Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mal primärrecht erwähnt wird " (Duits → Nederlands) :

Die in Absatz 1 erwähnte den Landwirten gewährte Beihilfe wird erhöht, insofern einer der Inhaber in seiner Eigenschaft als natürliche Person oder der Inhaber in seiner Eigenschaft als natürliche Person einer juristischen Person am 31. Dezember 2016 nicht älter als vierzig Jahre ist und frühestens am 1. Januar 2006 zum ersten Mal einen landwirtschaftlichen Betrieb übernommen hat.

De in het eerste lid bedoelde steun wordt verhoogd voor de landbouwers onder wie één van de titularissen als natuurlijke persoon of de titularissen als natuurlijke persoon van een rechtspersoon niet ouder is dan veertig jaar op 31 december 2016 en voor de eerste keer uiterlijk op 1 januari 2006 aan het hoofd van een landbouwbedrijf stond.


Art. 23 - Die im Anhang XL des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches erwähnte Höchsthäufigkeit der Probeentnahmen wird auf 6 Mal pro Jahr für das Jahr 2016 herabgesetzt.

Art. 23. De maximale monsternemingsfrequentie bedoeld in bijlage XL bij het regelgevend gedeelte van Boek II van het Leefmilieuwetboek wordt teruggebracht tot 6 keer per dag voor het jaar 2016.


So geschehen in Artikel 2 des Vertrages über die Europäische Union, in dem der Grundsatz der Gleichstellung von Frauen und Männern zum ersten Mal im Primärrecht erwähnt wird; ebenso in Artikel 3 des besagten Vertrages; in Artikel 8 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union, in dem es heißt, dass alle Politik der Union dem Prinzip der Gleichstellung von Frauen und Männern untersteht.

Ik verwijs naar artikel 2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, waarin het beginsel van gelijkheid van mannen en vrouwen voor het eerst in het primair recht wordt genoemd, naar artikel 3 van hetzelfde Verdrag evenals naar artikel 8 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, waarin staat dat op alle beleidsplannen van de Unie het beginsel van gendergelijkheid van toepassing is.


Art. 2 - § 1. Jedes Mal, wenn ein oder mehrere Mandate als effektives oder stellvertretendes Mitglied eines Beratungsorgans gemäß einem Vorstellungsverfahren zu gewähren ist bzw. sind, und wenn die vorgeschlagenen Kandidaturen die Erfüllung der Verpflichtung der zwei Drittel gemäß Artikel 3 nicht erlauben, wird das in § 2 erwähnte Vorstellungsverfahren angewandt.

Art. 2. § 1. Als één of meer mandaat(-aten) van gewoon of plaatsvervangend lid van een adviesorgaan ten gevolge van een voordrachtprocedure moet(en) worden toegekend en de voorgedragen kandidaturen het niet mogelijk maken om te voldoen aan het vereiste quorum van tweederde vermeld in artikel 3, dan zal de voordrachtprocedure bedoeld in paragraaf 2 worden toegepast.


Ich bin darüber hinaus zutiefst über die politische Korrektheit beunruhigt, die zur Folge hatte, dass das Wort „Islam“ nicht ein einziges Mal in diesem Bericht erwähnt wird, obwohl dieser Glaube mit seiner Vielzahl von rückständigen Normen und Grundlagen offensichtlich eine bedeutende Rolle bei der Diskriminierung von Frauen und der Gewalt gegen Frauen spielt.

Ik stoor mij trouwens ook aan de politieke correctheid waardoor in dit hele verslag niet één keer het woord “islam” voorkomt, hoewel die godsdienst vol achterlijke normen en principes vanzelfsprekend een grote rol speelt bij de achterstelling van vrouwen en bij het geweld tegen vrouwen.


Der Vertrag von Lissabon, in dem es zum ersten Mal eine ausdrückliche Bezugnahme auf die Zuständigkeit der Union auf der Ebene des Primärrechts gibt, wird uns helfen, dies zu erreichen.

En het Verdrag van Lissabon zal daarbij helpen, omdat daarin, op het niveau van het primaire recht, voor het eerst expliciet die bevoegdheid van de Unie is vastgelegd.


Jedes Mal, wenn ein Arbeitsplatz oder ein Posten innerhalb des Aussendienstes zwischen zwei diplomatischen Personalbewegungen geschaffen wird, oder wenn ein Posten zwischen zwei diplomatischen Personalbewegungen aus einem anderen Grund als dem, der in Artikel 17 des vorliegenden Erlasses erwähnt ist, unbesetzt ist, wird eine Liste der für eine Zuweisung offenen Posten von W.B.I. ausgestellt. Diese Liste wird dann von der Wallonischen Regierung und der Regierung der Französischen Gemeinschaft genehmigt.

Bij elke oprichting van een baan- of post binnen de externe carrière tussen twee diplomatieke bewegingen of wanneer een post tussen twee diplomatieke bewegingen onbekleed blijft om een andere reden dan die bedoeld in artikel 17 van dit besluit, wordt door « W.B.I. » een lijst van de voor aanstelling openstaande posten opgesteld. Die lijst wordt vervolgens door de Waalse Regering en de Regering van de Franse Gemeenschap goedgekeurd.


Die Kommission hat sich dafür entschieden, die durch jeden Mitgliedstaat erstellen Schwarzen Listen zusammenzustellen, wobei jedes Mal der Name des Staates, der ein Betriebsverbot oder eine verkehrsrechtliche Beschränkung erlassen hat, erwähnt wird.

De Commissie heeft gekozen voor het compileren van de zwarte lijsten die door elke lidstaat zijn opgesteld, waarbij telkens de naam van de lidstaat die de maatschappij een verbod of beperking van de verkeersrechten oplegt, wordt vermeld.


In dieser Hinsicht nimmt die EZB zur Kenntnis, dass die in Erwägungsgrund 6 des Verordnungsvorschlags erwähnte Pflicht des ESS und des ESZB zur engen Zusammenarbeit im Rahmen des Primärrechts ausgeübt werden wird, der nach dem Vertrag auf das ESZB anwendbar ist.

Te dien aanzien merkt de ECB op dat het vereiste van een nauwe samenwerking tussen het ESS en het ESCB, zoals vermeld in overweging 6 van het voorstel, de samenwerking betreft binnen het ingevolge het Verdrag op het ESCB toepasselijke primaire rechtskader.


6. begrüßt die Verurteilung des Übels der Sklaverei und des Sklavenhandels, das, würde es heute begangen, als Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrachtet würde; begrüßt insbesondere den Umstand, dass die Diskriminierung der Roma und Sinti zum ersten Mal auf internationaler Ebene anerkannt worden ist; bedauert jedoch, dass in der Abschlusserklärung die Diskriminierung der Dahlit nicht erwähnt wird;

6. is verheugd over de erkenning van het kwaad van de slavernij en de praktijk van de slavenhandel, die heden ten dage zouden worden beschouwd als misdaden tegen de mensheid; is met name verheugd over het feit dat discriminatie van de Roma en de Sinti voor het eerst op internationaal niveau is erkend, maar betreurt dat in de slotverklaring geen sprake is van discriminatie van de Dahlit;


w