Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Los
Privates Los
Zugeteiltes Los

Vertaling van "los grupos " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Klägerin: Grupo Bimbo, SAB de CV (Mexiko, Mexiko) (Prozessbevollmächtigter: Rechtsanwalt N. Fernández Fernández-Pacheco)

Verzoekende partij: Grupo Bimbo, SAB de CV (Mexico, Mexico) (vertegenwoordiger: N. Fernández Fernández-Pacheco, advocaat)


C. in der Erwägung, dass Spanien den Antrag EGF/2012/004 ES/Grupo Santana auf einen Finanzbeitrag aus dem EGF wegen der Entlassung von 330 Arbeitnehmern während des Bezugszeitraums vom 15. November 2011 bis zum 15. März 2012 bei der Grupo Santana und bei 15 Zulieferern und nachgeschalteten Herstellern, von denen 285 durch vom EGF kofinanzierte Maßnahmen unterstützt werden sollen, gestellt hat;

C. overwegende dat Spanje aanvraag EGF/2012/004 ES/Grupo Santana voor een financiële bijdrage uit het EFG heeft ingediend naar aanleiding van 330 gedwongen ontslagen bij Grupo Santana en 15 leveranciers en downstreamproducenten tijdens de referentieperiode van vier maanden die liep van 15 november 2011 tot 15 maart 2012, waarbij 285 werknemers in aanmerking komen voor maatregelen met medefinanciering door het EFG;


4. vertritt die Auffassung, dass die Entlassungen bei der Grupo Santana sowie 15 Zulieferern und nachgeschalteten Herstellern auf weitreichende Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge infolge der Globalisierung zurückzuführen sind, die zu einem Rückgang des Marktanteils der EU an der weltweiten Kraftfahrzeugproduktion und zu einem schnellen Anwachsen der asiatischen Märkte, von dem EU-Hersteller weniger profitieren können, führen;

4. is van mening dat de gedwongen ontslagen bij Grupo Santana en 15 leveranciers en downstreamproducenten verband houden met grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen ten gevolge van de mondialisering, daarbij verwijzend naar een afname van het marktaandeel van de EU in de wereldwijde productie van motorvoertuigen en de snelle groei van de Aziatische markten, waar de fabrikanten uit de EU minder van profiteren;


über die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung gemäß Nummer 13 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung (Antrag EGF/2012/004 ES/Grupo Santana, Spanien)

betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering overeenkomstig punt 13 van het Interinstitutioneel Akkoord van 2 december 2013 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline, de samenwerking in begrotingszaken en een goed financieel beheer (aanvraag EGF/2012/004 ES/ES/Grupo Santana, Spanje)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach Entlassungen im Unternehmen Grupo Santana und bei 15 seiner Zulieferer und nachgeschalteten Hersteller beantragte Spanien am 16. Mai 2012 einen Finanzbeitrag aus dem EGF und ergänzte seinen Antrag bis zum 28. November 2013 durch zusätzliche Informationen.

Spanje heeft op 16 mei 2012 een aanvraag ingediend om middelen uit het EFG beschikbaar te stellen in verband met gedwongen ontslagen bij Grupo Santana en 15 leveranciers en downstreamproducenten, en heeft aanvullende informatie tot en met 28 november 2013 verstrekt.


- la pregunta oral a la Comisión sobre la revisión del marco relativo a los grupos de expertos de la Comisión, transparencia y composición equilibradas, de Cornelis de Jong, en nombre del GUE/NGL, Michael Cashman, en nombre del Grupo SD, Pascal Canfin, en nombre del Grupo Verts/ALE, y Monica Luisa Macovei (O-000009/2011 - B7-0010/2011 ), y

- de mondelinge vraag (O-0009/2011 ) van Cornelis de Jong, namens de GUE/NGL-Fractie, Michael Cashman, namens de SD-Fractie, Pascal Canfin, namens de Verts/ALE-Fractie, en Monica Luisa Macovei, aan de Commissie: Herziening kaderregeling voor deskundigengroepen van de Commissie, evenwichtige vertegenwoordiging en transparantie (B7-0010/2011 );


- la pregunta oral a la Comisión sobre la revisión del marco relativo a los grupos de expertos de la Comisión, transparencia y composición equilibradas, de Cornelis de Jong, en nombre del GUE/NGL, Michael Cashman, en nombre del Grupo SD, Pascal Canfin, en nombre del Grupo Verts/ALE, y Monica Luisa Macovei (O-000009/2011 - B7-0010/2011), y

- de mondelinge vraag (O-0009/2011) van Cornelis de Jong, namens de GUE/NGL-Fractie, Michael Cashman, namens de SD-Fractie, Pascal Canfin, namens de Verts/ALE-Fractie, en Monica Luisa Macovei, aan de Commissie: Herziening kaderregeling voor deskundigengroepen van de Commissie, evenwichtige vertegenwoordiging en transparantie (B7-0010/2011);


(1) Die Europäische Union gewährt eine Finanzhilfe für die Aufgaben und Pflichten gemäß Artikel 32 der Verordnung (EG) Nr. 882/2004, die vom Laboratorio Agrario de la Generalitat Valenciana (LAGV)/Grupo de Residuos de Plaguicidas de la Universidad de Almería (PRRG), Spanien, zur Untersuchung und zum Nachweis von Pestizidrückständen in Obst und Gemüse, einschließlich Waren mit hohem Wasser- und Säuregehalt, durchgeführt bzw. wahrgenommen werden.

1. De Europese Unie verleent een financiële bijdrage aan het Laboratorio Agrario de la Generalitat Valenciana (LAGV)/Grupo de Residuos de Plaguicidas de la Universidad de Almería (PRRG) in Spanje voor het vervullen van de in artikel 32 van Verordening (EG) nr. 882/2004 vastgestelde functies en taken met betrekking tot de analyse van en het testen op residuen van bestrijdingsmiddelen in fruit en groenten, met inbegrip van producten met een hoog water- en zuurgehalte.


Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens: Grupo Intercoop Intercooperación Agroalimentaria S.L.

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt: Grupo Intercoop Intercooperación Agroalimentaria S.L.


(18) Die Produktionseinheiten Grupo María des Unternehmens Minero Siderúrgica de Ponferrada SA, Grupo Escandal des Unternehmens Coto Minero del Sil SA, die Schachtanlagen Tres Amigos und Samuño sowie der Tagebaubetrieb des Unternehmens Hunosa wurden 2001 stillgelegt.

(18) De productie-eenheden Grupo María van de onderneming Minero Siderúrgica de Ponferrada SA, Grupo Escandal van de onderneming Coto Minero del Sil SA, de ondergrondse mijnen Tres Amigos y Samuño en de bovengrondse mijnen van de onderneming Hunosa werden in 2001 buiten bedrijf gesteld.




Anderen hebben gezocht naar : privates los     zugeteiltes los     los grupos     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'los grupos' ->

Date index: 2024-12-22
w