Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lösung umweltproblemen entwickelt oder angewandt " (Duits → Nederlands) :

den Vertrieb oder Verkauf von Anlageprodukten auszusetzen, wenn die Bedingungen des Artikels 32 der Verordnung (EU) Nr/.[MiFIR] erfüllt sind oder wenn die Wertpapierfirma kein wirksames Genehmigungsverfahren für Produkte entwickelt oder angewandt oder in anderer Weise gegen Artikel 16 Absatz 3 dieser Richtlinie verstoßen hat,

het in de handel brengen en de verkoop van beleggingsproducten op te schorten, als aan de voorwaarden van artikel 32 van Verordering (EU) nr/.[MiFIR] is voldaan of de beleggingsonderneming geen doeltreffend productgoedkeuringsproces heeft ontwikkeld of toegepast of anderszins tekort is geschoten in de naleving van artikel 16, lid 3 van deze richtlijn;


hb) den Vertrieb oder Verkauf von Anlageprodukten auszusetzen, wenn die Bedingungen des Artikels 32 [MiFIR] erfüllt sind oder wenn die Wertpapierfirma kein wirksames Genehmigungsverfahren für Produkte entwickelt oder angewandt oder in anderer Weise gegen Artikel 16 Absatz 3 verstoßen hat,

(h ter) het in de handel brengen en de verkoop van beleggingsproducten op te schorten, als aan de voorwaarden van artikel 32 [MiFIR] is voldaan of de beleggingsonderneming geen doeltreffend productgoedkeuringsproces heeft ontwikkeld of toegepast of anderszins tekort is geschoten in de naleving van artikel 16, lid 3;


Für produktbezogene Maßnahmen könnten gemeinschaftliche Rechtsvorschriften zur Lösung von Umweltproblemen notwendig werden, vor allem wenn Marktstörungen nicht beseitigt werden oder wenn der Binnenmarkt ohne ein Handeln der Gemeinschaft beeinträchtigt werden könnte.

Wellicht is communautaire wetgeving voor welke productgerelateerde maatregel dan ook noodzakelijk om milieuproblemen op te lossen, met name als tekortkomingen van de markt niet worden gecorrigeerd of als de interne markt zonder communautaire actie zou kunnen worden aangetast.


Die Kommission könnte bestimmte Kriterien festlegen, nach denen sie im Einzelfall entscheidet, beispielsweise ob als Lösung die gegenseitige Anerkennung, das ,neue Konzept" oder eine umfassendere Harmonisierung herangezogen werden soll; ferner könnte sie die Voraussetzungen bestimmen, unter denen der Grundsatz der ,Herkunftslandkontrolle" angewandt werden sollte.

De Commissie zou bepaalde criteria kunnen vastleggen, bijvoorbeeld voor haar keuze tussen wederzijdse erkenning, de "nieuwe aanpak" of een verdergaande harmonisatie, alsmede de voorwaarden voor het toezicht op de naleving van de voorschriftenvan de thuisstaat.


Die Kommission hat 89 Projekte ausgewählt, bei denen bahnbrechende Technologien zur Lösung von Umweltproblemen entwickelt oder angewandt werden.

Van deze projecten heeft de Commissie er 89 geselecteerd, die stuk voor stuk gebruik maken van grensverleggende technologieën voor het oplossen van milieuproblemen.


Obgleich insgesamt betrachtet die Mehrheit der gemäß diesen Gesetzen angeklagten Personen muslimischen Glaubens sind, werden die Blasphemie-Gesetze oftmals gegen religiöse Minderheiten angewandt, und falsche Beschuldigungen werden als Mittel zur Lösung privater Streitigkeiten oder zur Erlangung persönlicher Vorteile eingesetzt.

Hoewel – in absolute aantallen – de meeste op grond van deze wetten in staat van beschuldiging gestelde verdachten moslims zijn, zijn de wetten op godslastering vaak ingezet tegen religieuze minderheden en zijn valse beschuldigingen gebruikt als middel om particuliere vetes te beslechten of persoonlijk gewin te behalen.


Im Rahmen dieses Systems wird es nicht möglich sein eine wirksame Lösung zu finden, die diesem oder anderen Umweltproblemen gerecht wird.

Het zal onmogelijk blijken om in het kader van dit systeem een rechtvaardige en doeltreffende oplossing te vinden voor dit probleem en andere milieuvraagstukken.


Ich legte dar, dass es für uns darauf ankommt, weiter zusammenzuarbeiten oder zumindest miteinander zu sprechen, um sicherzustellen, dass wir alle unseren Beitrag zur Lösung dieses globalen Problems leisten. Für den Fall, dass es sich als unmöglich erweisen sollte, dies mit Hilfe des Kyoto-Protokolls zu tun, da die USA entschieden haben, es nicht zu unterzeichnen, regte ich an, alle auf dem Gebiet der technischen Entwicklung zur Verfügung stehe ...[+++]

Ik heb voorgesteld dat als dit onmogelijk zou blijken in het kader van het Kyoto-Protocol, dat de Verenigde Staten immers niet hebben ondertekend, we alle beschikbare instrumenten die de technologische ontwikkeling ons biedt, moeten benutten om de wereldwijde milieuproblemen te bestrijden.


Diese pragmatische Lösung wurde bereits gegenüber dem UNHCR (Amt des UN- Hochkommissars für Flüchtlinge), dem IAA (Internationales Arbeitsamt) und der UNESCO angewandt: - Die internationalen Organisationen nehmen ihre eigene Kontrolle vor, wobei der Kommission eine Kopie der überprüften Finanzausweise vorzulegen ist; - die internationalen Organisationen erstellen finanz- und buchtechnische Unterlagen über die von der Gemeinschaft finanzierten Tätigkeiten (Programme oder Vorhaben) ...[+++]

Deze pragmatische oplossing werd al toegepast voor de UNHCR (Unites Nations High Commission for Refugees), de ILO (International Labour Organisation) en de UNESCO : - de internationale organisaties voeren hun eigen controle uit en zenden daarvan een kopie aan de Commissie; - de internationale organisaties stellen financiële en boekhoudkundige documenten op betreffende de activiteiten (programma's of projecten) die door de Gemeenschap worden gefinancierd, en leggen ieder financieel document over dat daarop betrekking heeft, indien een van de Instellingen van de Gemeenschap daarom verzoekt; - de Europese Gemeenschap heeft het recht bijko ...[+++]


- Was die Verantwortung des Staates anbelangt, so verwies eine große Mehrheit nachdrücklich auf die Tatsache, dass diese Verantwortung nur geltend gemacht werden sollte, wenn der Staat als Akteur auftritt, und dass das Verursacherprinzip uneingeschränkt angewandt werden sollte; einige Mitgliedstaaten könnten sich eine Verantwortung des Staates für die Kontrollen oder ein Eingreifen im Falle des Konkurses des Verursachers vorstellen, ohne dass jedoch diese Haftung automatisch eintritt; eine dahin gehende ...[+++]

- wat de aansprakelijkheid van de overheid betreft drong een grote meerderheid van de delegaties erop aan dat de aansprakelijkheid alleen moet gelden wanneer de overheid als exploitant optreedt en dat het beginsel "de vervuiler betaalt" ten volle moet worden nageleefd; sommige lidstaten zouden een controle- of een interventieaansprakelijkheid van de overheid kunnen overwegen ingeval de vervuiler insolvabel is, zonder dat een dergelijke aansprakelijkheid automatisch wordt; een oplossing in dit verband zou kunnen bestaan in de oprichting van door vervuilers gefinancierde fondsen;


w