Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigentliche Lösung

Vertaling van "liegt eigentliche " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Pfuhl, der im Sommer trocken liegt

niet-permanente poel


Schiff, das nachweislich besonders weit unter der Norm liegt

vaartuig dat duidelijk beneden de norm zit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gerade in der Unabhängigkeit ihrer technischen bzw. wissenschaftlichen Gutachten liegt die eigentliche Daseinsberechtigung dieser Agenturen begründet.

Hun bestaansreden is met name een onafhankelijk wetenschappelijk en/of technisch oordeel.


Der Abbau von Zöllen auf gewerbliche und landwirtschaftliche Erzeugnisse bleibt wichtig, die eigentliche Herausforderung liegt indessen woanders.

Het is nog steeds belangrijk de tarieven voor industrie- en landbouwproducten te verlagen maar de uitdaging ligt voornamelijk elders.


In der Erwägung, dass die entlang der Aisne vorgesehenen Absetzbecken, wie im Erlass vom 8. Mai 2014 angegeben, dazu bestimmt sind, " [...] das Abflusswasser aufzufangen, das nicht vom Becken aufgefangen werden kann, das sich am Eingang des Steinbruchs befindet, da dieses höher liegt, um auf diese Weise die Schwebstoffkonzentrationen in der Aisne zu begrenzen"; dass der Autor der Studie darauf hinweist, dass diese Vorrichtungen, obwohl sie die Lage unter normalen Umständen verbessern, die Gefahr von Umweltauswirkungen bei Hochwasser, wie. z.B. das Abfließen von Schlämmen und Abfallprodukten in die Aisne, nicht vermeiden werden können, wobei di ...[+++]

Overwegende dat de bezinkingsbekkens die voorzien zijn aan de oevers van de Aisne, zoals vermeld in het besluit van 8 mei 2014, bestemd zijn om "[...] het hemelwater op te vangen dat niet opgeslaan kan worden in het bekken gelegen bij de toegang tot de steengroeve daar het naar een lagere helling afloopt en dat aldus bijdraagt tot beperktere concentraties aan zwevende deeltjes geloosd in de Aisne"; dat de auteur van het onderzoek bemerkt dat die inrichtingen, hoewel ze bijdragen tot een verbeterde situatie in normale tijden, evenwel geen risico's op leefmilieu-impacten zullen verhinderen bij hoogwater, zoals met name de afvoer van modde ...[+++]


– (PL) Herr Präsident, ich möchte nicht darüber sprechen, was wir für die Ukraine tun müssen oder was die Ukraine für uns tun muss. Ich möchte darüber sprechen, was die Ukraine für sich selbst tun muss, denn ihr Schicksal liegt eigentlich in ihren Händen.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil het er niet over hebben wat wij moeten doen voor Oekraïne of wat Oekraïne moet doen voor ons. Ik wil het hebben over wat Oekraïne voor zichzelf kan doen, want het land heeft zijn eigen lot zelf in handen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dem liegt die Uberlegung zugrunde, dass der Aufenthalt wegen einer schweren Krankheit ein Antrag auf subsidiären Schutz ist, der also eigentlich zum Anwendungsbereich von Artikel 48/4 hätte gehören müssen; ein Antragsteller auf subsidiären Schutz aufgrund von Artikel 48/4 braucht keinen Identitätsbeweis zu erbringen, während ein Antragsteller, der sich auf Artikel 9ter stützt, dies tun muss - was nach Auffassung des Verfassungsgerichtshofes eine Diskriminierung darstellt.

De achterliggende gedachte is dat verblijf omwille van ernstige ziekte een aanvraag is van subsidiaire bescherming en dus ook had moeten vallen onder de toepassing van art 48/4; de asielaanvrager van subsidiaire bescherming op grond van art 48/4 moet geen identiteitsbewijs tonen, de aanvrager op grond van art 9ter wel - vandaar discriminatie zegt het GwH.


Wo liegt eigentlich das Problem dabei, gültige IMO-Regeln in europäisches Recht zu übernehmen?

Waarin gaat eigenlijk het probleem schuil om geldige IMO-regels over te nemen in Europees recht?


Wo liegt eigentlich das Problem dabei, gültige IMO-Regeln in europäisches Recht zu übernehmen?

Waarin gaat eigenlijk het probleem schuil om geldige IMO-regels over te nemen in Europees recht?


Das Problem liegt eigentlich nicht in all den Einzelheiten, die ich gerade angeführt habe, sondern darin, dass die EU Fragen auf einem Gebiet regelt, in dem Europa so offenkundig unterschiedlich ist.

Het probleem zit hem eigenlijk niet in alle details die ik genoemd heb, maar in het feit dat de EU zaken regelt op een gebied met zulke duidelijke Europese verschillen.


Warum müssen wir über ein Problem, das stark lokal geprägt sein kann – hier liegt eigentlich sogar eines der Probleme, um die es jetzt geht –, in Brüssel oder Straßburg entscheiden und können die Entscheidung nicht den nationalen Regierungen überlassen?

Waarom is het zo dat een probleem dat een heel lokaal probleem zijn kan - daar ligt eigenlijk zelfs één van de problemen waar wij het nu over hebben - waarom is dat iets dat wij in Brussel of in Straatsburg moeten beslissen en niet aan nationale regeringen kunnen overlaten?


Der eigentliche Inhalt der Pläne liegt im Ermessen der zuständigen Behörden, da die Richtlinie hierfür nur Mindestanforderungen vorgibt.

De inhoudelijke invulling wordt aan de bevoegde instanties overgelaten, daar de richtlijn alleen voorziet in minimumeisen voor de plannen.




Anderen hebben gezocht naar : eigentliche lösung     liegt eigentliche     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liegt eigentliche' ->

Date index: 2024-10-29
w