Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dritte Freiheit
EU-Agentur für IT-Großsysteme
Eu-LISA
Freiheit
Freiheit der Luft
Freiheit der Person
Freiheit des Ein- und Ausladens von Luftpostsendungen
Freiheit und Pluralismus der Medien
Freiheit und Pluralität der Medien
Grundfreiheiten
Grundrechte
Persönliche Freiheit
Persönlichkeitsrecht
Recht des Einzelnen
Soziale Freiheit
Soziale Grundrechte
Soziale Rechte
Verkehrsrecht der dritten Freiheit
Wirtschaftliche Grundrechte
Wirtschaftliche und soziale Rechte

Vertaling van "man freiheit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
soziale Rechte [ soziale Freiheit | soziale Grundrechte | wirtschaftliche Grundrechte | wirtschaftliche und soziale Rechte ]

sociale rechten [ economische en sociale rechten | sociale vrijheden ]


Freiheit der Luft | Freiheit des Ein- und Ausladens von Luftpostsendungen

vrijheid van luchtverkeer


dritte Freiheit | Verkehrsrecht der dritten Freiheit

derde vrijheid | vervoersrecht van de derde vrijheid


Freiheit und Pluralismus der Medien | Freiheit und Pluralität der Medien

eerbiediging van de vrijheid en het pluralisme van de media


Recht des Einzelnen [ Freiheit der Person | Grundfreiheiten | Grundrechte | persönliche Freiheit | Persönlichkeitsrecht ]

rechten van het individu [ bescherming van de burger | fundamentele vrijheid | openbare vrijheden | personenrecht | persoonlijke vrijheid | rechten van de burger ]


Europäische Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts [ EU-Agentur für IT-Großsysteme | eu-LISA ]

Europees Agentschap voor het operationeel beheer van grootschalige IT-systemen op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht [ eu-LISA ]






Freiheit, zu kommen und zu gehen

vrijheid van komen en gaan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon wird durch diese Fördermaßnahmen die zunehmende Bedeutung der Politiken der Union im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hervorgehoben, wobei man sich bei der Verwirklichung dieser Maßnahmen auf das Stockholmer Programm und den Aktionsplan zur Umsetzung dieses Programms stützen kann.

Deze steun benadrukt het toenemende belang van het beleid van de Unie op het terrein van vrijheid, veiligheid en recht nu het Verdrag van Lissabon in werking is getreden en in het licht van het programma van Stockholm en het werkplan van de Unie.


Um diesen Erwartungen gerecht zu werden, und trotz der fehlenden Einigkeit über den Verfassungsvertrag hat die EU in einigen Bereichen wichtige Schritte vollzogen: Die finanzielle Vorausschau für die nächsten sieben Jahre wurde unter Dach und Fach gebracht und die Lissabonner Wachstums- und Beschäftigungsstrategie in geänderter Form neu belebt; ferner einigte man sich auf eine neue Sozialagenda, eine Reform des Stabilitäts- und Wachstumspaktes, einen Aktionsplan zur Stärkung der EU als Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, die Verdoppelung der ausländischen Entwicklungshilfe bis 2010 und die groben Umrisse einer neuen Energi ...[+++]

Om op die wensen in te gaan heeft de EU ondanks het ontbreken van overeenstemming over het Grondwettelijk Verdrag een aantal belangrijke stappen ondernomen: overeenstemming over een zevenjarig financieel kader, een vernieuwde agenda voor groei en werkgelegenheid in het kader van de herziene Lissabon-strategie, een nieuwe sociale agenda, een hervormd stabiliteits-en groeipact, een actieplan ter versterking van de Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, een verdubbeling van de officiële ontwikkelingshulp tegen 2010 ...[+++]


Anhand der Vorschläge würden zwei der wesentlichen Prinzipien des Vertrags über die Europäische Union umgesetzt: die Freiheit, Telekommunikationsdienste anzubieten und in Anspruch zu nehmen, gleich wo in der EU man sich aufhält.

De voorstellen zouden twee belangrijke beginselen van het EU-Verdrag verwezenlijken: de vrijheid om telecomdiensten te verrichten en te consumeren, ongeacht waar men zich bevindt in de EU.


Wir glauben, dass man Freiheit und Sicherheit nicht voneinander trennen kann: sie sind zwei Seiten derselben Münze; sie sind von Relevanz für die Bürgerinnen und Bürger und ermöglichen es, den Bürger näher an Europa heranzuführen.

Wij zijn van mening dat je vrijheid niet los kunt zien van veiligheid: het zijn twee zijden van dezelfde medaille; ze hebben allemaal te maken met de burgers, en dit is een van de manieren om burgers beter bekend te maken met Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie erinnert sich: „Marie Curie hat mir die Freiheit und Flexibilität gegeben, die man so dringend braucht, wenn man in der Welt der Wissenschaft noch auf der Suche nach seinem Platz und seiner Spezialisierung ist.“ Sie ist überzeugt, dass das Stipendium ihre Karriere beschleunigt hat und das Sprungbrett für eine unbefristete Stelle im Bereich der Forschung in ihrem Heimatland war.

Ze is ervan overtuigd dat de beurs haar carrière een duwtje in de rug heeft gegeven en een springplank is geweest naar een vaste onderzoeksbaan in haar eigen land.


Der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres hat die überarbeiteten Inhalte des Verfassungsvertrags mit Befriedigung, ja großer Befriedigung, gebilligt, weil verschiedene Punkte des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts endlich in eine neue Richtung gelenkt werden, die den Erwartungen der Bürger besser gerecht wird: Wenn man von Freiheit spricht, dann spricht man doch vom Wichtigsten im Leben von uns allen.

De Commissie burgerlijke vrijheden heeft met bijzondere voldoening gestemd voor de herziene inhoud van het Grondwettelijk Verdrag. Veel bepalingen met betrekking tot de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid zullen het mogelijk maken een nieuwe weg in te slaan en tegemoet te komen aan de eisen van de burgers. Het behoeft namelijk geen betoog dat als men het over vrijheid heeft, men komt aan de belangrijkste vraagstukken van een mensenleven.


Sicherheit ist ein Aspekt der Freiheit, denn wer nicht sicher ist, ist nicht frei, aber Freiheit ist auch ein Bestandteil der Sicherheit, und niemand ist sicher, wenn man in seine Privatsphäre eindringt oder wenn er zu Unrecht eingesperrt oder diskriminiert wird.

Veiligheid is een aspect van vrijheid, want als je niet veilig bent, ben je niet vrij. Vrijheid is echter ook een element van veiligheid, en niemand is veilig wanneer inbreuk wordt gemaakt op zijn privacy of wanneer hij ten onrechte gevangen wordt gezet of wordt gediscrimineerd.


Informationsgesellschaft, das bedeutet Freiheit, Freiheit der Information, Freiheit der Informationsverbreitung, und da haben wir ein Problem: Eine freie Informationsgesellschaft, die in Tunis zusammentritt, um über die Freiheit der Informationsgesellschaft zu sprechen, das ist, als schicke man ein kleines Kind in einen Löwenkäfig, damit es essen lernt.

Een informatiemaatschappij wil zeggen: vrijheid, vrijheid van informatie, vrijheid van informatieverkeer. En in dat opzicht hebben wij een probleem: een maatschappij met vrijheid van informatie die bijeenkomt in Tunesië om te praten over de vrijheid van de informatiemaatschappij, dat is net zoiets als wanneer men een heel jong kind een leeuwenkooi in stuurt om daar te leren eten.


In ihren Antworten betonten die Minister allgemein, dass man sich auf Unionsebene darauf beschränken müsse, allgemeine Grundsätze bezüglich der Bedingungen für die Aufnahme von Asylbewerbern zu verkünden und jedem Mitgliedstaat die Freiheit einräumen müsse, in der Praxis die erforderlichen detaillierten Bestimmungen zu verabschieden.

In hun reacties beklemtoonden de ministers in het algemeen dat men zich op het niveau van de Unie ertoe moet beperken algemene principes te formuleren voor de opvang van asielzoekers; elke lidstaat moet de vrijheid worden gelaten om de nodige specifieke praktische bepalingen uit te werken.


Aber selbst wenn man die Kurden nicht als Minderheit anerkennt und man ihnen keine kollektiven Rechte zugestehen möchte, muß die Türkei anerkennen, daß sie die kurdische Bevölkerung in ihren individuellen Rechten und hinsichtlich der kulturellen Freiheit, der Freiheit der Meinungsäußerung, auch der wirtschaftlichen Freiheiten und Rechte verletzt.

Zelfs als de Koerden niet als minderheid worden erkend en geen collectieve rechten krijgen, moet Turkije erkennen dat het de individuele rechten van de Koerden en hun culturele en economische rechten en vrijheid van meningsuiting schendt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man freiheit' ->

Date index: 2021-11-08
w