Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beilegung der Konflikte
Beilegung der Streitigkeiten
Das im Innern eine wäßrige Lösung enthält
Drogenabwehr
Friedensverhandlung
Genusssäure in wässriger Lösung
Konfektionierte Bulkzubereitung
Liposom
Lösung
Lösung der Konflikte
Lösung für Blasenspülung
Nicht konfektionierte Bulkzubereitung
Solution
Sterilisation
Teilchen
Unterbindung der Drogenzufuhr
Unterbindung der Eileiter
Unterbindung des Drogenhandels
Vasektomie

Traduction de «lösung unterbindung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Drogenabwehr | Unterbindung der Drogenzufuhr | Unterbindung des Drogenhandels

drugsonderschepping | onderscheppen van drugs


nicht konfektionierte Bulkzubereitung | wirkstofffreie, nicht abgefaßte Lösung | wirkstofffreie, nicht abgefüllte Lösung

niet-bereide bulkoplossing


formulierte, nicht abgefaßte Lösung | formulierte, nicht abgefüllte Lösung | konfektionierte Bulkzubereitung

bereide bulkoplossing (van de werkzame stof)


Sterilisation [ Unterbindung der Eileiter | Vasektomie ]

sterilisatie [ afbinden van de eierstokken | vasectomie ]




Genusssäure in wässriger Lösung

waterige oplossing van voedingszuren


Lösung für Blasenspülung

oplossing voor blaasspoeling




Liposom | Teilchen | das im Innern eine wäßrige Lösung enthält

liposoom | vetdeeltje met opgelost geneesmiddel binnenin


Beilegung der Streitigkeiten [ Beilegung der Konflikte | Friedensverhandlung | Lösung der Konflikte ]

beslechting van geschillen [ oplossing van conflicten | vredesonderhandeling ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach Auffassung des EWSA liegt der Schlüssel zur Lösung des Piraterieproblems in der Aufspürung und Unterbindung der beteiligten Finanzströme.

Het EESC denkt dat de sleutel tot de oplossing van het probleem ligt in het opsporen en stopzetten van de betrokken geldstromen.


1. begrüßt, dass ein Weißbuch ausgearbeitet wurde, das auf Gemeinschaftsebene eine Lösung für die Gewährleistung des Zugangs zu Gerichten für Anspruchsberechtigte anbieten soll, womit allgemeinpolitische Ziele (in diesem Fall Gewährleistung eines breiteren Zugangs zu Gerichten durch Anwendung der Wettbewerbspolitik und Unterbindung von Missbrauch durch die Unternehmen) verfolgt, gleichzeitig jedoch auch fadenscheinige und unbedachte Rechtsstreitigkeiten vermieden werden sollen;

1. waardeert de opstelling van een Witboek waarin op communautair niveau een oplossing wordt voorgesteld voor de problemen die partijen ondervinden om hun recht te halen, waarmee zowel algemene beleidsdoelen worden nagestreefd (met name door te zorgen voor bredere toegang tot de rechter, het mededingingsbeleid ten uitvoer te leggen en frauduleuze praktijken van ondernemingen tegen te gaan), als wordt voorkomen dat zaken worden aangespannen die overdreven eisen stellen en een geringe slaagkans hebben;


Die einzig mögliche Lösung zur Unterbindung nachteiliger Auswirkungen des Pestizideinsatzes auf die öffentliche Gesundheit, Tiere, wild lebende Tiere und die Umwelt insgesamt liegt in einem vorsorgenden Ansatz, der die umfassende Übernahme tatsächlich nachhaltiger nichtchemischer Methoden beinhaltet.

De enige echte oplossing voor het wegnemen van de negatieve gevolgen van pesticiden voor volksgezondheid, dieren, wilde flora en fauna en het milieu in bredere zin, is dat wordt gekozen voor een op preventie gerichte aanpak door middel van de brede invoering van echt duurzame niet-chemische methoden.


w