Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrag der bestehenden Verbindlichkeiten
Rauchen lässt Ihre Haut altern

Vertaling van "lässt bestehenden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rauchen lässt Ihre Haut altern

Roken veroudert uw huid


Griff,der sich nach aussen drehen lässt

naar buiten scharnierende deurkruk


Zugeinrichtung,die sich senkrecht bewegen lässt

trekinrichting die vertikaal kan bewegen


Betrag der bestehenden Verbindlichkeiten

bedrag van uitstaande verbintenissen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das zentrale Problem, das sich im Zusammenhang mit der OKM im Rentenbereich stellt, betrifft zwei der im Weißbuch über europäisches Regieren angesprochenen grundlegenden Fragen - wie lässt sich gewährleisten, dass die OKM den bestehenden gemeinschaftlichen Prozessen einen ,Mehrwert" verleiht, und wie lässt sich gewährleisten, dass das institutionelle Gleichgewicht erhalten bleibt?

De essentiële vraag die rijst uit de OCM voor pensioenen betreft de twee essentiële thema's die het witboek over governance heeft vastgesteld - hoe kan ervoor worden gezorgd dat de OCM een "toegevoegde waarde" inhoudt voor de huidige communautaire processen, en dat ze rekening houdt met het institutionele evenwicht.


(1) Dieses Übereinkommen lässt die Rechte und Pflichten einer Vertragspartei aus bestehenden völkerrechtlichen Übereinkünften unberührt, außer wenn die Wahrnehmung dieser Rechte und Pflichten die biologische Vielfalt ernsthaft schädigen oder bedrohen würde.

1. De bepalingen van dit protocol laten de rechten en verplichtingen van de partijen ingevolge bestaande internationale overeenkomsten onverlet, behalve indien de uitoefening van die rechten of de nakoming van die verplichtingen ernstige schade zou veroorzaken aan of een bedreiging zou vormen voor de biologische diversiteit.


In der Erwägung, dass die Gemeinde Walhain in ihrem im Rahmen der öffentlichen Untersuchung abgegebenen Gutachten vom 17. Februar 2010 angibt, dass die Abbaugebiete 1e, 2a, 2b, 2c, 3c, und 3b (im Sinne der Umweltverträglichkeitsprüfung) bereits gesetzwidrig als Sandgruben bewirtschaftet werden; dass die Gemeinde sich somit Fragen stellt über den Einfluss dieser bereits bestehenden gesetzwidrigen Bewirtschaftung auf den Beschluss zur Eintragung dieser Flächen in ein Abbaugebiet; dass es so aussieht, dass dieser Beschluss durch das Gewicht der vollendeten Tatsachen beeinflusst wurde; dass alles darauf schließen ...[+++]

Overwegende dat het gemeentecollege van Walhain, in zijn advies van 17 februari 2010 uitgebracht in het kader van het openbaar onderzoek, erop wijst dat de ontginningsgebieden 1e, 2a, 2b, 2c, 3c, en 3b zoals bedoeld in het effectonderzoek al illegaal ontgonnen worden voor de steengroeven; dat de gemeente zich dan ook vragen stelt wat betreft de impact van de reeds bestaande illegale uitbating op de beslissing om de voornoemde gebieden als ontginningsgebied op te nemen; dat deze beslissing duidelijk omgebogen werd door het gewicht van het voldongen feit; dat alles erop zou wijzen dat de gekozen gebieden voor het nieuwe ontginningsgebie ...[+++]


157. weist darauf hin, dass der Einsatz von Elektrofahrzeugen die Stromerzeugung stark beanspruchen wird, und fordert Abschätzungen, um festzustellen, inwiefern sich der Bedarf mit den bestehenden Stromerzeugungskapazitäten bewältigen lässt;

157. benadrukt dat de invoering van elektrische voertuigen een extra last zal betekenen voor de elektriciteitsproductie en wenst dat wordt onderzocht of daaraan met de huidige productiemiddelen wel tegemoet kan worden gekomen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. weist darauf hin, dass der Einsatz von Elektrofahrzeugen enorme Ansprüche an die Stromerzeugung stellt; fordert Abschätzungen, um festzustellen, inwiefern sich der Bedarf mit den bestehenden Stromerzeugungskapazitäten decken lässt;

10. benadrukt dat de invoering van elektrische voertuigen een extra last zal betekenen voor de elektriciteitsproductie en vraagt te onderzoeken of daaraan met de huidige productiemiddelen wel tegemoet kan worden gekomen;


154. weist darauf hin, dass der Einsatz von Elektrofahrzeugen die Stromerzeugung stark beanspruchen wird, und fordert Abschätzungen, um festzustellen, inwiefern sich der Bedarf mit den bestehenden Stromerzeugungskapazitäten bewältigen lässt;

154. benadrukt dat de invoering van elektrische voertuigen een extra last zal betekenen voor de elektriciteitsproductie en wenst dat wordt onderzocht of daaraan met de huidige productiemiddelen wel tegemoet kan worden gekomen;


C. in der Erwägung, dass die von Schiiten dominierte Regierung al-Maliki die sunnitische Minderheit und ihre politische Vertretung systematisch marginalisiert, die Sicherheitsdienste noch stärker unter ihre Kontrolle gebracht hat und sie straffrei agieren lässt, die politische Opposition Einschüchterungen und der Gefahr von Verhaftungen aussetzt, Massenproteste gewaltsam unterdrückt und die Zahl der Hinrichtungen weiter erhöht; in der Erwägung, dass insbesondere der von der Regierung in Auftrag gegebene Abriss des jahrelang bestehenden sunnitischen Protes ...[+++]

C. overwegende dat de door sjiieten gedomineerde al‑Maliki-regering de soennitische minderheid en haar politieke vertegenwoordiging systematisch heeft gemarginaliseerd, haar eigen greep op de veiligheidsdiensten heeft versterkt en deze diensten toestaat straffeloos hun gang te gaan, politieke tegenstanders heeft laten intimideren en arresteren, massaprotesten met geweld heeft onderdrukt en het aantal executies blijft opvoeren; overwegende dat met name de ontruiming door de regering van het een jaar oude soennitische protestkamp in Ramadi aanzienlijk heeft bijgedragen tot de al verhoogde spanningen;


Wasserzähler, die es ermöglichen, den Wasserverbrauch auf Ebene der geförderten Investition zu messen, müssen installiert worden sein oder als Teil der Investition installiert werden; (c) eine Investition zur Verbesserung einer bestehenden Bewässerungsanlage oder eines Teils einer Bewässerungsinfrastrukur ist nur förderfähig, wenn eine im Voraus durchgeführte Bewertung auf ein Wassereinsparpotenzial von mindestens 5-25 % im Einklang mit den technischen Parametern der bestehenden Anlage oder Infrastruktur schließen lässt.

investeringen ter verbetering van bestaande irrigatie-installaties of onderdelen van irrigatie-infrastructuren worden alleen als subsidiabel beschouwd indien uit een voorafgaande beoordeling blijkt dat hierdoor, afgaande op de technische parameters van de bestaande installatie of infrastructuur, ten minste tussen 5 % en 25% water kan worden bespaard.


Eine Gegenüberstellung der einzelstaatlichen Regelungen lässt erkennen, dass EU-Bürger aus anderen Mitgliedstaaten in Litauen, Polen und der Tschechischen Republik nicht das Recht haben, eine politische Partei zu gründen oder sich einer bestehenden Partei anzuschließen.

Uit de evaluatie van nationale wetgeving blijkt dat EU-burgers uit andere lidstaten in Tsjechië, Litouwen en Polen niet het recht hebben om politieke partijen op te richten of om lid te worden van bestaande partijen.


Anschaffung und Entwicklung von Forschungsgeräten und Entwicklung eines materiellen Umfelds, so dass sich das intellektuelle Potenzial, das an den ausgewählten bestehenden oder entstehenden Exzellenzzentren in den Konvergenzregionen vorhanden ist, in vollem Umfang nutzen lässt.

de aanschaf en de ontwikkeling van onderzoeksuitrusting en de ontwikkeling van een materiële omgeving die een volledige benutting mogelijk maakt van het intellectuele potentieel dat aanwezig is in de geselecteerde bestaande of opkomende centra voor toponderzoek in de convergentieregio's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lässt bestehenden' ->

Date index: 2024-11-02
w