Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieses au
Höchste Dauerleistung
Höchste Flugfläche
Höchste genehmigte Fluggastsitzanzahl
Insel Man

Vertaling van "man höchste " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


höchste Verantwortungsstufe in der Binnenschifffahrt übernehmen

hoogste niveau van verantwoordelijkheid nemen voor transport op de binnenwateren | hoogste niveau van verantwoordelijkheid nemen voor vervoer op de binnenwateren


höchste Dauerleistung

maximumduurvermogen | maximum-duurvermogen


höchste genehmigte Fluggastsitzanzahl

maximaal toegestane passagierscapaciteit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In diesen und weiteren Bereichen sollte man bei nationalen und regionalen Forschungsprogrammen darauf vertrauen können, dass die wichtigsten Grundsätze bei Anträgen auf Forschungsmittel EU-weit vergleichbar sind und höchste Qualität sichern.

Vervolgens moeten de prioriteiten gezamenlijk worden toegekend en toegepast. Op deze en andere terreinen dienen landelijke en regionale onderzoeksprogramma's het vertrouwen te bieden dat de leidende beginselen voor onderzoeksfinancieringsaanvragen door de gehele EU heen uniform zijn en de hoogste kwaliteit garanderen.


Es ist sehr schwierig, bei diesem Thema ins Detail zu gehen, aber wenn man in einzelne Bereiche aufteilt, würde ich sagen, im Audit- und Finanzbereich die Schaffung des Registro Oficial de Auditores de Cuentas 1988, denn dies bedeutete die Regulierung des Berufs und der Prüfungstätigkeit in Spanien, bei der deren Vorschriften und Praktiken auf das höchste internationale Niveau gebracht wurden, und die Gründung der Fundación Catalana de Análisis Financiero (Katalanische Stiftung für Finanzanalyse) 1998, denn sie ermöglichte es, sämtliche Fachleute für Finanzanalyse in einer unabhängigen Organisation zu vereinen und so deren Entwicklung un ...[+++]

Ik vind het erg moeilijk om hier drie specifieke punten te noemen, maar als ik per materie mag kiezen, noem ik op het gebied van auditing en financiën de oprichting van het Registro Oficial de Auditores de Cuentas in 1988, omdat dit reglementering van het beroep en de accountantsactiviteiten in Spanje betekende, met normen en praktijken van zeer hoog internationaal niveau; de oprichting van de Fundación Catalana de Análisis Financiero (Catalaanse Stichting voor Financiële Analyse) in 1998, omdat hiermee alle professionele financieel analisten in een onafhankelijke organisatie konden worden ondergebracht, waardoor hun voortdurende ontwik ...[+++]


Es ist in der Tat höchste Zeit, dass dieser Text angenommen wird, höchste Zeit, dass das Recht, sich frei zu bewegen, für Drittstaatsangehörige in der EU festgelegt wird, und ich bin froh, dass wir diesen Punkt erreicht haben, an dem wir einen weiteren Stein für die Errichtung eines Europas der Freiheiten, in einem Gebiet, das man immer sicherer machen will, gelegt haben.

Het wordt in feite hoog tijd dat deze tekst wordt aangenomen en dat het vrije verkeer van onderdanen van derde landen in Europa wordt bekrachtigd en ik ben blij dat we op het punt zijn gekomen waarop we weer een steen leggen van het bouwwerk van een Europa van vrijheden, in een ruimte waarvan wij willen dat deze steeds veiliger wordt.


In diesen und weiteren Bereichen sollte man bei nationalen und regionalen Forschungsprogrammen darauf vertrauen können, dass die wichtigsten Grundsätze bei Anträgen auf Forschungsmittel EU-weit vergleichbar sind und höchste Qualität sichern.

Vervolgens moeten de prioriteiten gezamenlijk worden toegekend en toegepast. Op deze en andere terreinen dienen landelijke en regionale onderzoeksprogramma's het vertrouwen te bieden dat de leidende beginselen voor onderzoeksfinancieringsaanvragen door de gehele EU heen uniform zijn en de hoogste kwaliteit garanderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. fordert die internationalen Geber auf, dafür zu sorgen, dass HIV-Präventionsprogramme diejenigen Menschen erreichen, bei denen das höchste Infektionsrisiko besteht, denn aus den Schlussfolgerungen von UNAIDS ergib sich, dass man sich um diese gefährdeten Bevölkerungsgruppen nicht kümmert;

2. roept alle internationale donors op ervoor te zorgen dat de HIV-preventieprogramma's de mensen bereiken die het meest gevaar lopen besmet te raken, omdat UNAIDS tot de conclusie komt dat de zorg deze kwetsbare groepen niet bereikt;


Warum will man also aus REACH ein schwerfälliges und bürokratisches System machen, warum widmet man sich nicht vorrangig den höchst Besorgnis erregenden kanzerogenen, mutagenen, toxischen, bioakkumulativen Substanzen?

Waarom dus van REACH een log en bureaucratisch systeem willen maken, waarom niet in de eerste plaats de aandacht richten op buitengewoon verontrustende, kankerverwekkende, mutagene, giftige en bioaccumulerende stoffen?


Natürlich muß man Übergriffe auf beiden Seiten verurteilen, aber man sollte doch nicht den Völkermörder mit seinem Opfer verwechseln, und dies heißt, daß wir ganz klar dafür sorgen müssen, daß nicht nur humanitäre Hilfe geleistet wird – das muß geschehen, und es ist höchste Zeit, daß hier endlich auch von seiten der EU etwas geschieht –, aber wir müssen auch erreichen, daß es zu einer politischen Lösung des Konflikts kommt.

Natuurlijk moeten uitwassen aan beide kanten worden veroordeeld, maar tegelijkertijd mogen de plegers van volkenmoord niet met hun slachtoffers worden verward. Dat betekent heel duidelijk dat wij moeten zorgen dat er niet alleen humanitaire hulp wordt verleend - want dat moet gebeuren, en het is de hoogste tijd dat de EU daar eindelijk eens wat aan doet - maar dat er ook een politieke oplossing voor het conflict wordt gevonden.


Dieses au|gberordentliche System der (strafrechtlichen und disziplinarischen) Sanktionen ergebe sich aus dem Abwägen der vitalen Interessen der Nation gegen die individuellen Belange (welche gegebenenfalls hinter den erstgenannten zurückstehen mü|gbten, während man in der « bürgerlichen Gesellschaft » stets mehr dazu neige, dem Individuum und seinen Rechten den Vorrang einzuräumen) und es sei, was man allzu schnell vergesse, dadurch gekennzeichnet, da|gb es der Militärperson höchste Aufopferung abverlangen könne, die weder durch eine Vergütung, Belohnung oder Androhung einer gewöhnlichen Strafe erhalten werden könne.

Dat uitzonderlijke stelsel van sancties (strafrechtelijke en disciplinaire) vloeit voort uit de afweging van de vitale belangen van de Natie met de particuliere belangen (die, in voorkomend geval, voor eerstgenoemde moeten wijken, terwijl, in de « burgermaatschappij », men steeds vaker de neiging heeft voorrang te verlenen aan het individu en diens rechten) en het wordt, wat men al te vaak vergeet, gekenmerkt door de mogelijkheid de militair tot de hoogste opoffering te brengen, die niet door een vergoeding, beloningen of onder de bedreiging van gewone straffen kan worden verkregen.


(22) Der Rat ist gleicher Meinung und vertritt, wie schon die Kommission unter Nummer 37 der Verordnung (EWG) Nr. 2516/86, die Auffassung, daß man die Nichtbereitschaft zur Zusammenarbeit belohnen oder die Möglichkeit geben würde, sich dem Recht zu entziehen, wenn man es zulassen würde, daß die Dumpingspanne der vorgenannten Hersteller/Ausführer niedriger sein kann als die höchste für die anderen Hersteller/Ausführer ermittelte Dumpingspanne (13,39 %).

(22) De Raad deelt deze opvatting en meent dat, zoals de Commissie in punt 37 van Verordening (EEG) nr. 2516/86 heeft gesteld, het een beloning voor niet-samenwerking, of het bieden van gelegenheid zich aan het recht te onttrekken zou zijn, wanneer zou worden toegestaan dat de marge van deze producenten/exporteurs lager zou mogen zijn dan de hoogste voor de andere producenten/exporteurs vastgestelde dumpingmarge (13,39 %).


Die Kommission vertrat dabei die Auffassung, daß die Ergebnisse ihrer Untersuchung die zuverlässigste Grundlage für die Feststellung des Dumpings bilden. Daher würde es einer Belohnung für mangelnde Bereitschaft zur Zusammenarbeit gleichkommen und eine Gelegenheit zur Umgehung des Zolls schaffen, wenn man davon ausginge, daß die Dumpingspanne bei diesen Ausführern niedriger ist als die höchste Spanne von 11 %, die für einen Ausführer ermittelt wurde, der zur Zusammenarbeit an der Untersuchung bereit war.

In dit verband was de Commissie van mening dat de resultaten van haar onderzoek de meest geschikte basis vormden voor het bepalen van de dumpingmarge, vooral daar een mogelijkheid tot ontduiking van het recht zou worden geschapen wanneer zou worden aangenomen dat de dumpingmarge voor deze exporteurs lager zou zijn dan de hoogste dumpingmarge van 11 % die voor een exporteur die wel zijn medewerking aan het onderzoek had verleend werd vastgesteld.




Anderen hebben gezocht naar : insel man     höchste dauerleistung     höchste flugfläche     höchste genehmigte fluggastsitzanzahl     man höchste     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man höchste' ->

Date index: 2022-10-28
w