Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «listen bereits bestehenden vorhaben » (Allemand → Néerlandais) :

Daher sollten die bestehenden Vorhaben von gemeinsamem Interesse, die in die nächste Unionsliste aufgenommen werden sollen, dem gleichen Auswahlverfahren für die Erstellung regionaler Listen und für die Erstellung der Unionsliste unterliegen wie vorgeschlagene Vorhaben; zu beachten ist jedoch, dass sich der dadurch bedingte Verwaltungsaufwand nach Möglichkeit auf ein Mindestmaß beschränkt, indem z. B. die bereits früher üb ...[+++]

Bestaande projecten van gemeenschappelijk belang die in de volgende Unielijst moeten worden opgenomen, moeten om die reden worden onderworpen aan hetzelfde selectieproces voor de vaststelling van regionale lijsten en voor de vaststelling van de Unielijst als voorgestelde projecten; er dient evenwel voor te worden gezorgd dat de daarmee gepaard gaande administratieve formaliteiten tot een minimum worden beperkt, bijvoorbeeld door zoveel mogelijk gebruik te maken van in een ...[+++]


Auch wurde hervorgehoben, dass sich die regionalen Gruppen auf die bereits bestehenden Gruppen stützen sollten; zudem sollten die Listen auf bereits bestehenden Vorhaben basieren, sofern diese bereits beschlossen sind, und laufende Vorhaben sollten fortgesetzt werden.

Verder werd onderstreept dat de regionale groepen gebaseerd moeten zijn op de bestaande groepen; de lijsten moeten gebaseerd zijn op bestaande projecten indien deze reeds werden goedgekeurd, en reeds lopende projecten moeten worden voortgezet.


c) ein § 5 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: « § 5 - Falls die durch die Präventivzone betroffene Wasserentnahme nicht für den menschlichen Gebrauch von Brunnenwasser oder natürlichem Mineralwasser in Verpackungen bestimmt ist: a) werden die eingegrabenen Behälter mit Kohlenwasserstoffen, die bereits am Datum des Inkrafttretens des Erlasses zur Abgrenzung der Präventivzone bestehen und nicht mit den Bestimmungen von § 2 Ziffer 3 und § 3 Ziffer 1 übereinstimmen, innerhalb der zwei Jahre, die auf die Bestimmung der Präventivzone folgen, einer von einem zugelassenen Techniker gemäß Artikel 634ter/4 des Titels III der Allgemeinen Arbeit ...[+++]

Indien de bij het dichtbijgelegen voorkomingsgebied betrokken waterwinning niet voor menselijke consumptie bestemd is in de vorm van verpakt bron- of natuurlijk mineraal water : a) maken de ingegraven tanks van koolwaterstoffen die voor de datum van inwerkingtreding van het besluit tot afbakening van het voorkomingsgebied bestaan en die niet overeenstemmen met de bepalingen van § 2, 3°, en § 3, 1°, het voorwerp uit van een dichtheidstest uitgevoerd binnen twee jaar na de aanwijzing van het voorkomingsgebied door een technicus erkend overeenkomstig artikel 634ter/4 van het Algemeen reglement voor de arbeidsbescherming, vergezeld van een diagnose van de resterende nuttige l ...[+++]


Daher sollten die bestehenden Vorhaben von gemeinsamem Interesse, die in die nächste Unionsliste aufgenommen werden sollen, dem gleichen Auswahlverfahren für die Erstellung regionaler Listen und für die Erstellung der Unionsliste unterliegen wie vorgeschlagene Vorhaben; zu beachten ist jedoch, dass sich der dadurch bedingte Verwaltungsaufwand nach Möglichkeit auf ein Mindestmaß beschränkt, indem z. B. die bereits früher üb ...[+++]

Bestaande projecten van gemeenschappelijk belang die in de volgende Unielijst moeten worden opgenomen, moeten om die reden worden onderworpen aan hetzelfde selectieproces voor de vaststelling van regionale lijsten en voor de vaststelling van de Unielijst als voorgestelde projecten; er dient evenwel voor te worden gezorgd dat de daarmee gepaard gaande administratieve formaliteiten tot een minimum worden beperkt, bijvoorbeeld door zoveel mogelijk gebruik te maken van in een ...[+++]


Dass das Vorhaben, wie bereits unterstrichen wurde, den Erhalt einer seit fast 100 Jahren bestehenden Industrietätigkeit in Obourg und die Sicherung der Arbeitsplätze ermöglicht;

Dat zoals al onderstreept het project het mogelijk maakt een industriële activiteit in stand te houden die in Obourg al sinds ongeveer 100 jaar bestaat en er de werkgelegenheid een permanent karakter te geven;


EU-15 Zusammenfassung | Die meisten Mitgliedstaaten haben weitere neue Schutzgebieten ihren nationalen Listen hinzugefügt und/oder die Fläche der bereits bestehenden Schutzgebiete ausgeweitet.

Samenvatting voor de EU-15 | De meeste lidstaten hebben nieuwe SBZ’s aan hun nationale lijst toegevoegd en/of hebben de oppervlakte van bestaande SBZ’s uitgebreid.


(1) Die Kosten des Erwerbs von bebauten Grundstücken, d. h. von bereits errichteten Gebäuden und den Grundstücken, auf denen sie errichtet wurden, sind nur dann zuschussfähig, wenn die bestehenden Gebäude auf die speziellen Erfordernisse eines Vorhabens zugeschnitten sind.

1. De kosten van de koop van onroerend goed, dat wil zeggen bestaande gebouwen en de grond waarop deze staan, zijn alleen subsidiabel indien het om bestaande gebouwen gaat die zijn aangepast aan de bijzondere functionele behoeften van een project.


212. Darüber hinaus hat die Internationale Vereinigung der Sozialen Arbeit (IFSW) der Kommission ihr Vorhaben mitgeteilt, ein Register für Sozialarbeiter zu erstellen und analog zu dem bereits bestehenden europäischen Ingenieurstitel einen Titel "europäischer Sozialarbeiter" einzuführen, was die Freizügigkeit für diese Berufsangehörigen weiter erleichtern dürfte.

212. Daarnaast heeft de International Federation of Social Workers (IFSW) de Commissie op de hoogte gebracht van haar plannen een register van sociaal werkers in het leven te roepen en te komen tot een "Europese titel voor sociaal werkers", volgens een soortgelijk stramien als geldt voor ingenieurs, om het vrije verkeer van deze beroepsbeoefenaars verder te bevorderen.


Wie in den Vorarbeiten zum Gesetz vom 10. November 2006 angeführt wurde, harmonisiert das fragliche Gesetz die Listen der Sektoren, die Abweichungen vom wöchentlichen Ruhetag genossen (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2486/001, S. 4), so dass angenommen werden kann, dass die aufgenommenen Ausnahmen aus den bereits bestehenden Ausnahmen zum wöchentlichen Ruhetag übernommen worden sind.

Zoals aangehaald in de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 november 2006 harmoniseert de in het geding zijnde wet de lijsten van de sectoren die afwijkingen op de wekelijkse rustdag genoten (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2486/001, p. 4), waardoor kan worden aangenomen dat de opgenomen uitzonderingen een overname zijn van de reeds bestaande uitzonderingen op de wekelijkse rustdag.


4.2. Das Vorhaben muß den bereits geschlossenen Übereinkünften sowie den Bemühungen der Staaten um die nationalen Minderheiten Rechnung tragen; in seinem Rahmen werden flankierende und vertrauensbildende Maßnahmen durchgeführt; es baut auf den Grundsätzen und Instrumenten der bestehenden Organisationen auf und fördert mit der Unterstützung der Union und dritter Länder die Zusammenarbeit zwischen Nachbarländern.

4.2. Er zal rekening moeten worden gehouden met de reeds gesloten overeenkomsten en met de inspanningen die de Staten zich ten aanzien van hun nationale minderheden hebben getroost ; er zullen begeleidende en vertrouwenwekkende maatregelen ten uitvoer worden gelegd ; er zal worden uitgegaan van de beginselen en instrumenten van de bestaande Organisaties en de samenwerking tussen naburige landen zal met steun van de Unie en van derde landen worden bev ...[+++]


w