Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beauftragt werden
Besonderer Innendruck mit Markenzeichen
Bild-Markenzeichen
Fabrikmarke
Firmenzeichen
Handelsbezeichnung
Handelsmarke
Herkunftsbezeichnung
Herstellermarke
Marken
Markenzeichen
Schutzmarke
Warenzeichen
Wirksam werden
Zugelassen werden können

Vertaling van "markenzeichen werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Warenzeichen [ Fabrikmarke | Firmenzeichen | Herkunftsbezeichnung | Herstellermarke | Markenzeichen | Schutzmarke ]

merk [ benaming van oorsprong | dienstmerk | fabrieksmerk | merk van een product | merk van oorsprong ]


besonderer Innendruck mit Markenzeichen

binnendruk met logo


Handelsbezeichnung | Handelsmarke | Markenzeichen | Schutzmarke

handelsmerk








Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das EIT bietet eine Unternehmer- und Kreativkultur sowie eine disziplinenübergreifende Bildung für talentierte Menschen mittels der Master- und PhD-Abschlüsse des EIT, die zu einem international anerkannten Markenzeichen für Exzellenz werden sollen.

Het EIT zorgt voor een ondernemende en creatieve cultuur en disciplineoverschrijdend onderwijs voor getalenteerde mensen via door het EIT goedgekeurde master- en doctoraatsopleidingen met als doel een internationaal erkend keurmerk van topkwaliteit gestalte te geven.


Wir müssen langfristige Finanzierung ins Auge fassen, denn ich bin der Auffassung, dass erneuerbare Energien Europas Markenzeichen werden sollten.

We moeten over de financiering op de lange termijn nadenken, omdat ik van mening ben dat het kenmerk van Europa hernieuwbare energie dient te zijn.


Das EIT bietet eine Unternehmer- und Kreativkultur sowie eine disziplinenübergreifende Bildung für talentierte Menschen mittels der Master- und PhD-Abschlüsse des EIT, die zu einem international anerkannten Markenzeichen für Exzellenz werden sollen.

Het EIT zorgt voor een ondernemende en creatieve cultuur en disciplineoverschrijdend onderwijs voor getalenteerde mensen via door het EIT goedgekeurde master- en doctoraatsopleidingen met als doel een internationaal erkend keurmerk van topkwaliteit gestalte te geven.


(2) Markenzeichen oder Firmenbezeichnungen dürfen den in den Artikeln 5, 7, 8 und 9 genannten Beschreibungen der Textilfaserzusammensetzung unmittelbar voran- oder nachgestellt werden.

2. Handelsmerken of -namen mogen onmiddellijk voor of na de in de artikelen 5, 7, 8 en 9 bedoelde omschrijving van de textielvezelsamenstelling worden vermeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Einführung eines gemeinschaftlichen Markenzeichnens für Internetseiten, bei denen die Datenschutzbestimmungen der EU eingehalten werden, nach dem Vorbild des Projekts European Privacy Seal (freiwilliges europaweites Markenzeichen zur Kennzeichnung der Vereinbarkeit von Software-Produkten oder -Dienstleistungen mit den EU-Datenschutzbestimmungen, das von unterschiedlichen nationalen und regionalen Stellen in mehreren Mitgliedstaaten unterstützt wird);

- er moet een communautair etiket worden ingesteld voor websites die voldoen aan de EU-wetgeving inzake gegevensbescherming, volgens het model van het European Privacy Seal-project (vrijwillig Europees etiket om te certificeren dat informaticaproducten of -diensten voldoen aan de EU-wetgeving inzake gegevensbescherming, dat door diverse nationale en regionale organismen in diverse lidstaten wordt ondersteund);


Wird jedoch beim Angebot zum Verkauf oder beim Verkauf an den Endverbraucher im Sinne von Unterabsatz 1 ein Markenzeichen oder eine Firmenbezeichnung angegeben, wobei eine der in Anhang I aufgeführten Bezeichnungen oder eine damit verwechselbare Bezeichnung alleinstehend, als Eigenschaftswort oder in Wortverbindungen verwendet wird, so müssen die in den Artikeln 3 bis 6 sowie in den Anhängen I und II vorgesehenen Bezeichnungen, Zusätze und sonstigen Angaben über die Zusammensetzung der Textilfasern in leicht lesbarer und deutlich sichtbarer Weise in einem einheitlichen Schriftbild unmittelbar bei dem Markenzeichen oder der Firmenbezeichnung ...[+++]

Indien evenwel, bij het te koop aanbieden of de verkoop aan consumenten, zoals bedoeld in de eerste alinea, een merk of een handelsnaam wordt vermeld waarbij, hetzij als hoofdwoord, hetzij als bijvoeglijke bepaling dan wel als stamwoord, een benaming wordt gebezigd die is genoemd in bijlage I of die tot verwarring daarmede aanleiding kan geven, dienen onmiddellijk na het merk of de handelsnaam in duidelijk zichtbare, goed leesbare en uniforme letters de benamingen, aanduidingen en gehalten aan samenstellende vezelsoorten, zoals bedoeld in de artikelen 3 tot en met 6 en in de bijlagen I en II, te worden toegevoegd.


Um die Multis zufriedenzustellen, soll den Verbrauchern das Leben schwer gemacht werden, sollen schöpferische und vertrauenerweckende Etiketten entworfen werden, sollen die handwerklichen Hersteller ein Markenzeichen „Qualitätsschokolade“ einführen, sollen sich die Kakao exportierenden Länder anpassen usw. Und da reden Sie von einem bürgernahen, umgänglichen, transparenten, die unterschiedlichen Kulturen achtenden Europa!

Om de multinationals tevreden te stellen, moet de consument het leven moeilijk worden gemaakt, moeten er creatieve, geruststellende etiketten komen, moeten de ambachtelijke chocolatiers een kwaliteitslabel ontwikkelen en de cacao-exporterende landen zich aanpassen. En dan heeft u het over een Europa dat de kloof met de burger moet dichten, dat edelmoedig en transparant moet zijn en culturele verscheidenheid moet respecteren!


Da die Vermarktung klar gekennzeichneter Güter und Dienstleistungen aufgrund der dadurch gebotenen Echtheitsgarantie ein Mittel zur Erreichung eines Mehrwerts auf dem Markt und zur Förderung des Vertrauens der lokalen Bevölkerung in ihr Entwicklungs- und Exportpotential ist und dadurch die Abhängigkeit der Wirtschaft der Berggebiete in bezug auf die Kohäsionspolitik verringert wird, könnte ein Markenzeichen "Berggebiete der EU" geschaffen werden, durch das die bestehenden Maßnahmen in kohärenter Weise ergänzt werden, um den Wettbewerb ...[+++]

Aangezien het duidelijk merken van goederen en diensten een garantie voor authenticiteit is en een middel om op de markt een aanvaardbare meerwaarde te realiseren en het vertrouwen van de plaatselijke bevolking in haar ontwikkelings- en uitvoerpotentieel te versterken - waardoor de economie van de berggebieden uiteindelijk minder afhankelijk van de cohesiebeleidsvormen kan worden - zou er een "EU-berggebied"-label kunnen worden ingevoerd als logische aanvulling op de bestaande maatregelen. Zodoende kan het concurrentievermogen worden gestimuleerd, de samenwerking tussen de Europese berggebieden bij de uitvoer van hun producten - goederen ...[+++]


Nach dem zweiten Unterabsatz von Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2991/94 sind die in ihrem Anhang genannten Verkehrsbezeichnungen Erzeugnissen vorbehalten, die den in derselben Verordnung festgelegten Kriterien genügen. Markenzeichen, die solche Bezeichnungen führen, sollten deshalb gemäß Verordnung (EG) Nr. 577/97 weiterhin für Erzeugnisse verwendet werden dürfen, die diese Kriterien erfuellen. Die Verkehrsbezeichnung "Butter" darf jedoch gemäß Verordnung (EWG) Nr. 1898/87 allein für Milcherzeugnisse verwendet werden.

Overwegende dat volgens artikel 2, lid 2, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 2991/94 de verkoopbenamingen van de bijlage uitsluitend zijn bestemd voor de daarin omschreven producten; dat derhalve, zoals ook in Verordening (EG) nr. 577/97 houdende enkele toepassingsbepalingen van bovengenoemde verordening is aangegeven, merken waarin deze benamingen voorkomen alleen verder mogen worden gebruikt voor producten die aan deze criteria voldoen; dat bovendien op grond van Verordening (EEG) nr. 1898/87 het gebruik van de verkoopbenaming "boter" uitsluitend is bestemd voor zuivelproducten;


Wird jedoch beim Angebot zum Verkauf oder beim Verkauf an den Endverbraucher im Sinne von Unterabsatz 1 ein Markenzeichen oder eine Firmenbezeichnung angegeben, wobei eine der in Anhang I aufgeführten Bezeichnungen oder eine damit verwechselbare Bezeichnung alleinstehend, als Eigenschaftswort oder in Wortverbindungen verwendet wird, so müssen die in den Artikeln 3 bis 6 sowie in Anhang I vorgesehenen Bezeichnungen, Zusätze und sonstigen Angaben über die Zusammensetzung der Textilfasern in leicht lesbaren und deutlich sichtbaren Buchstaben unmittelbar bei dem Markenzeichen oder der Firmenbezeichnung angegeben ...[+++]

Indien evenwel, bij het te koop aanbieden of de verkoop aan consumenten, zoals bedoeld in de eerste alinea, een merk of een handelsnaam wordt vermeld waarbij, hetzij als hoofdwoord, hetzij als bijvoeglijke bepaling dan wel als stamwoord, een benaming wordt gebezigd die is genoemd in bijlage I of die tot verwarring daarmede aanleiding kan geven, dienen onmiddellijk na het merk of de handelsnaam in duidelijk zichtbare en goed leesbare letters de benamingen, aanduidingen en gehalten aan samenstellende vezelsoorten, zoals bedoeld in de artikelen 3 tot en met 6 en in bijlage I, te worden toegevoegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'markenzeichen werden' ->

Date index: 2023-10-09
w