Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "marktorganisation getreide gewährt wurden " (Duits → Nederlands) :

Soweit eine vom Europäischen Garantiefonds für die Landwirtschaft (EGFL) finanzierte gemeinsame Marktorganisation, die auch Direktzahlungsregelungen vorsieht, auf Ebene einzelner Erzeuger, Agrarbetriebe oder Verarbeitungsbetriebe zu Produktionsbeschränkungen oder Begrenzungen der gemeinschaftlichen Finanzhilfe führt, dürfen keine staatlichen Investitionsbeihilfen gewährt werden, die die Produktion über diese Beschränkungen oder Begrenzungen hinaus steigern würden.

Indien in het kader van een uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) gefinancierde gemeenschappelijke marktordening, inclusief de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening, productiebeperkingen of beperkingen op communautaire steunverlening gelden op het niveau van individuele landbouwers, landbouwbedrijven of verwerkende bedrijven, mag geen staatssteun worden verleend voor investeringen waardoor de productie zou uitkomen boven het op grond van die beperkingen toegestane niveau.


Bei allen Investitionsbeihilfen gemäß Teil II Abschnitte 1.1.1.1, 1.1.1.2, 1.1.1.3 und 1.1.1.4 dieser Rahmenregelung muss die folgende Bedingung erfüllt sein: Soweit eine vom Europäischen Garantiefonds für die Landwirtschaft (EGFL) finanzierte gemeinsame Marktorganisation, die auch Direktzahlungsregelungen vorsieht, auf der Ebene einzelner Unternehmen, Agrarbetriebe oder Verarbeitungsbetriebe zu Produktionsbeschränkungen oder Begrenzungen der Finanzhilfe der Union führt, dürfen keine staatlichen Investitionsbeihilfen gewährt werden, die die Pro ...[+++]

Alle steun voor investeringen in het kader van de afdelingen 1.1.1.1., 1.1.1.2., 1.1.1.3. en 1.1.1.4. van deel II van deze richtsnoeren moet voldoen aan de volgende voorwaarde: wanneer een gemeenschappelijke marktordening die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) gefinancierde regelingen inzake rechtstreekse steunverlening omvat, productiebeperkingen of beperkingen op de steunverlening door de Unie oplegt op het niveau van de individuele ondernemingen, bedrijven of verwerkingsbedrijven, mag geen staatssteun worden verleend voor inves ...[+++]


Deshalb sollten die Mitgliedstaaten zur Durchführung der erforderlichen Maßnahmen über die Beträge verfügen, die der Unterstützung entsprechen, die von der Gemeinschaft im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1452/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Einführung von Sondermaßnahmen für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse zugunsten der französischen überseeischen Departements (Poseidom) , der Verordnung (EG) Nr. 1453/2001 und der Verordnung (EG) Nr. 1454/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Einführung von Sondermaßnahmen für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse zugunsten der Kanarischen Inseln (Poseican) bereits gewährt wurde, sowie über d ...[+++]

Daarom moeten de lidstaten voor de uitvoering van de noodzakelijke maatregelen beschikken over de bedragen die overeenkomen met de steun die de Gemeenschap reeds heeft verleend op grond van Verordening (EG) nr. 1452/2001 van de Raad van 28 juni 2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwproducten ten behoeve van de Franse overzeese departementen (Poseidom) , Verordening (EG) nr. 1453/2001 en Verordening (EG) nr. 1454/2001 van de Raad van 28 juni 2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwproducten ten behoeve van de Canarische Eilanden (Poseican) , alsmede over de bedragen die aan de in die gebieden gevestigde veehoude ...[+++]


Die Beihilfe wird den Betriebsinhabern gewährt, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 des Rates vom 30. Juni 1992 über die gemeinsame Marktorganisation für Rohtabak 1 in den Kalenderjahren 2000, 2001 und 2002 eine Tabakprämie erhalten haben, sowie den Betriebsinhabern, denen im Zeitraum vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2005 Tabakerzeugungsquoten zugewiesen wurden.

De steun wordt verleend aan de landbouwers die in de kalenderjaren 2000, 2001 en 2002 overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2075/92 van de Raad van 30 juni 1992 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector ruwe tabak 1 een premiebetaling voor tabak hebben ontvangen, en aan de landbouwers die gedurende de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2005 tabaksproductiequota hebben verworven.


Die Beihilfe wird den Betriebsinhabern gewährt, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 des Rates vom 30. Juni 1992 über die gemeinsame Marktorganisation für Rohtabak 1 in den Kalenderjahren 2000, 2001 und 2002 eine Tabakprämie erhalten haben, sowie den Betriebsinhabern, denen im Zeitraum vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2005 Tabakerzeugungsquoten zugewiesen wurden.

De steun wordt verleend aan de landbouwers die in de kalenderjaren 2000, 2001 en 2002 overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2075/92 van de Raad van 30 juni 1992 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector ruwe tabak 1 een premiebetaling voor tabak hebben ontvangen, en aan de landbouwers die gedurende de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2005 tabaksproductiequota hebben verworven.


Soweit eine vom Europäischen Garantiefonds für die Landwirtschaft (EGFL) finanzierte gemeinsame Marktorganisation, die auch Direktzahlungsregelungen vorsieht, auf Ebene einzelner Erzeuger, Agrarbetriebe oder Verarbeitungsbetriebe zu Produktionsbeschränkungen oder Begrenzungen der gemeinschaftlichen Finanzhilfe führt, dürfen keine staatlichen Investitionsbeihilfen gewährt werden, die die Produktion über diese Beschränkungen oder Begrenzungen hinaus steigern würden.

Indien in het kader van een uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) gefinancierde gemeenschappelijke marktordening, inclusief de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening, productiebeperkingen of beperkingen op communautaire steunverlening gelden op het niveau van individuele landbouwers, landbouwbedrijven of verwerkende bedrijven, mag geen staatssteun worden verleend voor investeringen waardoor de productie zou uitkomen boven het op grond van die beperkingen toegestane niveau.


(1c) Bei ihrer Einführung beruhte die gemeinsame Marktorganisation für Bananen auf einem Kompromiss, mit dem die Interessen der verschiedenen Lieferquellen gewahrt und frühere Verpflichtungen der Union berücksichtigt wurden, nämlich die Gemeinschaftspräferenz, der präferenzielle Zugang für die AKP-Länder und die GATT-Regeln gegenüber Drittländern.

(1 quater) Toen de GMO voor bananen werd ingevoerd, berustte zij op een compromis in het kader waarvan rekening werd gehouden met de belangen van de verschillende bronnen van bevoorrading en met de eerder aangegane verplichtingen van de Europese Unie, te weten de communautaire preferentie, de preferentiële toegang voor de ACS-landen en de GATT-regels met betrekking tot derde landen.


(3) Sind im Rahmen einer gemeinsamen Marktorganisation Produktionsbeschränkungen oder Begrenzungen der Gemeinschaftsunterstützung für einzelne Landwirte, Betriebe oder Verarbeitungsbetriebe vorgesehen, so werden für Investitionen, die zu einer über diese Beschränkungen oder Begrenzungen hinausgehende Erhöhung der Produktion führen würden, keine Beihilfen gewährt.

3. Indien in het raam van een gemeenschappelijke marktordening op het niveau van individuele landbouwers, bedrijven of verwerkende bedrijven productiebeperkingen of beperkingen op communautaire steunverlening gelden, wordt voor investeringen waardoor de productie boven het op grond van deze beperkingen toegestane niveau zou uitkomen, geen steun verleend.


Artikel 8 der Verordnung (EWG) Nr. 1052/68 des Rates vom 23. Juli 1968 über die Regelung für die Einfuhr und die Ausfuhr von Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnissen (3) sieht vor, daß bei der Berechnung des Ausfuhrerstattungsbetrags für Verarbeitungserzeugnisse die Erstattungen berücksichtigt werden, die für die in ihrer Herstellung verwendeten Grunderzeugnisse gewährt worden sind ; diese Erstattungen müssen bei der Berechnung des beweglichen Teilbetrags der Abschöpfung an Hand der Mengen der im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 1 ...[+++]

Overwegende dat in artikel 8 van Verordening ( EEG ) nr . 1052/68 van de Raad van 23 juli 1968 tot vaststelling van de regeling voor de invoer en de uitvoer van de op basis van granen en rijst verwerkte produkten ( 3 ) , is bepaald dat voor de verwerkte produkten waarvoor een restitutie bij de produktie wordt verleend voor de grondstoffen die voor de vervaardiging van die verwerkte produkten zijn bestemd , met deze restitutie bij de produktie rekening wordt gehouden voor de berekening van de restitutie bij de uitvoer ; dat er rekening mee dient te worden gehouden aan de hand van de hoeveelheden basisprodukt die in de bijlage van Verorde ...[+++]


Nr. 120/67/EWG des Rates vom 13. Juni 1967 über die gemeinsame Marktorganisation für Getreide (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1398/69 (2), Gebrauch macht, sind besondere Vorschriften vorzusehen ; damit das Gleichgewicht im innergemeinschaftlichen Handel gewahrt bleibt, muß die Auswirkung dieser besonderen Maßnahmen durch ein System von Beihilfen bei der Lieferung und von Abgaben beim Versand ausgeglichen werden -

Overwegende dat speciale maatregelen moeten worden getroffen ingeval Italië gebruik maakt van de bijzondere bepalingen vervat in artikel 23 , lid 2 , van Verordening nr . 120/67/EEG van de Raad van 13 juni 1967 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen ( 3 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1398/69 ( 4 ) ; dat het voor de handhaving van het evenwicht in het intracommunautaire handelsverkeer noodzakelijk is het effect van deze speciale maatregelen te compenseren door een stelsel waarbij subsidies worden verleend bij de levering en een bedrag word ...[+++]


w