bij Verordening (EEG) nr. 2262/8 ...[+++]


Im Sektor Olivenöl wurde die höchste Berichtigung (1,4 Mio. ECU) gegen Portugal ausgesprochen, weil zu Unrecht gezahlte Erzeugungsbeihilfen nicht fristgerecht zurückgefordert worden sind. Die von Frankreich gezahlte Verbrauchsbeihilfe wurde um 0,2 Mio. ECU berichtigt, weil die Kontrollen und das follow-up der Abfüllung und Aufmachung von eingeführtem Olivenöl unzulänglich waren.

In de sector olijfolie betrof de belangrijkste correctie Portugal dat ten onrechte betaalde productiesteun niet binnen een redelijke tijd heeft teruggevorderd (1,4 miljoen ecu). Voor Frankrijk is een correctie voor de consumptiesteun uitgevoerd in verband met zwakke controle en zwakke follow-up bij de verpakking van ingevoerde olijfolie (0,2 miljoen ecu).


Mit der Verordnung (EWG) Nr. 856/84 des Rates vom 31. März 1984 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 804/68 über die gemeinsame Marktorganisation für Milch und Milcherzeugnisse wurde ab 2. April 1984 eine Zusatzabgabenregelung in diesem Sektor eingeführt.

Bij Verordening (EEG) nr. 856/84 van de Raad van 31 maart 1984 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 804/68 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelproducten is met ingang van 2 april 1984 een extra heffing in deze sector ingevoerd.


(1) Mit der Verordnung (EWG) Nr. 856/84 des Rates vom 31. März 1984 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 804/68 über die gemeinsame Marktorganisation für Milch und Milcherzeugnisse(2) wurde ab 2. April 1984 eine Zusatzabgabenregelung in diesem Sektor eingeführt.

(1) Bij Verordening (EEG) nr. 856/84 van de Raad van 31 maart 1984 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 804/68 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelproducten(2) is met ingang van 2 april 1984 een extra heffing in deze sector ingevoerd.


(1) Die Kommission hat dem Europäischen Parlament und dem Rat im Februar 1997 eine Mitteilung über den Sektor Oliven und Olivenöl vorgelegt, in der sie zu dem Schluß kommt, daß die gegenwärtige gemeinsame Marktorganisation für Fette reformiert werden muß. Diese Mitteilung sowie die darin enthaltenen Alternativen für eine Reform wurden innerhalb der Organe der Gemeinschaft erörtert. Es bestand Einigkeit über die ...[+++]

(1) Overwegende dat de Commissie in februari 1997 bij het Europees Parlement en bij de Raad een mededeling betreffende de sector olijven en olijfolie heeft ingediend waarin werd geconcludeerd dat de huidige gemeenschappelijke marktordening voor de sector oliën en vetten moet worden hervormd; dat deze mededeling en de hervormingsvoorstellen die erin zijn aangegeven, zijn besproken in de ins ...[+++]


Mit der Verordnung (EWG) Nr. 3813/92 wurde zum 1. Januar 1993 eine neue agrarmonetäre Regelung eingeführt. Aufgrund dieser Regelung wurden mit der Verordnung (EWG) Nr. 1068/93 der Kommission vom 30. April 1993 mit Durchführungsvorschriften für die Bestimmung und Anwendung der im Agrarsektor verwendeten Umrechnungskurse (2) die Tatbestände bestimmt, die für die ab Beginn des Wirtschaftsjahres 1993/94 gültigen landwirtschaftlichen Umrechnungskurse maßgeblich sind. Es sind jetzt diese Tatbestände für den Sektor ...[+++]

Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 3813/92 een nieuwe, met ingang van 1 januari 1993 geldende agro-monetaire regeling is ingesteld; dat in het kader van deze regeling bij Verordening (EEG) nr. 1068/93 van de Commissie van 30 april 1993 houdende nadere voorschriften voor de vaststelling en de toepassing van de omrekeningskoersen in de landbouwsector (2) de ontstaansfeiten zijn vastgesteld voor de landbouwomrekeningskoersen die met ingang van het verkoopseizoen 1993/1994 van toepassing zijn; dat het dienstig is in bijzonderheden de ontstaansfeiten voor de in de olijfoliesector geldende landbouwomrekeningskoersen vast te stellen, o ...[+++]


Die Reform der gemeinsamen Marktorganisation für Olivenöl und Tafeloliven wurde im Rahmen des so genannten „Mittelmeerpakets“ ausgehandelt (Hopfen, Baumwolle, Tabak (es de en fr)); für den Olivenölsektor gilt aber eine spezifische Verordnung.

Hoewel over de hervorming van de gemeenschappelijke ordening van de markt voor olijfolie en tafelolijven is onderhandeld in het kader van het "mediterraan pakket" (waarin ook hop, katoen en tabak (es de en fr) aan bod kwamen), is er toch een specifieke verordening voor opgesteld.


w