Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lücke nicht oda-fähige » (Allemand → Néerlandais) :

2. « Führt in dem Fall, dass der Gerichtshof davon ausgehen sollte, dass sich die Lücke nicht in Artikel 100 § 2 befindet, sondern in Artikel 100 § 1, indem er zur völligen Einstellung jeglicher Tätigkeit verpflichtet, damit der Sozialversicherte als arbeitsunfähig anerkannt werden kann, die letztgenannte Bestimmung nicht zu einer ungerechtfertigten Diskriminierung zwischen dem vollzeitig oder in einer einzigen Stelle beschäftigten Arbeitnehmer, der wegen seines Gesundheitszustandes seine beru ...[+++]

2. « Doet, in het geval waarin het Hof zou oordelen dat de leemte niet gelegen is in artikel 100, § 2, maar in artikel 100, § 1, in zoverre het de volledige onderbreking van elke activiteit oplegt opdat de sociaal verzekerde als arbeidsongeschikt kan worden erkend, die laatste bepaling een onverantwoorde discriminatie ontstaan tussen de werknemer die voltijds of in één enkele betrekking is tewerkgesteld en die wegens zijn gezondheidstoestand zijn beroepsactiviteiten moet schorsen en de werknemer die tegelijkertijd twee betrekkingen heeft en die om medische redenen slechts de uitvoering van één van die twee betrekkingen moet schorsen, daa ...[+++]


2. « Führt in dem Fall, dass der Gerichtshof davon ausgehen sollte, dass sich die Lücke nicht in Artikel 100 § 2 befindet, sondern in Artikel 100 § 1, indem er zur völligen Einstellung jeglicher Tätigkeit verpflichtet, damit der Sozialversicherte als arbeitsunfähig anerkannt werden kann, die letztgenannte Bestimmung nicht zu einer ungerechtfertigten Diskriminierung zwischen dem vollzeitig oder in einer einzigen Stelle beschäftigten Arbeitnehmer, der wegen seines Gesundheitszustandes seine beru ...[+++]

2. « Doet, in het geval waarin het Hof zou oordelen dat de leemte niet gelegen is in artikel 100, § 2, maar in artikel 100, § 1, in zoverre het de volledige onderbreking van elke activiteit oplegt opdat de sociaalverzekerde als arbeidsongeschikt kan worden erkend, die laatste bepaling een onverantwoorde discriminatie ontstaan tussen de werknemer die voltijds of in één enkele betrekking is tewerkgesteld en die wegens zijn gezondheidstoestand zijn beroepsactiviteiten moet schorsen en de werknemer die tegelijkertijd twee betrekkingen heeft en die om medische redenen slechts de uitvoering van één van die twee betrekkingen moet schorsen, daar ...[+++]


Ich unterstütze die Schlussfolgerung, dass man ein anderes Instrument braucht, um die Lücke für nicht ODA-fähige Aktivitäten zu schließen.

Ik steun de conclusie dat er een ander instrument nodig is om de leemte met betrekking tot de niet onder ODA vallende activiteiten op te vullen.


Ich unterstütze die Schlussfolgerung, dass man ein anderes Instrument braucht, um die Lücke für nicht ODA-fähige Aktivitäten zu schließen.

Ik steun de conclusie dat er een ander instrument nodig is om de leemte met betrekking tot de niet onder ODA vallende activiteiten op te vullen.


Dieser Vorschlag für ein Instrument, durch das diese Lücke geschlossen werden soll, muss enthalten, dass das DCI auch in Zukunft eindeutig ein Instrument für ODA sein muss, und es ist deutlich zwischen zwei Arten von Finanzquellen zu unterscheiden: den Mitteln, die rein für die ODA-Entwicklungszusammenarbeit vergeben werden, und die Mittel, die für andere Arten der Nicht-ODA-Entwicklungszusammenarbeit mit Entwicklungsländern eingesetzt werden.

Het onderhavig voorstel voor een instrument om deze leemte weg te werken moet ondubbelzinnig ervoor zorgen dat het DCI behouden blijft als instrument voor officiële ontwikkelingshulp. Het moet ook een duidelijke scheiding mogelijk maken tussen de financiële middelen voor zuivere ODA-ontwikkelingssamenwerking en de middelen voor andersoortige ontwikkelingssamenwerking met ontwikkelingslanden die geen ODA zijn.


Dieser Vorschlag für ein Instrument, durch das diese Lücke geschlossen werden soll, muss enthalten, dass das DCI auch in Zukunft eindeutig ein Instrument für ODA sein muss, und es ist deutlich zwischen zwei Arten von Finanzquellen zu unterscheiden: den Mitteln, die rein für die ODA-Entwicklungszusammenarbeit vergeben werden, und die Mittel, die für andere Arten der Nicht-ODA-Entwicklungszusammenarbeit mit Entwicklungsländern eingesetzt werden.

Het onderhavig voorstel voor een instrument om deze leemte weg te werken moet ondubbelzinnig ervoor zorgen dat het DCI behouden blijft als instrument voor officiële ontwikkelingshulp. Het moet ook een duidelijke scheiding mogelijk maken tussen de financiële middelen voor zuivere ODA-ontwikkelingssamenwerking en de middelen voor andersoortige ontwikkelingssamenwerking met ontwikkelingslanden die geen ODA zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lücke nicht oda-fähige' ->

Date index: 2023-08-11
w