Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dritte Lesung
Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung
Frühzeitige Einigung in zweiter Lesung
Lesung
VN-Übereinkommen über Fischbestände

Traduction de «lesung dezember » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung

akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing




Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände | Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische | VN-Übereinkommen über Fischbestände

Overeenkomst over de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden | VN-visbestandenovereenkomst van 1995




Europäisches Auslieferungsübereinkommen vom 13. Dezember 1957

Europees Verdrag van 13 september 1957 betreffende uitlevering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach der Festlegung des Standpunkts des Parlaments in erster Lesung am 15. April 2014 und des Standpunkts des Rates am 16. Oktober 2014 fanden am 22. Oktober 2014, 3. November 2014, 1. Dezember 2014 und 10. Dezember 2014 informelle Verhandlungen im Hinblick darauf statt, eine Einigung in zweiter Lesung zu erzielen.

Nadat het Parlement zijn standpunt in eerste lezing op 15 april 2014 had vastgesteld en de Raad zijn standpunt op 16 oktober 2014 had vastgesteld, werden er op 22 oktober 2014, 3 november 2014, 1 december 2014 en 10 december 2014 informele onderhandelingen gevoerd om tot een overeenkomst in tweede lezing te komen.


Ein Dekretentwurf über die Finanzierung der Wasserpolitik und zur Abänderung des Buches II des Wassergesetzbuchs liegt übrigens zur Annahme vor (der Text wurde am 5. Dezember 2013 in zweiter Lesung von der Wallonischen Regierung verabschiedet).

Een ontwerp-decreet betreffende de financiering van het waterbeleid en tot wijziging van Boek II van het Waterbeleid wordt weldra aangenomen (tekst in tweede lezing aangenomen door de Waalse Regering op 5 december 2013).


In Anwendung der Richtlinie 2009/128/EG über einen Aktionsrahmen der Gemeinschaft für die nachhaltige Verwendung von Pestiziden hat die Wallonische Regierung am 13. Dezember 2012 den Entwurf eines wallonischen Programms zur Verringerung des Pestizideinsatzes in erster Lesung angenommen.

Overeenkomstig Richtlijn 2009/128/EG tot vaststelling van een kader voor communautaire actie ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden heeft de Waalse Regering in eerste lezing op 13 december 2012 het Waals ontwerp-programma voor de vermindering van pesticiden aangenomen.


Der Entwurf einer Empfehlung für die zweite Lesung wird in einer gemeinsamen Sitzung von LIBE und FEMM am 5. Dezember zur Abstimmung gestellt.

De ontwerpaanbeveling voor de tweede lezing is tijdens een gezamenlijke vergadering van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken en de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid op 5 december 2011 in stemming gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Standpunkt des Parlaments in erster Lesung zum Entwurf der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Europäische Schutzanordnung (00002/2010 – C7-0006/2010 – 2010/0802(COD)) wurde am 14. Dezember 2010 mit großer Mehrheit angenommen.

Het standpunt van het Parlement in eerste lezing over de ontwerprichtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende het Europees beschermingsbevel (00002/2010 – C7-0006/2010 – 2010/0802(COD)) werd op 14 december 2010 met grote meerderheid aangenomen.


Sie stelle nämlich fest, dass aus der Lesung der Tabelle von Anhang III des vorerwähnten Dekrets vom 31. März 2004 in der durch den angefochtenen Artikel 25 des Dekrets vom 13. Dezember 2007 abgeänderten Fassung hervorgehe, dass der Kanton Tournai unter keinem der vier Standorte von Universitäten angeführt werde, denen eine bedingte Ermächtigung in dem im angefochtenen Artikel 23 desselben Dekrets vom 13. Dezember 2007 festgelegten Sinne erteilt werde.

Zij stelt immers vast dat uit de lezing van de tabel in bijlage III van het voormelde decreet van 31 maart 2004, zoals gewijzigd bij het bestreden artikel 25 van het decreet van 13 december 2007, kan worden afgeleid dat het kanton Doornik in geen enkele van de vier sites is opgenomen van de universiteiten waaraan een voorwaardelijke bevoegdheid is toegekend, zoals die is omschreven bij het bestreden artikel 23 van hetzelfde decreet van 13 december 2007.


Erfolgt die Einigung nicht so rechtzeitig, dass sie vom Europäischen Parlament auf der Plenartagung im Dezember geprüft werden kann, wird das Europäische Parlament in zweiter Lesung im Plenum unter vollständiger Einhaltung der Obergrenzen gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 abstimmen.

Komt het akkoord niet tijdig genoeg tot stand om door het Europees Parlement in de plenaire vergadering in december te worden besproken, zal het Europees Parlement in plenaire vergadering in tweede lezing stemmen met volledige inachtneming van de bij de Interinstitutionele Overeenkomst van 17 mei 2006 vastgestelde uitgavenplafonds.


Gemäss Artikel 5, § 2 des Dekrets vom 20. Dezember 2001 über die Umweltvereinbarungen teilt die Wallonische Regierung mit, dass sie das Vereinbarungsprojekt mit dem Sektor der Ziegelsteine und der Keramik, der durch die " Fédération belge de la brique" und die " Fédération de l'industrie céramique" vertreten ist, in erster Lesung verabschiedet hat.

Overeenkomstig artikel 5, § 2, van het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieu-overeenkomsten deelt de Waalse Regering mee dat zij de ontwerpovereenkomst met de baksteen- en keramische sector, vertegenwoordigd door de Belgische baksteen federatie en het Verbond der keramische nijverheid, in eerste lezing heeft aangenomen.


Gemäss Artikel 5 § 2 des Dekrets vom 20. Dezember 2001 über Umweltvereinbarungen macht die Wallonische Regierung bekannt, dass sie den unten stehenden Vereinbarungsentwurf am 29. April 2004 in erster Lesung verabschiedet hat.

Overeenkomstig artikel 5, § 2, van het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten bericht de Waalse Regering dat ze onderstaand ontwerp van overeenkomst op 29 april 2004 in eerste lezing heeft aangenomen.


Der Ausschuss prüfte den Gemeinsamen Standpunkt und den Entwurf einer Empfehlung für die zweite Lesung in seinen Sitzungen vom 21. November, 4. Dezember und 18. Dezember 2001.

Zij behandelde het gemeenschappelijk standpunt en de ontwerpaanbeveling voor de tweede lezing op haar vergaderingen van 21 november, 4 december en 18 december 2001.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lesung dezember' ->

Date index: 2021-06-16
w