Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mangel größte problem darstellen " (Duits → Nederlands) :

Das größte Problem ist ein Mangel an Informationen über die Identität des Anbieters – insbesondere E-Mail-Adresse – und an Hinweisen zum Vorgehen bei Problemen.

De grootste tekortkomingen zijn het ontbreken van informatie over de identiteit van de handelaar – met name hun e-mailadres – en het ontbreken van aanwijzingen over de te volgen procedure bij problemen.


26. bringt seine Sorge darüber zum Ausdruck, dass die Verfahren zur Einstellung von Mitarbeitern der Agenturen seit ihrer Errichtung ein beständiges Problem darstellen und der Rechnungshof in seinen Prüfungen zum Haushaltsjahr 2011 Probleme oder Mängel in diesem Bereich bei allen Agenturen bis auf zwei festgestellt hat; ist überrascht, dass weder das gemeinsame Konzept noch der Fahrplan Maßnahmen in diesem Bereich vorsehen;

26. spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat de procedures voor de aanwerving van personeel sinds de oprichting van de agentschappen een steeds terugkerend probleem zijn en de Rekenkamer bij haar controles voor het begrotingsjaar 2011 bij alle agentschappen op twee na problemen dan wel tekortkomingen geconstateerd heeft; is verbaasd dat de gemeenschappelijke aanpak noch de routekaart maatregelen op dit gebied voorstelt;


Wenn, wie von der Europäischen Kommission festgestellt, heute klare Informationen oder vielmehr deren Mangel das größte Problem darstellen, dann dürfte unser Vorschlag eine Lösung bieten.

Als het grootste probleem vandaag - en dat wordt vastgesteld door de Europese Commissie - duidelijke informatie en het gebrek daaraan is, wel, dan denk ik dat ons voorstel daarvoor een oplossing brengt.


in der Erwägung, dass der Mangel an medizinischen Fachkräften in bestimmten Teilen der Union und die Tatsache, dass sie problemlos in andere Teile der EU abwandern können, ein großes Problem darstellen, das zu erheblicher Ungleichheit beim Zugang zur Gesundheitsversorgung und bei der Patientensicherheit führt,

overwegende dat het tekort aan medisch specialisten in sommige delen van de Europese Unie en het feit dat zij zich gemakkelijk in andere delen van de Unie kunnen vestigen een reëel probleem is, en dat deze situatie resulteert in forse achterstanden in termen van toegang tot gezondheidszorg en patiëntenveiligheid,


Glauben Sie auch, dass die Flagge und die Hymne wirklich das größte Problem darstellen?

Denkt u ook dat de vlag en het volkslied werkelijk hun grootste probleem is?


Das größte der Kommission zugetragene Problem in Bezug auf die Gerichtsgebühren war jedoch der Mangel an Transparenz für potenzielle Antragsteller.

Het grootste probleem met de gerechtskosten dat aan de Commissie is gemeld, is echter het gebrek aan transparantie inzake die kosten voor potentiële verzoekers.


An dieser Stelle muß jedoch gesagt werden, daß, auch wenn die Kommission mehr tun könnte, die Mitgliedstaaten das bei weitem größte Problem darstellen.

Wij vinden, zoals gezegd, dat de Commissie meer zou kunnen doen, maar wij vinden ook dat de lidstaten daarbij verreweg het grootste probleem zijn.


An dieser Stelle muß jedoch gesagt werden, daß, auch wenn die Kommission mehr tun könnte, die Mitgliedstaaten das bei weitem größte Problem darstellen.

Wij vinden, zoals gezegd, dat de Commissie meer zou kunnen doen, maar wij vinden ook dat de lidstaten daarbij verreweg het grootste probleem zijn.


Die Erweiterung sollte allen Mitgliedstaaten als Anreiz dienen, vermehrte Anstrengungen zu unternehmen, um die Herausforderungen, mit denen die Minderheiten konfrontiert sind, zu bewältigen. Dies gilt insbesondere für die Roma, die insgesamt die größte ethnische Minderheitengruppe der erweiterten EU darstellen werden und in einer Reihe von alten und neuen Mitgliedstaaten weiterhin Situationen in puncto Ausgrenzung und Diskriminierung ausgesetzt sein werden. Wir haben es hier mit einem vielschichtigen ...[+++]

Dit geldt met name voor de situatie van de Roma, die gezamenlijk de grootste etnische minderheidsgroep in de uitgebreide EU vormen en die in een aantal oude en nieuwe lidstaten nog steeds worden geconfronteerd met situaties van uitsluiting en discriminatie. Dit is een multidimensionaal probleem dat een samenhangende beleidsaanpak vereist. Wetgeving en beleid inzake anti-discriminatie kunnen één element van deze aanpak vormen. Ook a ...[+++]


Der Vorschlag beschränkt sich auf eine kurze Liste von chemischen Stoffen und aus ihnen beste­henden Gemischen, die das größte Problem darstellen, sowie auf den Verkauf dieser Stoffe an die Allgemeinheit, d.h. Verkäufe an gewerbliche Verbraucher oder im Rahmen von Geschäften zwi­schen Unternehmen sind ausgenommen.

De werkingssfeer van het voorstel is beperkt tot een korte lijst van chemische stoffen en mengsels van die stoffen die het meest tot bezorgdheid stemmen, en tot de verkoop ervan aan particulieren (dat wil zeggen: niet aan professionele gebruikers of in verrichtingen tussen bedrijven).


w