Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belarussisch lesen
Berberisch lesen
Berbersprache lesen
Geschriebenes Belarussisch verstehen
Geschriebenes Berberisch verstehen
Geschriebenes Weißrussisch verstehen
Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst
Lesen
Lesen des Speicherinhalts ohne Verlust
Maschinelles Lesen
Nichtlöschendes Lesen
Nichtzerstörendes Lesen
Optisches Lesen
Schaltbilder lesen
Schaltpläne lesen
System für optisches Lesen
Tamazight lesen
Verfahren für optisches Lesen
Weißrussisch lesen
Zerstörungsfreies Lesen

Vertaling van "lesen mitteilung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lesen des Speicherinhalts ohne Verlust | nichtlöschendes Lesen | nichtzerstörendes Lesen | zerstörungsfreies Lesen

niet-uitwissend lezen | niet-wissend lezen


Berberisch lesen | Berbersprache lesen | geschriebenes Berberisch verstehen | Tamazight lesen

geschreven Berbers begrijpen


Mitteilungs-Speicher für interpersonelle Mitteilungs-Übermittlung | Nachrichtenspeicher eines interpersonalen Mitteilungs-Übermittlungssystems

berichtenopslagsysteem in een interpersoonlijk berichtenuitwisselsysteem


Belarussisch lesen | Weißrussisch lesen | geschriebenes Belarussisch verstehen | geschriebenes Weißrussisch verstehen

geschreven Wit-Russisch begrijpen


Schaltbilder lesen | Schaltpläne lesen

elektrische schema's interpreteren




System für optisches Lesen

systeem voor optische lezing






Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst

Intermenselijke berichtendienst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Verstößt Artikel 356 des EStGB 1992, eingeführt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 2009 zur Festlegung steuerrechtlicher Bestimmungen, in der Auslegung durch den Kassationshof in seinen Entscheiden vom 13. Februar 2015 (A.L. F.13.0150.N) und vom 26. [zu lesen ist: 5.] November 2015 (A.L. F.14.0014.N), wonach er es der Steuerverwaltung ermöglicht, dem Gericht eine Ersatzsteuer vorzuschlagen durch einfache Hinterlegung eines Schriftsatzes bei der Kanzlei innerhalb einer Frist von sechs Monaten nach dem Nichtigkeitsurteil, ohne den Nichtigkeitsmangel beheben zu müssen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, und schränkt ...[+++]

« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten maken, de artikelen 10 en 11 v ...[+++]


[ .] Folglich ist in Artikel 2 [ des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention ] der eine Satz nicht nur jeweils im Lichte des anderen zu lesen, vielmehr sind beide insbesondere auch jeweils im Lichte der Artikel 8, 9 und 10 [ .] der Konvention zu sehen, die das Recht eines jeden - also auch von Eltern und Kindern - ' auf Achtung seines Privat- und Familienlebens ' festschreiben, auf ' Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit ' sowie auf ' die Freiheit zum Empfang und zur Mitteilung von Nachrichten oder Idee ...[+++]

[ .] De eerste twee zinnen van artikel 2 [ van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens ] dienen derhalve niet alleen te worden gelezen in het licht van elkaar, maar ook, met name, in het licht van de artikelen 8, 9 en 10 [ .] van het Verdrag, waarin het recht is verankerd van eenieder, met inbegrip van de ouders en de kinderen, op ' eerbiediging van zijn privéleven, zijn gezinsleven ', op ' vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst ' en op ' vrijheid om inlichtingen of denkbeelden te ontvangen of door te geven '.


Der dieser Mitteilung beigefügte Anzeiger für die allgemeine und berufliche Bildung 2012 macht deutlich, dass Lesen, Schreiben und Rechnen sowie grundlegende mathematisch-naturwissenschaftliche Kenntnisse das Fundament für das weitere Lernen bilden und den Weg zu Beschäftigung und sozialer Eingliederung ebnen. Da durch die fortlaufende digitale Revolution neue Formen des Lesens und Schreibens entstehen und die Vielfalt an Informationsquellen wächst, werden diese Grundfertigkeiten jedoch derzeit neu definiert.

Lezen en schrijven, rekenen en basale wiskunde en natuurwetenschappen zijn belangrijke fundamenten voor verder leren, zoals blijkt uit de begeleidende onderwijs- en opleidingenmonitor 2012, en bieden toegang tot werkgelegenheid en sociale integratie. Aangezien door de huidige digitale revolutie nieuwe vormen van lezen en schrijven ontstaan, en gezien de diversiteit van de informatiebronnen, worden deze basisvaardigheden echter opnieuw gedefinieerd.


In der Mitteilung ist auch folgende Äußerung des EU-Umweltkommissars Stavros Dimas zu lesen: „Durch diesen Beschluss kann die Europäische Union jetzt in der Internationalen Walfangkommission eine stärkere Rolle übernehmen und ihr politisches, moralisches und wirtschaftliches Gewicht in die Waagschale werfen, um dafür zur sorgen, dass die Wale weltweit besser geschützt werden.“

In dezelfde mededeling wordt ook de heer Stavros Dimas, lid van de Commissie voor milieubeleid, geciteerd: „With this decision the European Union can now take a strong role at the International Whaling Commission and use all its political, moral and economic weight to ensure a more effective protection of whales worlwide”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als Gegenmaßnahme legte die Europäische Kommission eine in den Rang einer Gesundheitsstrategie erhobene Mitteilung vor, die jedoch beim Lesen eher an eine Walt-Disney-Geschichte erinnert – an eine von Schneewittchen für die sieben Zwerge verfasste Entschließung.

De Europese Commissie wil handelen en presenteert nu een mededeling met een strategie voor de gezondheid, maar als je de tekst leest, krijg je de indruk dat het gaat om een resolutie van Walt Disney, opgesteld door Sneeuwwitje en de zeven dwergen.


In der Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament vom 26. Mai 2004 mit dem Titel « Der Anteil erneuerbarer Energien in der EU - Bericht der Kommission gemäss Artikel 3 der Richtlinie 2001/77/EG, Bewertung der Auswirkung von Rechtsinstrumenten und anderen Instrumenten der Gemeinschaftspolitik auf die Entwicklung des Beitrags erneuerbarer Energiequellen in der EU und Vorschläge für konkrete Massnahmen » ist somit zu lesen:

In de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement van 26 mei 2004, getiteld « Het aandeel van hernieuwbare energie in de EU - Verslag van de Commissie Report overeenkomstig artikel 3 van richtlijn 2001/77/EG, de evaluatie van het effect van wetgevende instrumenten en andere communautaire beleidsmaatregelen op de ontwikkeling van de bijdrage van hernieuwbare energiebronnen in de EU en voorstellen voor concrete acties », staat aldus te lezen :


Sie ist nicht als vollständige Aufstellung sämtlicher in den Beiträgen angesprochenen Kritikpunkte gedacht (wer sich eingehender informieren möchte, sollte den Anhang zu diesem Aktionsplan oder die einzelnen Beiträge lesen). Man kann auch nicht davon ausgehen, dass die auf die Mitteilung der Kommission eingegangenen Reaktionen ein vollständiges Bild aller existierenden Probleme vermitteln.

Het is niet de bedoeling dat elk punt dat in alle bijdragen aan bod kwam, wordt vermeld (voor meer gedetailleerde informatie verwijzen wij de lezer naar de bijlage bij dit actieplan of naar de afzonderlijke bijdragen), en evenmin kan ervan worden uitgegaan dat de reacties op de Mededeling van de Commissie een compleet beeld geven van alle problemen die er mogelijk bestaan.


Daher ist es Besorgnis erregend, wenn es in der Sprache der Mitteilung heißt, dass dies der Fall ist, wenn wir z.B. lesen, dass die Systeme der allgemeinen Bildung in Europa in zu vieler Hinsicht immer noch auf sich selbst gerichtet sind oder dass eines der Ziele dieser Systeme darin bestehen sollte, den Unternehmergeist zu fördern.

Het is derhalve verontrustend dat in het verslag wordt gesuggereerd dat dit het geval is, bijvoorbeeld wanneer we lezen dat de Europese onderwijsstelsels 'in tal van opzichten nog steeds te veel op zichzelf gericht zijn' of dat een van de doelstellingen van de onderwijsstelsels zou moeten zijn 'het bevorderen van de ondernemersgeest'.


Beim aufmerksamen Lesen der Mitteilung der Europäischen Kommission stellt man jedoch fest, daß dieses Wissen nicht über die Verwaltung alter kerntechnischer Anlagen und die Endlagerung von radioaktivem Abfall hinausgeht.

Bestudering van de mededeling van de Europese Commissie leert echter dat dit niet veel verder gaat dan het beheren van oude kerninstallaties en het opslaan van radioactief afval.


Diese Mitteilung ist in Verbindung mit der Mitteilung der Kommission zur Ernährungssicherheit („An EU policy framework to assist developing countries in addressing food security challenges“) zu lesen.

Deze mededeling moet ook worden gelezen in samenhang met de mededeling van de Commissie over voedselzekerheid ("Een EU-beleidskader voor steun aan ontwikkelingslanden bij de aanpak van voedselzekerheidsproblemen").


w