Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «makroökonomischen struktur­politischen bereiche umfassend » (Allemand → Néerlandais) :

2. Das Zentrum der neuen Strategie bildet einen Rahmen für eine bessere Koordinierung der Wirtschaftspolitiken der Mitgliedstaaten, die sich auf eine erweiterte länderspezifische Überwachung stützt, bei der alle einschlägigen makroökonomischen und struktur­politischen Bereiche umfassend abgedeckt werden.

2. De kern van de nieuwe strategie wordt gevormd door een kader voor verbeterde coördinatie van het economisch beleid van de lidstaten, dat stoelt op een scherper toezicht op de landen, waarbij alle betrokken macro-economische en structurele beleidsgebieden op geïntegreerde wijze bestudeerd worden.


52. ist beunruhigt darüber, dass der ehemalige Vorsitzende der Eurogruppe vor dem Europäischen Parlament zugegeben hat, dass die Eurogruppe die Empfehlungen der Troika unterstützte, ohne ihre konkreten politischen Implikationen umfassend zu prüfen; betont, dass dies, falls es zutrifft, die Finanzminister des Euroraums nicht von ihrer politischen Verantwortung für die makroökonomischen Anpassungsprogramme und die Memoranda of Understanding (MoU) entbindet; hebt hervor, dass ein solches Eingeständnis angesichts des unklaren Umfangs de ...[+++]

52. is verontrust over het feit dat de voormalige voorzitter van de Eurogroep tegenover het Europees Parlement heeft toegegeven dat de Eurogroep de aanbevelingen van de trojka had gesteund zonder uitvoerig te zijn ingegaan op de specifieke beleidsimplicaties daarvan; wijst er met nadruk op dat, indien dit klopt, het de ministers van financiën van de eurozone niet ontheft van hun politieke verantwoordelijkheid voor de macro-economische aanpassingsprogramma's en de mvo's; wijst erop dat deze bekentenis een verontrustend licht werpt op de onduidelijke definities van de rollen van „technisch adviseur” en „bureau van de Eurogroep” die aan d ...[+++]


52. ist beunruhigt darüber, dass der ehemalige Vorsitzende der Eurogruppe vor dem Europäischen Parlament zugegeben hat, dass die Eurogruppe die Empfehlungen der Troika unterstützte, ohne ihre konkreten politischen Implikationen umfassend zu prüfen; betont, dass dies, falls es zutrifft, die Finanzminister des Euroraums nicht von ihrer politischen Verantwortung für die makroökonomischen Anpassungsprogramme und die Memoranda of Understanding (MoU) entbindet; hebt hervor, dass ein solches Eingeständnis angesichts des unklaren Umfangs de ...[+++]

52. is verontrust over het feit dat de voormalige voorzitter van de Eurogroep tegenover het Europees Parlement heeft toegegeven dat de Eurogroep de aanbevelingen van de trojka had gesteund zonder uitvoerig te zijn ingegaan op de specifieke beleidsimplicaties daarvan; wijst er met nadruk op dat, indien dit klopt, het de ministers van financiën van de eurozone niet ontheft van hun politieke verantwoordelijkheid voor de macro-economische aanpassingsprogramma's en de mvo's; wijst erop dat deze bekentenis een verontrustend licht werpt op de onduidelijke definities van de rollen van "technisch adviseur" en "bureau van de Eurogroep" die aan d ...[+++]


37. fordert den Rat und die Kommission auf, ihre Anstrengungen – sowohl im Rahmen des Nahost-Quartetts als auch vor Ort – fortzuführen und Verhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern im Hinblick auf eine umfassende, dauerhafte, gerechte und friedliche Lösung auf der Grundlage von zwei sicheren und lebensfähigen Staaten und in Übereinstimmung mit den in der Annapolis-Agenda vorgesehenen Zusagen zu fördern; vertritt die Ansicht, dass die Europäische Union ihren Einfluss im finanziellen, Handels- und politischen Bereich a ...[+++]uf beiden Seiten maximieren sollte, um diese friedliche Lösung zu erreichen, und dass sie innerhalb der entsprechenden Foren eine ihrem finanziellen und politischen Beitrag angemessene Rolle spielen sollte;

37. roept de Raad en de Commissie op om hun inspanningen voort te zetten, zowel binnen het kader van het Midden-Oosten-Kwartet als op het terrein, om de onderhandelingen tussen Israëliërs en Palestijnen te bevorderen om te komen tot een alomvattende, duurzame en rechtvaardige vredesoplossing op grond van twee veilige en levensvatbare staten, overeenkomstig de in de Agenda van Annapolis vermelde verplichtingen; is van mening dat de Unie ten aanzien van beide kanten maximaal gebruik zou moeten maken van haar invloed op financieel, politiek en handelsgebied om deze vredesoplossing te bereiken en dat de Unie in de relevante fora een rol zou ...[+++]


37. fordert den Rat und die Kommission auf, ihre Anstrengungen – sowohl im Rahmen des Nahost-Quartetts als auch vor Ort – fortzuführen und Verhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern im Hinblick auf eine umfassende, dauerhafte, gerechte und friedliche Lösung auf der Grundlage von zwei sicheren und lebensfähigen Staaten und in Übereinstimmung mit den in der Annapolis-Agenda vorgesehenen Zusagen zu fördern; vertritt die Ansicht, dass die Europäische Union ihren Einfluss im finanziellen, Handels- und politischen Bereich a ...[+++]uf beiden Seiten maximieren sollte, um diese friedliche Lösung zu erreichen, und dass sie innerhalb der entsprechenden Foren eine ihrem finanziellen und politischen Beitrag angemessene Rolle spielen sollte;

37. roept de Raad en de Commissie op om hun inspanningen voort te zetten, zowel binnen het kader van het Midden-Oosten-Kwartet als op het terrein, om de onderhandelingen tussen Israëliërs en Palestijnen te bevorderen om te komen tot een alomvattende, duurzame en rechtvaardige vredesoplossing op grond van twee veilige en levensvatbare staten, overeenkomstig de in de Agenda van Annapolis vermelde verplichtingen; is van mening dat de Unie ten aanzien van beide kanten maximaal gebruik zou moeten maken van haar invloed op financieel, politiek en handelsgebied om deze vredesoplossing te bereiken en dat de Unie in de relevante fora een rol zou ...[+++]


Wir müssen im kulturellen Bereich aktiv werden, müssen eine echte soziale Struktur gegen die Mafia schaffen, die die gewaltige Last der sozialen Unzufriedenheit und der Arbeitslosigkeit aufnimmt, und wir müssen auch im politischen Bereich Maßnahmen ergreifen.

Ook op cultureel vlak moet er ingegrepen worden. Er moet een echte sociale antimaffia-structuur worden opgebouwd, die zich gaat bekommeren om grote bevolkingsgroepen die gebukt gaan onder sociaal onbehagen en werkloosheid, en er moet ook op politiek vlak worden ingegrepen.


Anhang 1: Finanzielle Aufschlüsselung Anhang 2: Struktur und Forschungsgebiete Anhang 1 FINANZIELLE AUFSCHLÜSSELUNG VIERTES RAHMENPROGRAMM (1994-1998) Mio. ECU (zu Markt- preisen von 1992) Erster Aktionsbereich (Programme fuer Forschung, 10925 technologische Entwicklung und Demonstration) Zweiter Aktionsbereich (Zusammenarbeit mit 790 Drittländern und internationalen Organisationen) Dritter Aktionsbereich (Verbreitung und Nutzung 600 der Ergebnisse) Vierter Aktionsbereich (Foerderung der Ausbildung 785 und Mobilität der Forscher) GESAMTHOECHSTBETRAG 13100 Unverbindliche Aufteilung zwischen den Themen des ersten Aktionsbereichs - Informations- und Kommunikationstechnologien 36% - Industrielle Technologien 16,5% - Umwelt 9% - Biowissenschafte ...[+++]

Bijlage 1 : Financiële specificatie Bijlage 2 : Voorgestelde structuur en onderzoekgebieden BIJLAGE 1 : FINANCIËLE SPECIFICATIE VAN HET IVe KADERPROGRAMMA VOOR OTO VAN DE EG (1994 - 1998) miljoen ecu (lopende prijzen) Eerste deelgebied (programma's voor onderzoek, 10925 technologische ontwikkeling en demonstratie) Tweede deelgebied (bevordering van de samenwerking 790 met derde landen en internationale organisaties) Derde deelgebied (verspreiding en exploitatie van 600 de resultaten) Vierde deelgebied (stimulering van de opleiding en 785 mobiliteit van onderzoekers) MAXIMAAL TOTAALBEDRAG 13100 miljoen ecu (lopende prijzen) Indicatieve verdeling van de middelen over de verschillende thema's binnen het eerste deelgebied: - Informatie- en comm ...[+++]


f) Die Sozialpartner sollten auch auf unterschiedliche Weise zum Erreichen eines ausgeglichenen Verhältnisses zwischen Arbeit und Privatleben beitragen, das es den Bürgern erlaubt, sich im familiären und gesellschaftlichen Bereich voll einzusetzen, sich ehrenamtlich zu betätigen und am staatsbürgerlichen und politischen Leben umfassend teilzunehmen.

f) er op verschillende manieren toe bij te dragen dat een juist evenwicht tussen werken en leven wordt gevonden die de burgers in staat stelt ten volle gezins- en gemeenschapsactiviteiten te ontplooien, zich met vrijwilligerswerk bezig te houden en aan het civiele en politieke leven deel te nemen;


In diesem Zusammenhang vereinbarten sie, so bald wie möglich ein umfassendes Paket zur Zusammenarbeit in Bereichen von gemeinsamem Interesse umzusetzen; dazu gehören unter anderem die Bereiche Zoll, Binnenmärkte, Koordinierung der makroökonomischen Politik, soziale Dimension des Mercosur, Normen und Standards, Landwirtschaft sowie sanitäre und phytosanitäre Fragen.

In dit verband kwamen zij overeen om zo spoedig mogelijk uitvoering te geven aan een veelomvattend samenwerkingspakket in sectoren van gemeenschappelijk belang, in het bijzonder op het gebied van onder meer douane, interne markten, macro-economisch coördinatiebeleid, de sociale dimensie van Mercosur, normen en standaarden, landbouw en sanitaire en fytosanitaire aangelegenheden.


Auf dem Weg zur Verwirklichung ihrer vier Ziele haben beide Seiten eine Reihe von Schritten unternommen, -für Frieden, Entwicklung und Demokratie -enge Zusammenarbeit zur Verwirklichung der Friedensregelung für Bosnien -Anstrengungen zur "Ausweitung des Friedensprozesses im Nahen Osten" und zur Ausdehnung der wirtschaftlichen Unterstützung für die unter palästinensischer Selbstverwaltung stehenden Gebiete -engere Koordinierung der humanitären Hilfe -für die Reaktion auf weltweite Herausforderungen -Intensivierung der Zusammenarbeit zur Bekämpfung von internationaler Kriminalität, Drogenhandel und Terrorismus -gemeinsame Projekte zum Schutz der Umwelt und zur Förderung der Sicherheit im nuklearen Bereich ...[+++]

Voor de verwezenlijking van hun vier doelstellingen hebben beide partijen een aantal toezeggingen gedaan, waaronder: - voor vrede, ontwikkeling en democratie - nauwe samenwerking bij de uitvoering van het vredesakkoord in Bosnië; - inspanningen ter bevordering van het vredesproces in het Midden-Oosten en ter vergroting van de economische bijstand aan de gebieden onder Palestijns zelfbestuur; - betere stroomlijning van de humanitaire hulp; - voor het gezamenlijk aanpakken van grote problemen - intensievere samenwerking bij de bestrijding van de internationale criminaliteit, de drugshandel en het terrorisme; - gezamenlijke projecten te ...[+++]


w