Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Aussprache
Gemeinsame Aussprache
Insel Man
Parlamentarische Rede
Parlamentsdebatte
Redezeit
Schluss der Aussprache
Sitzungsprotokoll
Stenografisches Protokoll
Stenographisches Protokoll

Traduction de «man aussprache » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]




Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich denke, ich verstehe jetzt besser, warum es die Italiener der Linken nicht zutrauen, Italien länger als ein paar Monate zu regieren, denn wenn man die Politik dieser Partei analysiert, wird deutlich, dass sie nur denen gefallen kann, die die demokratische Idee selbst angreifen möchten, und dies bringt mich zu der Ansicht, dass man auf den italienischen Präsidenten hätten hören sollen, und ich möchte ihn von hier aus grüßen, als er sagte, dass die Aussprache in diesem Parlament fehl am Platz ist und im italienischen Parlament abgeha ...[+++]

Ik heb nu meer begrip voor het feit dat de Italianen een linkse regering niet vertrouwen om hun land langer dan een paar maanden te regeren, want na het beleid van deze partij te hebben onderzocht wordt duidelijk dat ze alleen tegemoet komt aan degenen die de idee van de democratie willen bekritiseren. Daarom ben ik van mening dat ze naar de Italiaanse president hadden moeten luisteren, en ik wil hem vanaf hier begroeten, toen hij zei dat er binnen dit Parlement geen ruimte is voor dit debat en dat het binnen het Italiaanse parlement dient te worden behandeld.


Aber wenn man begreift, dass wir von Verbraucherverträgen umgeben sind, und es fängt ja schon frühmorgens an, wenn wir eine Tasse Kaffee kaufen – das ist ja bereits ein Verbrauchervertrag –, dann sieht man, wie wichtig das Thema unserer heutigen Aussprache für die Sicht der Bürger von der Europäischen Union ist.

Maar wanneer je beseft dat we in ons dagelijks leven voortdurend met consumentenovereenkomsten te maken hebben, te beginnen met het kopje koffie dat we ‘s ochtends kopen – dat is al een consumentenovereenkomst – wordt duidelijk hoe belangrijk het onderwerp waarover we vandaag debatteren is met het oog op de agenda voor de burger van de Europese Unie.


– (FR) Frau Präsidentin! Ich habe den Eindruck, dass ich es hier mit einer Aussprache zu tun habe, in der man zum Narren gehalten wird: zum Narren gehalten werden unsere Gäste, die sich einem leeren Plenarsaal gegenüber sehen; zum Narren gehalten sieht man sich rechts, wo man sich über einen angeblichen Verlust der Unabhängigkeit der EZB erregt, während die Europäische Zentralbank unabhängig ist und bleiben wird.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik heb de indruk deel te nemen aan een debat van bedrogenen: bedriegerij ten opzichte van onze gasten, die een leeg Parlement voor zich zien; bedriegerij van rechts, waar men zich opwindt over een verlies van onafhankelijkheid van de Europese Centrale Bank (ECB), terwijl de ECB onafhankelijk is en zal blijven.


– (NL) Herr Präsident! Gegen 15. 00 Uhr heute Nachmittag erkundigte ich mich nach der ungefähren Uhrzeit, zu der mir das Wort erteilt würde, und man gab mir ca. 17.45 Uhr an. Jetzt ist es 19.45 Uhr. Ich weiß ja nicht, wer so schlau war, diese Tagesordnung aufzustellen, aber ich glaube nicht, dass man dem Parlament einen Gefallen damit tut, eine Aussprache über die Entlastung der EU-Organe zu dieser Tageszeit zu führen.

- Voorzitter, vanmiddag om een uur of drie vroeg ik hoe laat ik ongeveer zou moeten spreken en toen werd mij gezegd dat het ongeveer kwart voor zes zou zijn. Het is nu kwart voor acht. Ik weet niet wie de wijsheid heeft gehad om deze agenda samen te stellen, maar ik geloof niet dat het goed is voor het Parlement dat een kwijtingsdebat over de Europese instellingen op dit moment van de dag plaatsvindt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SV) Herr Präsident! Wenn man die Aussprache hier im Plenum verfolgt hat, sollte man sich wirklich wieder vor Augen halten, warum wir eine Dienstleistungsrichtlinie brauchen und warum wir uns für einen offeneren Dienstleistungsverkehr einsetzen.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, ik heb naar het debat geluisterd hier in de plenaire vergadering, en ik denk dat er geen goede reden is om nog eens te herhalen waarom wij een dienstenrichtlijn nodig hebben en waarom wij ijveren voor een grotere openstelling van de dienstenhandel.


IVREIS PAGEREF _Toc497647618 \h IVVEREINFACHUNG DER VERWALTUNG DER GAP - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES PAGEREF _Toc497647619 \h VAGRARVERHANDLUNGEN IM RAHMEN DER WTO PAGEREF _Toc497647620 \h VIZUCKER PAGEREF _Toc497647621 \h VIIÖKOLOGISCHER LANDBAU PAGEREF _Toc497647622 \h VIISONSTIGES PAGEREF _Toc497647623 \h VII?Magermilchpulver PAGEREF _Toc497647624 \h VIIOHNE AUSSPRACHE ANGENOMMENE PUNKTELANDWIRTSCHAFT--Wein: bilaterale Abkommen - Schlussfolgerungen des Rates PAGEREF _Toc497647626 \h VII--Insel Man: Einfuhr von Schaf- und Rindfleisch PAGEREF _Toc497647627 \h X--GMO für Saatgut PAGEREF _Toc497647628 \h XUMWELT PAGEREF _Toc497647629 \h ...[+++]

IVRIJST PAGEREF _Toc497624296 \h IVVEREENVOUDIGING VAN HET BEHEER VAN HET GLB CONCLUSIES VAN DERAAD PAGEREF _Toc497624298 \h VWTO-ONDERHANDELINGEN OVER DE LANDBOUW PAGEREF _Toc497624299 \h VISUIKER PAGEREF _Toc497624300 \h VIIBIOLOGISCHE PRODUCTIE PAGEREF _Toc497624301 \h VIIDIVERSEN PAGEREF _Toc497624302 \h VII?Mageremelkpoeder PAGEREF _Toc497624303 \h VIIZONDER DEBAT GOEDGEKEURDE PUNTENLANDBOUW--Wijn: bilaterale overeenkomsten Conclusies van de Raad PAGEREF _Toc497624305 \h VII--Eiland Man: invoer van schapenvlees en rundvlees PAGEREF _Toc497624306 \h X--GMO in de sector zaaizaad PAGEREF _Toc497624307 \h XMILIEU--Benzeen en koolmonoxid ...[+++]


Während der anschließenden Aussprache nannten die Minister die Prioritäten und Ziele, die ihre Länder für die Sondertagung des Europäischen Rates in Lissabon verfolgen und die sich weitgehend mit den vom WFA und vom AWP angeführten Punkten decken; sie betonten insbesondere, daß man in Lissabon zu konkreten und durchführbaren Schlußfolgerungen kommen müsse.

Tijdens het daaropvolgende debat gaven de ministers de prioriteiten en doelstellingen aan die hun landen nastreven met het oog op de buitengewone Europese Raad van Lissabon en die grotendeels samenvallen met de door het EFC en het EPC aangegeven elementen, en beklemtoonden zij in het bijzonder dat in Lissabon tot concrete en operationele conclusies moet worden gekomen.


Bei der Aussprache wurde betont, daß es wichtig ist, den auf der Ebene der ICAO in Gang gesetzten Prozeß zu einem erfolgreichen Abschluß zu bringen; ferner war man der Auffassung, daß die einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft durch neue internationale Normen ersetzt werden sollten.

In de discussie werd gewezen op het belang van een succesvolle afronding van het lopende ICAO-proces, en werd de mening gehuldigd dat de bestaande communautaire wetgeving op dit gebied door nieuwe internationale normen moet worden vervangen.


Hinsichtlich der Leitlinien für 1999 führte der Rat eine eingehende Aussprache, an deren Ende die Präsidentin des Rates die Schlußfolgerung zog, daß man mit Hilfe dieser Leitlinien das gemeinsame Ziel aller Mitgliedstaaten, nämlich die Vertiefung des vor einem Jahr eingeleiteten Prozesses, erreichen könne.

De Raad heeft een uitgebreid debat gehouden over de richtsnoeren voor 1999; de voorzitster heeft daaruit de conclusie getrokken dat de richtsnoeren het mogelijk zullen maken de gezamenlijke doelstelling van alle lidstaten te bereiken, namelijk het verder uitbouwen van het proces dat vorig jaar op gang is gebracht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man aussprache' ->

Date index: 2023-05-16
w