Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lösung zypern-frage keine wesentlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert

een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Falle der Wiedervereinigung Zyperns zwischen 2014 und 2020 wird der MFR einer Revision unterzogen, um einer umfassenden Lösung der Zypern-Frage und dem sich aus der Wiedervereinigung ergebenden zusätzlichen Mittelbedarf Rechnung zu tragen.

In geval van hereniging van Cyprus tussen 2014 en 2020, wordt het MFK herzien om rekening te houden met de alomvattende regeling voor de kwestie-Cyprus en de bijkomende financieringsbehoeften die uit de hereniging voortvloeien.


Die Türkei bekundete weiterhin ihre Unterstützung für eine Wiederaufnahme der Gespräche, bei denen unter Vermittlung der Vereinten Nationen eine faire, umfassende und tragfähige Lösung der Zypern-Frage gefunden werden soll.

Turkije bleef zijn steun uitdrukken voor de herneming van de gesprekken om te komen tot een eerlijke, volledige en leefbare oplossing van de kwestie Cyprus onder auspiciën van de Verenigde Naties.


Das Engagement der Türkei und ihre konkreten Beiträge zu einer umfassenden Lösung der Zypern-Frage sind von entscheidender Bedeutung.

De inzet en de concrete bijdrage van Turkije om een alomvattende regeling voor de kwestie-Cyprus tot stand te brengen, is van cruciaal belang.


24. bedauert, dass bei der Suche nach einer umfassenden Lösung der Zypern-Frage keine wesentlichen Fortschritte zu verzeichnen sind; wiederholt seine Aufforderung an beide Parteien, eine konstruktive Haltung zugunsten einer umfassenden Lösung innerhalb des UN-Rahmens auf der Grundlage der Prinzipien, auf die die Europäische Union sich stützt, einzunehmen; weist in diesem Zusammenhang auf seine früheren Entschließungen hin, in denen es erklärt, dass der Abzug der türkischen Streitkräfte die Aushandlung einer Lösung erleichtern würde;

24. betreurt dat geen wezenlijke vooruitgang is geboekt bij het zoeken naar een omvattende oplossing van het Cyprus-vraagstuk; doet nogmaals een beroep op beide partijen om een constructieve houding aan te nemen met het oog op het bereiken van een omvattende oplossing binnen het kader van de VN, op basis van de beginselen waarop de EU is gegrondvest; wijst in dit verband op zijn eerdere resoluties waarin wordt verklaard dat de terugtrekking van Turkse troepen de onderhandelingen over een oplossing zou vergemakkelijken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. bedauert, dass bei der Suche nach einer umfassenden Lösung der Zypern-Frage keine wesentlichen Fortschritte zu verzeichnen sind; wiederholt seine Aufforderung an beide Parteien, eine konstruktive Haltung zugunsten einer umfassenden Lösung innerhalb des UN-Rahmens auf der Grundlage der Prinzipien, auf die die EU sich stützt, einzunehmen; weist in diesem Zusammenhang auf seine früheren Entschließungen hin, in denen es erklärt, dass der Abzug der türkischen Streitkräfte die Aushandlung einer Lösung erleichtern würde;

23. betreurt dat geen wezenlijke vooruitgang is geboekt bij het zoeken naar een omvattende oplossing van het Cyprus-vraagstuk; doet nogmaals een beroep op beide partijen om een constructieve houding aan te nemen ten aanzien van een omvattende oplossing binnen het kader van de VN, op basis van de beginselen waarop de EU is gegrondvest; wijst in dit verband op zijn eerdere resoluties waarin wordt verklaard dat de terugtrekking van Turkse troepen de onderhandelingen over een oplossing zou vergemakkelijken;


Was den Bereich regionale Fragen und internationale Verpflichtungen anbelangt, so hat die Türkei weiterhin öffentlich ihre Unterstützung für die Verhandlungen zwischen den Führern der beiden Gemeinschaften bekundet, bei denen unter Vermittlung des UN-Generalsekretärs eine umfassende Lösung der Zypern-Frage gefunden werden soll.

Wat regionale kwesties en internationale verplichtingen betreft, is Turkije publiekelijk steun blijven betuigen aan de onderhandelingen over een definitieve regeling van de kwestie- Cyprus tussen de leiders van de twee gemeenschappen, onder auspiciën van de secretaris-generaal van de VN.


Die Türkei hat weiterhin öffentlich ihre Unterstützung für die Verhandlungen zwischen den politischen Führern der griechisch-zyprischen und der türkisch-zyprischen Gemeinschaft bekundet, die unter Vermittlung des UN-Generalsekretärs eine umfassende Lösung der Zypern-Frage anstreben.

Turkije is in het openbaar steun blijven verlenen aan de onderhandelingen, onder auspiciën van de VN, tussen de leiders van de Grieks-Cypriotische en de Turks-Cypriotische gemeenschap over een alomvattende oplossing voor de kwestie-Cyprus.


Die Zusammenarbeit in Europa mit dem Ziel der Versöhnung unter den Völkern Europas ist das Tragwerk für die Einbindung der Nationen in die Europäische Union. Wäre es daher für die Europäische Union jetzt nicht an der Zeit, die Zuständigkeit in der Zypern-Frage von den Vereinten Nationen zu übernehmen, um eine Lösung für dieses Problem zu finden, da es diesbezüglich zwischen den türkischen und den griechischen Gemeinden keine gemeinsame Vereinba ...[+++]

Wordt het eigenlijk, met het oog op het feit dat verzoening tussen de volkeren van Europa als aanleiding voor samenwerking de basis vormt voor het samengaan van de naties in de Europese Unie, niet eens tijd dat de Europese Unie de bevoegdheid van de Verenigde Naties overneemt om een oplossing voor het probleem Cyprus te vinden, omdat de Turkse en Griekse gemeenschappen daarover geen akkoord konden bereiken?


2. bekräftigt erneut seine Unterstützung für die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Helsinki, wonach die Lösung der Zypern-Frage keine Vorbedingung für den Beitritt ist; pflichtet vorbehaltlos EU-Kommissar Verheugen bei, für den es keine separaten Verhandlungen mit beiden Teilen der Insel geben kann, nicht zwei zypriotische Staaten beitreten können und auch nicht der Nordteil der Insel durch den Beitritt der Türkei EU-Mitglied werden kann;

2. hernieuwt zijn steun aan de conclusies van de Europese Raad van Helsinki, waarin gesteld werd dat een oplossing van de kwestie-Cyprus geen voorafgaande voorwaarde is voor toetreding; keurt zonder voorbehoud het standpunt van commissaris Verheugen goed dat er geen sprake kan zijn van afzonderlijke onderhandelingen met beide helften van het eiland, van toetreding van twee Cypriotische staten, of van een toetreding van het noordelijk deel van het eiland wanneer Turkije zou toetreden;


3. begrüßt den Beschluss des Europäischen Rates von Helsinki, die Lösung der Zypern-Frage nicht zu einer Conditio sine qua non für den Beitritt zu machen; fordert die türkischen Zyprioten auf, sich ohne Bedingung der Delegation der rechtmäßigen Regierung Zyperns anzuschließen, um den Beitritt der Insel zur Europäischen Union gemeinsam zu verhandeln, da die türkisch-zypriotische Volksgemeinschaft von den Vorteilen des Beitritts wird profitieren können, sobald die politische Frage Zyperns gelöst ist;

3. is verheugd over de besluiten van de Europese Raad van Helsinki om van de oplossing van de Cypriotische kwestie geen voorwaarde vooraf te maken voor de toetreding; verzoekt de Turkse Cyprioten om zich onvoorwaardelijk te voegen bij de delegatie van de wettelijke regering van Cyprus om te onderhandelen over de toetreding van het eiland tot de Europese Unie, aangezien de Turks-Cypriotische gemeenschap voordeel zal hebben bij de gunstige gevolgen van de toetreding zodra de Cypriotische kwestie zal zijn opgelost;




D'autres ont cherché : lösung zypern-frage keine wesentlichen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lösung zypern-frage keine wesentlichen' ->

Date index: 2025-07-23
w