Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alt-Pkw
Altauto
Alte UEberzugspuder
Alteisen
Altes Dichtungsmaterial entfernen
Altes Gemeindegesetz
Altes Kalfatmaterial entfernen
Altfahrzeug
Autowrack
DozentIn für Geschichte
Hochschullehrer für Alte Geschichte
Hochschullehrerin für Alte Geschichte
Hochschullehrkraft für Geschichte
Insel Man
LateinlehrerIn
Lateinlehrerin Sekundarstufe
Lehrer für Alte Sprachen Sekundarstufe
Lehrkraft für Alte Sprachen Sekundarstufe
Metallabfall
Metallschrott

Vertaling van "man alte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
altes Dichtungsmaterial entfernen | altes Kalfatmaterial entfernen

oud breeuwwerk verwijderen


Lateinlehrerin Sekundarstufe | Lehrer für Alte Sprachen Sekundarstufe | LateinlehrerIn | Lehrkraft für Alte Sprachen Sekundarstufe

onderwijsgevende Grieks voortgezet onderwijs | onderwijsgevende klassieke talen secundair onderwijs | leerkracht Grieks voortgezet onderwijs | leerkracht klassieke talen voortgezet onderwijs


DozentIn für Geschichte | Hochschullehrerin für Alte Geschichte | Hochschullehrer für Alte Geschichte | Hochschullehrkraft für Geschichte

lector geschiedenis | docent geschiedenis hoger onderwijs | docente geschiedenis hoger onderwijs




Metallabfall [ Altauto | Alteisen | Altfahrzeug | Alt-Pkw | Autowrack | Metallschrott ]

metaalafval [ autowrak | oud ijzer | schroot ]




alte Farben und Lacke, die halogenierte Loesemittel enthalten

afval van verf en lak met gehalogeneerde oplosmiddelen


alte Farben und Lacke, die keine halogenierten Loesemittel enthalten

afval van verf en lak zonder gehalogeneerde oplosmiddelen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In den Vorarbeiten zu Artikel 330 (alt) des Zivilgesetzbuches heißt es diesbezüglich: « Mehrere Mitglieder hatten ernsthafte Bedenken dagegen, dass das Anfechtungsrecht auf absolute Weise gewährt würde. Der Grundsatz der so genannten biologischen Wahrheit kann in bestimmten Fällen nämlich für das Kind störend sein und im Widerspruch zu dessen Interessen stehen. Diese Mitglieder waren daher der Auffassung, dass der Besitz des Standes in das Ermessen des Gerichtes, das über die Anfechtung einer Anerkennung urteilt, eingeordnet werden mu ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van artikel 330 (oud) van het Burgerlijk Wetboek wordt daaromtrent vermeld : « Meerdere leden hadden ernstig bezwaar tegen het feit dat het betwistingsrecht op een absolute wijze zou worden toegestaan. Het principe van de zogenaamde biologische waarheid kan in bepaalde gevallen immers storend zijn voor het kind en indruisen tegen diens belangen. Deze leden waren dan ook van mening dat het bezit van staat moet worden ingeschakeld in de appreciatie van de rechtbank die zich over de betwisting van een erkenning uitspreekt. Er werd zelfs gepleit om de verwijzing naar het bezit van staat uitdrukkelijk in de t ...[+++]


Wie kann man taub für die Aufrufe bleiben, wie kann man ungerührt ob dieses Mangels an Demokratie bleiben, wie kann man ruhig bleiben, wenn man Männer und Frauen, Reiche und Arme, Junge und Alte sieht, die danach verlangen, von einem Regime der Angst befreit zu werden.

Hoe kon het Parlement doof blijven voor de roep van het volk, hoe kon het onbewogen blijven bij deze honger naar democratie, hoe kon het níet in vuur en vlam raken bij het zien van al die mannen en vrouwen, rijk en arm, jong en oud, die smeekten ze van een regime van angst te bevrijden?


Umgekehrt würde man nicht behaupten, dass der alte Grundsatz der Unveränderbarkeit normal in die von den Parteien vertraglich vorgesehenen Bestimmungen Eingang findet » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2341/018, SS. 104 und 105).

Zoniet zou men niet zeggen dat het oude principe van onveranderlijkheid normaliter deel uitmaakt van wat de partijen contractueel hebben bedongen » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2341/018, pp. 104 en 105).


Man erleidet keine Diskriminierung als Einzelperson, sondern als Angehöriger einer Gruppe, beispielsweise weil man einer ethnischen Minderheit angehört, alt ist, eine Frau ist, behindert ist, einer sexuellen Minderheit angehört oder Roma ist.

Mensen gaan niet als individu onder discriminatie gebukt, maar als leden van een groep, bijvoorbeeld omdat ze tot een etnische minderheid behoren, oud zijn, vrouw zijn, gehandicapt zijn, tot een seksuele minderheid behoren of Roma zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Abschließend, Herr Präsident, möchte ich Miguel de Cervantes zitieren, der, schon alt, am Ende seines Lebens sagte, dass es Situationen gibt, wo man sich entscheiden muss, ob man Weg oder Gasthaus ist.

Ik wil besluiten, mijnheer de Voorzitter, met een citaat van Miguel de Cervantes, die toen hij oud en aan het eind van zijn leven was, vertelde, dat er gelegenheden zijn waar we moeten beslissen of we een weg of een taveerne zijn.


Hier hat man wirklich nichts anbrennen lassen und deutlich gemacht, dass man sich nicht hat auseinander dividieren lassen. Wir dürfen uns von Amerika nicht in ein altes und ein neues Europa auseinander dividieren lassen. Wir dürfen aber auch nicht zulassen, dass der Nachbar im Osten meint, es gebe unterschiedliche Regionen von Sicherheitsqualität und in bestimmten Regionen habe man mehr Einfluss als in anderen.

Wij mogen niet toestaan dat Amerika ons verdeelt in een 'oud' en een 'nieuw' Europa, maar wij mogen evenmin toestaan dat ons buurland in het Oosten denkt dat het veiligheidsniveau per regio verschilt en dat het in bepaalde regio’s meer invloed kan hebben dan in andere.


– (PL) Herr Präsident, ein altes polnisches Sprichwort besagt, will man einen Hund schlagen, findet man immer einen Stock für diesen Zweck.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, volgens een oud Pools spreekwoord vindt diegene die een hond wil slaan daartoe altijd licht een stok.


Umgekehrt musste man, um Zugang zum Offizierskader der Gendarmerie durch soziale Beförderung zu erhalten, die in Artikel 51 § 1 des Gesetzes vom 27. Dezember 1973 über das Statut des Personals des operativen Korps der Gendarmerie festgelegten Bedingungen erfüllen: mindestens 35 Jahre alt sein, eine Mindestzahl von effektiven Dienstjahren im Dienstgrad eines Oberwachtmeisters aufweisen, Sprachprüfungen bestanden haben, die erforderlichen moralischen Eigenschaften für einen Offizier besitzen und schliesslich an dem vorstehend beschriebenen Ausbildungszyklus der Offiziersanwärter teilgenommen haben.

Daarentegen moest men, om toe te treden tot het officierskader van de rijkswacht door sociale promotie, voldoen aan de voorwaarden vastgesteld in artikel 51, § 1, van de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het personeel van het operationeel korps van de rijkswacht : ten minste 35 jaar oud zijn, een minimum aantal jaren werkelijke dienst tellen in de graad van opperwachtmeester, geslaagd zijn voor de taalexamens, de vereiste morele hoedanigheden bezitten om officier te zijn en de hiervoor beschreven opleidingscyclus voor de kandidaat-officieren hebben gevolgd.


In der Schiffbauindustrie bestehen weiterhin erhebliche Überkapazitäten. Man schätzt, dass die Gesamtkapazität um mindestens 20 bis 30 % über dem liegt, was notwendig ist, um alte Tonnage zu ersetzen und den durch Zunahme des Seeverkehrs entstehenden zusätzlichen Tonnagebedarf zu decken.

In de scheepsbouwsector is er nog steeds een aanzienlijke productieovercapaciteit, die naar schatting minstens 20 tot 30% hoger ligt dan het niveau dat nodig is voor de noodzakelijke vervanging van oude schepen en de aanpassing aan de bijkomende vraag als gevolg van de toegenomen overzeese handel.


Aus den Graphiken Nrn. 7 bis 10 des im Dezember 1995 auf den neuesten Stand gebrachten ergänzenden Berichts zur ALT-Studie kann man entnehmen, dass die Familienviehzüchtereien, die etwa drei Viertel der Gesamtzahl der Viehhaltungsbetriebe darstellen, für die Hälfte der Düngemittelüberschüsse verantwortlich sind und dass die übrigen Viehhaltungsbetriebe die andere Hälfte der Überschüsse verursachen.

Uit de grafieken nrs. 7 tot 10 van het in december 1995 geactualiseerde aanvullende rapport bij de ALT-studie kan worden opgemaakt dat de gezinsveeteeltbedrijven, die ongeveer drie vierden uitmaken van het totaal aantal veeteeltbedrijven, voor de helft van de mestoverschotten verantwoordelijk zijn en dat de overige veeteeltbedrijven de andere helft van de overschotten teweegbrengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man alte' ->

Date index: 2021-09-16
w